Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Take the devil for example, the devil's supposed to be pure evil, right?

    以魔鬼為例,魔鬼應該是純粹的邪惡,對嗎?

  • Come here.

    過來

  • But it started out as an angel.

    但它一開始是個天使。

  • I'm saying that I've realized something here in this city of angels.

    我是說,在這座天使之城,我意識到了一些東西。

  • You're the devil.

    你是魔鬼

  • I really am no longer one anymore.

    我真的不再是一個人了。

  • But you're also an angel.

    但你也是一個天使。

  • I'm not sure that I am an angel anymore.

    我不確定自己是不是天使了。

  • You're the devil.

    你是魔鬼

  • Stop caring.

    別再關心了

  • You ask what I am.

    你問我是什麼?

  • You're the devil.

    你是魔鬼

  • Yes, I am.

    是的,我是。

  • I always have it in you.

    我一直在你心裡。

  • I'm the devil.

    我是惡魔

  • You are the devil.

    你是魔鬼

  • After all.

    畢竟

  • You wanted the devil.

    你想要魔鬼

  • Yes, it's just me now that leaves you with big bad knee, big bad Lucifer.

    是的,現在只有我了,剩下的就是大壞蛋膝蓋和大壞蛋路西法了。

  • Well, you got him.

    你抓到他了

  • You can't be starting good.

    你不可能一開始就很好。

  • And then as I did come on, he and just as bad as me, brother.

    當我上場時,他和我一樣糟糕,兄弟。

  • Pride is your sin too.

    驕傲也是你的罪。

  • And they call me the pride for one.

    他們稱我為 "驕傲"。

  • You can't see it yet.

    你還看不到。

  • Can you?

    你能嗎?

  • Your time here on earth is affecting you, dear brother.

    親愛的兄弟,你在世上的時間正在影響著你。

  • You're changing.

    你正在改變。

  • Lucifer, Morningstar, you're bleeding, I'm bleeding.

    路西法、晨星,你們在流血,我也在流血。

  • What's happening to me?

    我這是怎麼了?

  • Why is it that sometimes I'm more and other times I'm all too human as you make me vulnerable too.

    為什麼有時我更強大,有時我又太人性,因為你也讓我變得脆弱。

  • Your vacation here is June shift you see attached to these creatures and I can't Linda for the ice is made, figure out why if this is on my phone just for this, I am incapable of love.

    你在這裡的假期是六月的轉變,你看到附著在這些生物和我不能琳達的冰是由,弄清楚為什麼如果這是在我的手機上只是為了這個,我無法愛。

  • No, no, no, no.

    不,不,不,不

  • Yeah, I love you.

    我愛你

  • It's all his fault.

    這都是他的錯。

  • What is every bad thing has ever happened?

    發生過的所有壞事是什麼?

  • Dear old dad's back up to his old tricks, manipulating me.

    親愛的老爸又開始玩他的老把戲了,操縱著我。

  • God has faith in him, in all of us.

    上帝對他有信心,對我們所有人都有信心。

  • Even in our darkest moments, I really believe that I knew.

    即使在我們最黑暗的時刻,我真的相信我知道。

  • Why don't you?

    為什麼不呢?

  • Because I'm your son because he didn't have faith in me.

    因為我是你的兒子,因為他對我沒有信心。

  • You rejected me.

    你拒絕了我

  • You were pissed that I threatened your superhero status and you were dying to punish me.

    我威脅到了你的超級英雄地位,你很生氣,很想懲罰我。

  • You wanted me to suffer.

    你想讓我受苦。

  • He wanted to destroy you.

    他想毀了你

  • When I first landed in hell, I just led a rebellion against dear old dad.

    我剛下地獄的時候,只是帶頭反抗親愛的老爸。

  • Do you really believe that everyone hated me for it with every fiber of my being?

    你真的相信每個人都是以對我恨之入骨嗎?

  • But I also know it's a lie.

    但我也知道這是一個謊言。

  • The grand deception.

    大騙局

  • I've been telling myself that I felt like a monster before I can learn.

    我一直告訴自己,在學習之前,我覺得自己像個怪物。

  • When I look at my reflection, there was my devil face.

    當我看到自己的倒影時,那是我的魔鬼臉。

  • Why do you think you've been lying to yourself all this time?

    為什麼你認為自己一直在欺騙自己?

  • Because the truth is so much harder to face.

    因為真相是如此難以面對。

  • What is the truth?

    真相是什麼?

  • I felt like a monster before I became one devil faced.

    在成為魔鬼之前,我覺得自己是個怪物。

  • You know, you're a monster, devil wings.

    你知道,你是個怪物,惡魔之翼。

  • Everything that's happening to me is my own bloody fault.

    發生在我身上的一切,都是我自己該死的錯。

  • I think I gave myself that face.

    我想我是給自己長了這張臉。

  • If I'm doing this to myself, then the real truth is that you belong in hell where you would torture yourself with that truth or eternity.

    如果我這樣做是為了我自己,那麼真正的真相就是你屬於地獄,你會在那裡用真相折磨自己,或者永生永世。

  • There is something rotten inside of me.

    我的內心已經腐朽。

  • Deep down that face is how you see.

    在你的內心深處,那張臉就是你的視角。

  • I found it near impossible to drown out the constant cacophony of voices whispering in my ear telling me I am evil.

    我發現幾乎不可能淹沒不斷在我耳邊竊竊私語的聲音,這些聲音告訴我,我是邪惡的。

  • I'm drowning.

    我快淹死了

  • Doctor.

    醫生

  • The anger.

    憤怒

  • Oh, I feel it and I can't stop asking myself not the anger.

    哦,我感覺到了,我不能不問自己,不能不憤怒。

  • The pa why do I hate myself so much?

    我為什麼這麼恨自己?

  • I know I hate myself because everything I touch, I ruin.

    我知道我恨自己,因為我所接觸的一切,都被我毀了。

  • Why don't you hate me?

    你為什麼不恨我?

  • Because I love you.

    因為我愛你

  • Nobody can win.

    沒人能贏。

  • So what's the point?

    那有什麼意義呢?

  • Bloody point?

    什麼意思?

  • You always talk about how much you hate being blamed for humanity's sins.

    你總是說你有多討厭被人指責人類的罪過。

  • So the devil made you do it.

    是魔鬼讓你這麼做的

  • Did he, you blamed for every morsel of evil humanity has endured?

    難道人類所遭受的一切罪惡都歸咎於他?

  • I mean, why do they blame me for all their little failings?

    我是說,他們為什麼把所有的小毛病都怪在我頭上?

  • As if I'd spent my days sitting on their shoulder, forcing them to commit otherwise find repulsive.

    就好像我整天都坐在他們的肩膀上,強迫他們去做他們不願意做的事情。

  • Oh, the devil made me do it.

    哦,是魔鬼讓我這麼做的。

  • I have never made any one of them do anything near the devil made me do it.

    我從未讓他們中的任何一個人做過任何事,就像魔鬼讓我做的那樣。

  • And I think I know why you ate it so much because deep down you blame yourself just as much every atrocity.

    我想我知道你為什麼吃得這麼多,因為在你的內心深處,每一次暴行你都會責怪自己。

  • Hi, my name to stop taking responsibility for things.

    嗨,我的名字是 "停止承擔責任"。

  • You can't control the devil.

    你無法控制魔鬼。

  • You're the king of all evil.

    你是萬惡之王

  • You're the devil.

    你是魔鬼

  • You're the prince of lies.

    你是謊言王子

  • You're the king of all lies.

    你是謊言之王

  • Why do you think they call you the prince of lies?

    你認為他們為什麼稱你為謊言王子?

  • You're not evil.

    你並不邪惡

  • I'm not evil.

    我不邪惡

  • I punish evil.

    我懲罰邪惡。

  • You're the devil.

    你是魔鬼

  • You punish me.

    你來懲罰我

  • What is the biggest lie?

    最大的謊言是什麼?

  • There was a soul that I used to torture back in hell.

    在地獄裡,我曾經摺磨過一個靈魂。

  • But uh one day for some reason, he missed his daily punishment and when I returned, he was crying, please my king.

    但有一天,不知什麼原因,他錯過了每天的懲罰時間,當我回來時,他哭著說,求求我的國王。

  • He said, look what I've done.

    他說,看看我做了什麼。

  • Don't ever forget me again.

    不要再忘記我

  • I promise I'll be good.

    我保證我會乖乖的。

  • You wanna be good?

    你想做好嗎?

  • I don't want to be a monster.

    我不想成為怪物。

  • It was then that I realized he was so full of self loathing, void of any self respect that no matter the depth of my cruelty, whatever mire attention I paid gave meaning to his.

    那時我才意識到,他是如此充滿自我厭惡,毫無自尊可言,以至於無論我的殘忍程度有多深,我所付出的任何泥沼般的關注都會給他帶來意義。

  • What was the point?

    這有什麼意義?

  • Pointless existence?

    無意義的存在?

  • The bloody point I was wrong.

    該死的一點,我錯了。

  • I know it's a miracle.

    我知道這是一個奇蹟。

  • But as much as it pains me to say my rebellion was ill conceived.

    但是,儘管我很痛心,但我還是要說,我的叛逆是沒有經過深思熟慮的。

  • Why?

    為什麼?

  • Because I did it for the wrong reasons.

    因為我這樣做的原因是錯誤的。

  • Lucifer, the rebel deciding you can do a better job than dad.

    路西法,叛逆者決定你能比爸爸做得更好。

  • I rebelled out of anger at father out of a desire to prove that I was better than him.

    出於對父親的憤怒,出於想證明自己比他強的願望,我反抗了。

  • But I've changed.

    但我變了。

  • I mean, despite your proclaimed revulsion, you can't deny that there's a connection between us.

    我的意思是,儘管你聲稱反感,但你不能否認我們之間有聯繫。

  • I've spent my time on uh rowing.

    我把時間都花在划船上了。

  • You know, I'm actually gonna miss you brother.

    我真的會想你的,兄弟

  • I will miss her.

    我會想念她的。

  • I miss you So you or else you'll ever know.

    我想你,所以你,否則你永遠不會知道。

  • You know that if we go back to heaven, then there will be a war.

    你知道,如果我們回到天堂,就會發生戰爭。

  • There are always casualties as far, Remy, Remy.

    總有傷亡,雷米,雷米。

  • What about our sister?

    我們的妹妹怎麼辦?

  • Does it matter to you that Michael murdered her?

    邁克爾殺了她和你有關係嗎?

  • She's dead no more killing in my time here on earth.

    她已經死了,我在這世上再也不會殺人了。

  • I've learned everyone deserves a second chance going backwards.

    我知道,每個人都應該有第二次機會。

  • This far is not good.

    目前情況不容樂觀。

  • Going home for anyone going backwards, even me, even you.

    回家對於任何一個倒退的人來說都是如此,即使是我,即使是你。

  • Thats not good for.

    這對

  • So it's time for you to move forward.

    所以,現在是你向前邁進的時候了。

  • Man.

    人。

  • This place could use a piano deep down.

    這個地方的深處需要一架鋼琴。

  • You actually believe that you don't at least buy you dinner tonight to celebrate.

    你居然相信你今晚不至少請你吃頓飯慶祝一下。

  • You can't understand detective to serve.

    你無法理解偵探的服務。

  • And the only place I've ever felt wanted or respected is here with humanity.

    而我唯一感到被需要或被尊重的地方,就是這裡的人類。

  • This is my home, deal with it, mother and you never will.

    這是我的家,處理好它,母親,你永遠不會。

  • And you know, I love you.

    你知道,我愛你。

  • I love you.

    我愛你

  • I love you.

    我愛你

  • Please don't leave all part of my plan.

    請不要離開我的計劃。

  • Hm.

    嗯。

  • Fine.

    很好

  • How much of this was your plan?

    這其中有多少是你的計劃?

Take the devil for example, the devil's supposed to be pure evil, right?

以魔鬼為例,魔鬼應該是純粹的邪惡,對嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋