Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What's up, sunshine!

    大家好啊!

  • It's time to shine here on this March 5th.

    3 月 5 日,是我們大顯身手的時候了。

  • I hope it's a super Tuesday so far because in the political world, it is a literal Super Tuesday.

    我希望這是一個超級星期二,因為在政治世界裡,這是一個名副其實的超級星期二。

  • I'mI'm Coy Wire. This is CNN 10, and this is the day where more states vote than any other date.

    我是 Coy Wire。這裡是 CNN 10,這一天投票的州比其他任何一天都多。

  • Both Republicans and Democrats casting their votes in at least 15 states in one territory to choose their party's Presidential nominee.

    共和黨和民主黨在至少15個州和一個地區投票,選擇他們黨的總統提名人。

  • The term Super Tuesday is only several decades old and originally referred to those states voting at the end of the primary season in June.

    超級星期二 一詞只有幾十年的歷史,最初是指那些在 6 月初選季結束時投票的州,

  • But in the 1980s, Democrats in Southern states combined their voting days to front-load the primary process.

    但在1980年代,南方州的民主黨人將他們的投票日合併,提前進行初選過程。

  • They thought this timing would give an edge to more moderate candidates in their party, though, that goal hasn't always worked for either party.

    他們認為這個時機會給黨內較為溫和的候選人帶來優勢,但這一目標並不總是對任何一方都有效。

  • This Super Tuesday could be Nikki Haley's best chance to challenge former president Donald Trump for the Republican presidential nomination.

    這個超級星期二可能是妮基·海莉挑戰前總統唐納德·川普爭奪共和黨總統提名的最佳機會。

  • Over the weekend, Haley won the GOP primary in Washington, D.C.

    週末,海莉在華盛頓特區贏得了共和黨初選。

  • Her first such win this election season. Trump has won every other primary or caucus holding a 244 to 43 lead in the delegate count over Haley.

    她在本選舉季首次贏得此類勝利。 川普贏得了所有其他初選或黨團會議,在代表人數上以 244 比 43 領先海莉。

  • At least 1,215 delegates are needed to win the party's nomination.

    至少需要1,215名代表才能贏得該黨的提名。

  • Now, on Monday, former president Trump had a meaningful victory at the Supreme Court.

    現在,週一,前總統川普在最高法院取得了有意義的勝利。

  • The justices unanimously agreeing that he should remain on the ballot in Colorado.

    法官們一致同意他應該維持在科羅拉多州競選的資格。

  • The state previously declared that he was ineligible to run for president because of his alleged role in the January 6th attack on the U.S. capital building.

    該州此前宣布,由於他涉嫌參與 1 月 6 日美國首都大樓襲擊事件,他沒有資格競選總統。

  • But the Supreme Court put him back on Colorado's ballot.

    但最高法院將他重新納入科羅拉多州的選舉資格中。

  • Now, for Democrats, while Super Tuesday is super important, it may be less of a defining moment than President Biden's State of the Union Address, which will be held on Thursday.

    現在,對於民主黨人來說,雖然「超級星期二」非常重要,但它可能不如拜登總統將於週四發表的國情咨文那樣具有決定性的時刻。

  • A series of recent polls show voters concerns with the current U.S. president, the 81-year-old commander-in-chief faces distrust in his ability to serve a second term as well as frustration with how his administration has handled global and domestic crises.

    最近一系列的民調顯示,選民對現任美國總統感到擔憂,這位81歲的總司令對他連任的能力不信任,並對他的政府處理全球和國內危機的方式感到沮喪。。

  • So the State of the Union Speech will give Biden an opportunity to address these concerns and reassure voters.

    所以國情諮文演講將為拜登提供一個機會來解決這些問題,並讓選民放心。

  • Now, one of the major concerns of voters is President Biden's policies towards Israel and Gaza, and that's where we're going next.

    現在,選民們最關心的問題之一是拜登總統對以色列和加薩的政策,這就是我們接下來要討論的話題。

  • It has been nearly five months since Hamas attacked Israel. And since then Israel has waged war on the Palestinian territory.

    哈馬斯襲擊以色列已近五個月,從那時起,以色列就對巴勒斯坦領土發動了戰爭。

  • Currently, U.S. officials are negotiating a six-week ceasefire proposal that would allow for the release of hostages held by Hamas and a surge of humanitarian aid into Gaza.

    目前,美國官員正在談判一項為期六週的停火提案,該提案將允許釋放哈馬斯扣押的人質,並向加薩提供大量人道主義援助。

  • Progress towards a deal being reached has been slow as both sides claim, there are sticking points, holding them back.

    雙方都聲稱,達成協議的進展緩慢,存在阻礙他們前進的癥結。

  • In the meantime, the U.S. began airdropping emergency humanitarian assistance this weekend with thousands of meals for the war-torn Gaza residents.

    同時,美國本週末開始空投緊急人道援助,為飽受戰爭蹂躪的加薩居民提供數千份餐點。

  • Here's CNN's Paula Hancocks with details on this emergency aid package.

    CNN 的 Paula Hancocks 報導了這項緊急援助計劃的詳細資訊。

  • We are expecting more aid airdrops over Gaza in the coming days.

    我們預計未來幾天會有更多的援助空投過來。

  • This, after what we saw Saturday, the U.S. and the Royal Jordanian Air Force dropping aid along the coastlines of Gaza.

    這是繼我們週六看到美國和約旦皇家空軍沿著加薩海岸線空投援助物資之後。

  • Now, the U.S. said that they dropped 66 bundles, that was 38,000 meals; no water or medical supplies in this airdrop.

    美國說他們丟了66捆物資,即38,000份餐點; 此次空投中沒有水或醫療用品。

  • But they say that they did consider it successful as they were monitoring the area afterwards and said that they saw civilians come out to take the aid and then distribute it.

    但他們表示,他們確實認為這是成功的,因為他們事後正在監視該地區,並說他們看到平民出來領取援助物資,然後分發。

  • Now, Jordan and the UAE have already been doing airdrops over recent days, and we know that other countries are considering whether this is the way to try and get desperately needed aid into the some of the hardest hit areas off Gaza.

    現在,約旦和阿聯酋最近幾天已經開始進行空投,我們知道其他國家正在考慮是否可以透過這種方式向加薩附近一些受災最嚴重的地區提供急需的援助。

  • But we are hearing from some humanitarian aid groups that this is not the ideal way to try and get the aid in.

    但我們從一些人道援助組織得知,這並不是嘗試獲得援助的理想方式。

  • They say -- in fact, one called it a band-aid measure to try and help those desperately in need.

    他們說,事實上,有人稱之為創可貼措施,試圖幫助那些急需幫助的人。

  • Of course, once the aid lands in Gaza, there is no organized distribution. There is no control over who gets this aid.

    當然,援助物資一旦抵達加薩,就不會進行有組織的分發。 無法控制誰獲得援助。

  • And there's no guarantee that it will get to those who desperately need it.

    並且無法保證它會到達那些迫切需要它的人手中。

  • What we're hearing from humanitarian aid groups and the U.N. agencies, and we've been hearing this for months, is that Israel needs to lift restrictions on what gets into Gaza,

    我們從人道主義援助組織和聯合國機構那裡聽到的消息(幾個月來我們一直聽到這樣的消息)是,以色列需要取消進入加薩的物品的限制,

  • restrictions at the crossings, and restrictions of transporting the aid around the Gaza Strip once it is inside.

    過境點的限制,以及援助物資進入加薩走廊後在加薩走廊周圍運輸的限制。

  • Now, one thing that all humanitarian aid groups agree is that a ceasefire would allow them to get humanitarian aid into where it is needed.

    現在,所有人道主義援助組織都同意的一件事是,停火將使他們能夠將人道主義援助送到需要的地方。

  • Ten-second Trivia; What was the CDC or Centers for Disease Control and Preventions primary mission when it first began in 1946? Combat malaria, teach public health workers, develop good hygiene routines, or study cancer.

    十秒問答; CDC 或疾病管制與預防中心 1946 年成立時的主要使命是什麼? 對抗瘧疾、教育公共衛生工作者、養成良好的衛生習慣或研究癌症。

  • If you said, combat malaria, boom chakalaka.

    如果你說對抗瘧疾,答對了!

  • The CDC's first name was actually the Communicable Disease Center and it established its headquarters in Atlanta because malaria was most prevalent in the South.

    疾病預防控制中心的名字實際上是傳染病中心,它在亞特蘭大設立了總部,因為瘧疾在南方最流行。

  • Our next story is about new COVID-19 guidelines from the U.S. Centers for Disease Control and Prevention.

    我們的下一個故事是關於美國疾病管制與預防中心發布的新的 COVID-19 指南。

  • We ask CNN's Chief Medical Correspondent, Dr. Sanjay Gupta, to explain these changes, why they were made and about the best ways for people to protect themselves from the virus.

    我們請 CNN 首席醫療記者 Sanjay Gupta 博士解釋這些變化、做出這些變化的原因以及人們保護自己免受病毒感染的最佳方法。

  • Well, these are some of the biggest changes in guidance that we've heard from the CDC in quite some now.

    這些是我們現在從 CDC 聽到的一些指導意見中最大的變化。

  • And there's people who say, "Look, this is a long time coming."

    有人說:「這已經過很長一段時間了。」

  • Other people who understandably are very concerned about this especially people who are more vulnerable, have some sort of pre-existing condition for example.

    可以理解的是,其他人對此非常關心,尤其是那些更脆弱的人,例如患有某種既往病史的人。

  • Let's take a look here.

    例如,讓我們來看看這裡。

  • Previous guidance on the left, current now guidance on the right. The top line is the most significant.

    左側為先前的公告,右側為目前的。 最上面的一行是最重要的。

  • In the past, they said days zero to five you should stay in isolation, now they're saying stay home or away from others if you have symptoms.

    過去,他們說你應該在零到五天期間保持隔離,現在他們說如果你有症狀,就待在家裡或遠離他人。

  • The reason that's concerning for a lot of people is because we know you can still be contagious even if you don't have symptoms.

    很多人擔心的原因是因為我們知道即使沒有症狀,你仍然具有傳染性。

  • Day six and onward they say especially if you're going to be around vulnerable people, you should wear a mask. You should think about ventilation. You should try and keep your distance.

    第六天及之後,他們說,特別是如果你要和弱勢群體在一起,你應該戴口罩。 你應該考慮通風。 你應該盡量保持距離。

  • Now, part of the reason they're making these changes, the CDC, few reasons.

    現在,疾管中心做出這些改變的有幾個原因。

  • They say that 97% of the country now has some degree of immunity which is probably true between vaccination and people who've been previously infected.

    他們表示,該國現在有97%的人口具有某種程度的免疫力,這可能是由於疫苗接種和先前感染的人。

  • But keep in mind, a lot of people get infected over and over again, so if they have the immunity, it doesn't seem to last very long.

    但請記住,很多人一次又一次地被感染,所以即使他們有免疫力,這種免疫力似乎也不會持續很長時間。

  • Also, if you look at hospitalizations and deaths, they've gone down consider considerably, 60% lower for hospitalizations. Deaths have gone down 83%.

    另外,如果你看看住院率和死亡率,你會發現它們已經大幅下降,住院率下降了 60%。 死亡人數下降了 83%。

  • Now, one thing to keep in mind is that some people say this is sort of flu-ifying COVID.

    現在,需要記住的一件事是,有些人說 COVID 流感化。

  • We're treating this like flu. But I want to show you this graph that we pulled, that makes this case that COVID is still a lot more concerning than flu.

    我們把它當作流感來處理,但我想給你們看我們繪製的這張圖,它說明 COVID 比流感更令人擔憂。

  • Orange line is COVID. Go back to 2019, 2020, you see the difference between COVID.

    橘色是新冠病毒。 回到2019年和2020年,你會看到新冠病毒之間的差異。

  • Flu in blue and then R is -- red is RSV.

    流感是藍色,然後紅色是 RSV。

  • Even now, most currently you see how much more of an impact COVID has overall on hospitalizations.

    即使是現在,你也能看到新冠疫情對住院治療的整體影響有多大。

  • In the last season, flu killed -- had about 21,000 people who died. With COVID, it was closer to 245,000. COVID is not flu.

    上個季節,流感導致約 21,000 人死亡。 在新冠疫情期間,這一數字接近 245,000 人。 新冠肺炎不是流感。

  • People can still spread this even when they're asymptomatic as I mentioned.

    正如我所提到的,即使人們沒有症狀,他們仍然可以傳播這種病毒。

  • They are more contagious. They are contagious for longer with COVID.

    他們更具傳染性。 感染新冠病毒的時間更長。

  • They can experience symptoms for a long time after infection, long COVID, and it can cause some very serious illness in people.

    大眾在感染後很長一段時間都會出現症狀,長新冠,可能會導致人們患上一些非常嚴重的疾病。

  • So, I think that's the concern that even though it's being treated, more and more COVID has been treated, more and more like flu, it is not flu.

    所以,我認為令人擔憂的是,儘管正在接受治療,但越來越多的新冠病毒已經得到治療,越來越像流感,但它不是流感。

  • As we get more information about these guidelines, we'll certainly bring them to you.

    當我們獲得有關這些準則的更多資訊時,我們一定會把它們帶給你。

  • Today's story getting a 10 out of 10, the curious case of the "corpse flower," the Titan arum, A.K.A. corpse flower native to the rainforest of Sumatra, Indonesia,

    今天滿分 10 分的故事是一個奇怪的「屍花」案例,巨花魔芋,又名「屍花」。 屍花原產於印尼蘇門答臘島的雨林,

  • blooming at the California Academy of Sciences in San Francisco last week.

    上週在舊金山的加州科學院盛開。

  • A rare treat as these plants have a blooming cycle that can take years sometimes even longer than a decade.

    這是一種罕見的享受,因為這些植物的開花週期可能需要數年,有時甚至超過十年。

  • This one lurked underground gathering nutrients for five years, and then like a zombie rising from the dead, shot up to nearly seven feet tall.

    它在地下潛伏了五年,汲取營養,然後像死而復生的殭屍一樣,身高接近七英尺。

  • These beautiful behemoth-like blooms only last for about 24 to 48 hours.

    這些美麗的龐然大物般的花朵只能持續約 24 到 48 小時。

  • But why the term corpse flower?

    但為什麼要用「屍花」這個字呢?

  • Well, it smells like rotting flesh apparently.

    顯然聞起來像腐肉。

  • People say garlic, sweaty feet, you know, rotten flesh.

    有些人說大蒜,腳臭,你知道的,腐肉味。

  • Yeah, I actually kind of thought it smelled a little bit like a porta-potty, like a collection of sense.

    是的,我其實覺得它聞起來有點像攜帶式便盆,就像是一種感官的集合體。

  • Ooh, let this be a reminder that just because something or someone is beautiful, looks aren't everything.

    哦,這提醒我們,僅僅因為某件事或某人很漂亮,外表並不代表一切。

  • So be kind y'all.

    所以,你們都要善良。

  • And remember to shower.

    記得洗澡。

  • Also, remember tomorrow's #YourWordWednesday, where you can help us write the show.

    另外,請記住明天的#YourWordWednesday,你可以在那裡幫助我們編寫節目。

  • Follow me @coywire on Instagram, Snapchat, and TikTok, and put your unique vocabulary word and definition in the comment section on a most recent post and we'll choose a winner to work into tomorrow's show, with a shoutout to you and your school.

    在 Instagram、Snapchat 和 TikTok 上關注我@coywire,並將你獨特的詞彙和定義放在最新貼文的留言區,我們將選出一名獲勝者參加明天的節目,並向你和你的學校表示致敬。

  • Speaking of shoutout, today we are showing some love to Canon City High School in Canon City, Colorado. How about them, Tigers?

    說到致敬,今天我們向科羅拉多州的坎納城的坎納城高中表示敬意。老虎隊你們好啊!

  • And this shoutout goes to South Terrebonne High School in Bourg, Louisiana. See you later, Gators.

    還有向路易斯安那州布爾格的南特雷博恩高中致敬。再見,鱷魚們。

  • Thanks for subscribing and commenting on our "CNN 10" YouTube channel. I'm Coy Wire. We are CNN 10. And you are awesome.

    感謝你訂閱我們的「CNN 10」YouTube 頻道並發表評論。 我是 Coy Wire。 我們是 CNN 10。你們太棒了。

What's up, sunshine!

大家好啊!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 CNN10 援助 流感 covid 人道 總統

【CNN10】美國空運緊急援助至加薩人道走廊、舊金山「屍花」綻放臭氣吸引民眾圍、美國 CDC 對 COVID-19 的最新公告 | 2024年3月5日 (US airdrops thousands of meals into Gaza | March 5, 2024)2

  • 16465 49
    林宜悉 發佈於 2024 年 03 月 11 日
影片單字