Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I found myself dreading going into work.

    我發現自己害怕上班。

  • As soon as I saw the door, it was like this weight just went onto me.

    我一看到那扇門就好像我身上的重擔一下子就壓了下來。

  • Inside, it was eating me up.

    我的內心被它吞噬了。

  • I was smiling all the time, but it hurt.

    我一直在笑,但內心很痛。

  • It's taken somewhere in the region of six years to be able to really regain my confidence and get myself back to my former self.

    我花了六年的時間才真正恢復了自信,回到了以前的自己。

  • You lose part of your own identity when you go through this.

    當你經歷這一切時,你會失去自己的一部分身分。

  • How would you define bullying?

    你如何定義霸凌?

  • Hmm.

    嗯...

  • So, bullying to one person may mean something completely different to the next person.

    因此,對一個人的霸凌可能對下一個人來說意味著完全不同的事情。

  • It is quite subjective and it can be hard to define, or even to recognise when it's happening.

    它是相當主觀的,很難定義,甚至很難識別它何時發生。

  • What may seem trivial, such as just excluding someone from the coffee run every morning, over time, that creates a really oppressive working environment.

    看似微不足道的事情,例如每天早上不讓某人去喝咖啡,隨著時間的推移,這會造成一個非常壓抑的工作環境。

  • And then you get the more extreme cases where there's verbal, maybe even physical behaviour.

    然後你會遇到更極端的情況,可能會出現口頭上的甚至肢體上的行為。

  • Sometimes people are permanently disabled with their mental health and they can never work again

    有時,人們會因心理健康而永久殘疾,並且永遠無法再工作。

  • Sadly, we have lots of clients who suffer with suicidal thoughts.

    不幸的是,我們有很多客戶受困於自殺念頭。

  • Sometimes people will speak up and say that something is bullying when actually they're really just being managed - there's a performance issue.

    有時候人們會抱怨自己受到欺負,但實際上他們只是被管理,可能是因為工作表現有問題。

  • Assuming it's a reasonable request from your manager, then that is not workplace bullying.

    假設這是你的經理提出的合理要求,那麼這就不是職場欺凌。

  • But for the most part, if somebody feels as though they're being bullied, that's the important thing.

    但在大多數情況下,如果有人感覺自己受到欺負,那是最重要的事情。

  • I've worked at a restaurant where people used to sing the EDL song.

    我曾在一家餐廳工作,有人會唱英格蘭護衛聯盟的歌曲。(EDL為英國極右派,崇尚白人至上,反穆斯林)

  • "If you're not white, get out."

    「如果你不是白人,就滾出去。」

  • Straight away, you know, they find out you're a Muslim: "You're a suicide bomber, you're a terrorist."

    當他們一發現你是穆斯林就會說:「你是人體炸彈,你是恐怖分子。」

  • "What's he got on his back?"

    「他背上有什麼?」(炸彈客通常會把炸彈背在背上)

  • I'm proud to be who I am, you know, proud to be a Muslim.

    我為自己的身份感到自豪,你知道,我為自己是一名穆斯林感到自豪。

  • I'm proud, you know, that I pray.

    我很自豪我會祈禱。

  • I just want to get accepted like everyone else.

    我只想和其他人一樣被接納。

  • You know, not be judged due to colour, due to height or anything, just go to work and just have a peaceful day at work.

    你知道,不要因為膚色、身高或其他原因而受到評判,只是去工作,過著平和的一天。

  • I witnessed people in positions of power just yelling at co-workers in front of other people, demeaning them, making sexual comments.

    我目睹過身居要職的人當著其他人的面對同事大喊大叫,貶低他們,發表性評論。

  • When the environment is like that at the top level, it really does trickle down to every facet of the workplace.

    當高層的情況是這樣的時候,確實會影響到工作場所的每一個方面。

  • Like, I actually found myself becoming a bit toxic as well.

    比如,我發現自己也變得有點毒舌。

  • I had a bit of a mental breakdown.

    我有點精神崩潰了。

  • I think bullying can be so detrimental and can be so sinister because it can be just even those little comments that are meant to chip away at your self-esteem and your self-worth,

    我認為霸凌可能會對人造成嚴重的傷害,因為即使只是那些意在削弱你自尊和自尊心的小評論,也可能非常陰險,

  • and I think that's where it starts to get really dangerous.

    我認為這就是它變得真正危險的地方。

  • I was bullied at work myself, and it went on for about two years before I actually felt able to do anything about it.

    我自己在工作中也受到過欺凌,大約持續了兩年,直到我真正感覺到有能力采取行動。

  • And ultimately, I had to walk away because my health suffered so enormously as a result.

    最終,我不得不離開,因為我的健康因此受到了巨大的影響。

  • The pressure, the strain, the extra mental health issues that I suffered really escalated during that formal process.

    在那個正式處理的過程中,我承受的壓力、負擔以及額外的心理健康問題真的加劇了。

  • It's trying to speak to somebody in confidence, preferably somebody senior.

    試著和某人私下談談,最好是一位資深人士。

  • Make sure that those conversations happen early on about which behaviours are acceptable and which are not.

    確保早些時候進行對哪些行為是可以接受的、哪些是不可以接受的的討論。

  • There's usually a formal grievance policy that you can follow to escalate your concerns and have them investigated,

    通常會有一個正式的申訴政策,你可以按照這個政策提出你的顧慮,並讓它們進行調查,

  • but sometimes that might not be the right option for the employee, in terms of their health.

    但有時這對於員工的健康來說可能不是最佳選擇。

  • You've got to put your health first, and only you know what's best for your health.

    你必須把健康放在第一位,只有你知道什麼對你的健康最好。

  • Don't be afraid to walk away if that is the best thing for you.

    如果那對你來說是最好的,不要害怕離開。

  • Keep a diary, keep a log of events, because if you do need to seek some legal advice, then that's really helpful.

    寫日記,記錄事件,因為如果你需要尋求法律建議,這將非常有幫助。

  • Bullying doesn't have a legal definition, which means it's very difficult to bring a case unless you do have a psychiatric injury, whereas harassment cases can be brought under the Equality Act.

    霸凌沒有法律上的明確定義,這意味著除非你確實有精神傷害,否則很難提出案件,而騷擾案件則可以根據《平等法案》提起訴訟。

  • A legal definition would really help with those employers who are not prepared to take the action internally, and it would give a little bit more protection for people who want to be able to bring a case.

    法律界定確實對那些不願採取內部調查的雇主很有幫助,它也會為希望提起訴訟的人提供更多保護。

  • Because it is so subjective, I think the courts have struggled to want to define it really strictly.

    由於這是非常主觀的,我認為法院很難希望嚴格地定義它。

  • There's a grey area where there's lots of people being subjected to bullying that they have nowhere to go, and the law doesn't support them.

    這存在一個灰色地帶,許多人受到霸凌卻無處可訴,而法律也不支持他們。

  • I think the definition has to be focused less on what bullying and the conduct is, or is not, and more, what is the impact on that person?

    我認為霸凌的定義應該更多地關注的是對那個人的影響,而不是對霸凌和其行為是什麼,或不是什麼。

  • We need to look at early intervention, making sure that managers are trained, they're able to deal with the people issues and not just the technical parts of their roles.

    我們需要早期干預,確保管理職接受過培訓,他們能夠處理人際問題,而不僅僅是他們職位中的技術部分。

  • But also, employers need to look at their working practices.

    但同時,雇主也需要檢視他們的工作慣例。

  • The pressure, the deadlines, the working hours, the hybrid working, the "always on".

    壓力、期限、工作時間、混合式工作、「隨時待命」等。

  • When people are under pressure, their behaviours will change.

    當人們面臨壓力時,他們的行為就會發生變化。

  • The more that we have conversations about workplace bullying, the greater the awareness is going to be.

    隨著我們對職場欺凌進行的討論越多,人們的意識就會越加提高。

  • And then people will feel able to recognise it earlier, to define it, to speak up against it.

    然後人們將能夠更早地辨識它,明確定義它,並敢於站出來反對它。

  • Not just for themselves, but for others as well.

    不僅為自己,也為他人。

I found myself dreading going into work.

我發現自己害怕上班。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋