Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The legend of "Bomb Mazu" emerges from a period marked by the turmoil of World War II.

    「炸彈媽祖」的傳說產生於二戰動亂時期。

  • During this time, Taiwan found itself under Japanese rule, a strategic outpost in the

    在此期間,台灣發現自己處於日本的統治之下,成為

  • vast Pacific theatre of conflict.

    廣闊的太平洋衝突地區的戰略前哨。

  • As a consequence of its occupation, the island became a target for American bombings aimed

    由於其佔領,該島成為美國轟炸的目標,旨在

  • at crippling the Japanese military's reach and resources.

    削弱日本軍隊的影響力和資源。

  • Amidst this backdrop of war and destruction, where fear and uncertainty clouded daily life,

    在戰爭和破壞的背景下,恐懼和不確定性籠罩著日常生活,

  • the legend of Mazu catching a bomb transcends mere folklore.

    媽祖接炸彈的傳說超越了單純的民間傳說。

  • As the legend goes, in the northeastern part of Zhu Tang Township's Wu Zhuang Village,

    相傳,朱塘鄉吳莊村東北部,

  • the area suffered heavily from air raids by American planes.

    曾遭受美軍飛機空襲。

  • It is said that at that time, the American forces dropped a 500-pound bomb, and a woman

    據說,當時美軍投下了一枚500磅重的炸彈,

  • dressed in red appeared in the sky, catching the bomb with her hands and feet.

    天空中出現了一名紅衣女子,用手腳接住了炸彈。

  • Afterward, villagers discovered that the statue of Mazu in the Pi Tou He Xing Temple(埤頭合興宮)

    事後,村民發現埤頭合興宮媽祖

  • had a broken right index finger and a left shoe fallen off.

    像右手食指骨折,左腳鞋子脫落。

The legend of "Bomb Mazu" emerges from a period marked by the turmoil of World War II.

「炸彈媽祖」的傳說產生於二戰動亂時期。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋