Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Please try to understand. I've never done a thing on my own.

    - 請試著理解、我從未獨自做過一件事。

  • I've never had any real friends.

    我從來沒有真正的朋友。

  • Except you, Raja.

    除了你,拉賈。

  • I've never even been outside the palace walls.

    我甚至從沒出過宮牆。

  • But Jasmine, you're a princess.

    - 但是茉莉,你是公主啊

  • Then maybe I don't wanna be a princess anymore.

    - 也許我不想再做公主了

  • Oh, you must be hungry, here you go.

    哦,你一定餓了,給你。

  • You'd better be able to pay for that.

    - 你最好能為此付出代價。

  • Pay?

    - 報酬?

  • No one steals from my cart.

    - 沒有人從我的購物車裡偷東西。

  • I'm sorry, sir, I don't have any money.

    - 對不起,先生,我沒錢。

  • Thief.

    - 小偷

  • Please, if you let me go to the palace I can get some from the Sultan.

    - 請讓我去皇宮吧我可以從蘇丹那裡弄到一些。

  • Do you know what the penalty is for stealing?

    - 你知道偷竊會受到什麼懲罰嗎?

  • No, no, please.

    - 不,請不要。

  • Thank you, kind sir, I'm so glad you found her.

    - 謝謝您,先生、我很高興你找到了她。

  • I've been looking all over for you.

    我到處在找你。

  • What are you doing?

    - 你在幹什麼?

  • Just play along.

    - 你就跟著玩吧。

  • You know this girl?

    - 你認識這個女孩嗎?

  • Sadly yes, she is my sister.

    - 很遺憾,是的,她是我妹妹。

  • She's a little crazy.

    她有點瘋狂

  • She said she knew the Sultan.

    - 她說她認識蘇丹。

  • She thinks the monkey is the Sultan.

    - 她以為猴子是蘇丹。(猴子吱吱叫)

  • Oh wise Sultan, how may I serve you?

    - 哦,英明的蘇丹、我該如何為您服務? (猴子在說話)

  • Tragic, isn't it?

    - 悲劇,不是嗎?

  • But no harm done. Now come along sis, time to go see the doctor.

    但也無妨、走吧,姐姐、 該去看醫生了

  • Oh hello doctor, how are you?

    - 醫生,你好嗎?

  • No no no, not that one.

    - 不不不,不是那個。

  • Come on Sultan.

    來吧,蘇丹(猴子在說話)

  • What...

    - 是什麼?

  • Come back here, you little thieves.

    回來,你們這些小賊(慢音樂)

  • I want to thank you for stopping that man.

    - 我要感謝你阻止了那個人。

  • Forget it.

    - 算了吧。

  • So this is your first time in the marketplace, huh?

    這是你第一次進入市場吧?(猴子大叫)

  • Is it that obvious?

    - 有那麼明顯嗎?

  • Welll, you do kind of stand out.

    - 你確實有點引人注目。

  • I mean, you don't seem to know how dangerous Agrabah can be.

    我是說你似乎不知道阿古拉巴有多危險

  • I'm a fast learner.

    - 我學得很快。

  • Whoa, watch your head there.

    - 哇,小心你的頭。

  • Oh be careful.

    哦,小心點。

  • Is this where you live?

    - 這是你住的地方嗎?

  • Yep, just me and Abu. Come and go as we please.

    - 是的,只有我和阿布、來去自由

  • That sounds fabulous.

    - 這聽起來太棒了。

  • Well, it's not much, but it's got a great view.

    - 嗯,不多、但視野很好。

  • Wow, the palace looks pretty amazing, huh?

    哇,這座宮殿看起來很神奇吧?

  • Oh, it's wonderful.

    - 哦,太棒了。

  • But I wonder what it would be like to live there and have servants, and valets.

    - 但我想知道住在那裡會是什麼樣子有僕人,有侍從。

  • Sure, people who tell you where to go and how to dress.

    - 當然,那些告訴你該去哪裡的人以及如何著裝。

  • That's better than here.

    - 比這裡好多了。

  • You're always scraping for food and ducking the guards.

    你總是拼命覓食,躲避守衛。

  • You're not free to make your own choices.

    - 你沒有自由做出自己的選擇。

  • Sometimes you feel so...

    - 有時你會這麼覺得。

  • You're just.

    - 你只是

  • Trapped.

    - [在一起] 被困住了

  • Your majesty, I am Prince Ali Ababwa. Just let her meet me, I will win your daughter.

    陛下,我是阿里-阿巴布瓦王子、就讓她見見我吧 我會贏得你的女兒

  • How dare you? All of you, standing around deciding my future.

    - 你們怎麼敢,你們所有人、站著決定我的未來

  • I am not a prize to be won.

    我不是一個可以贏得的獎品。

  • Oh dear.

    - 天哪

  • You're right.

    - 你說得對。

  • You aren't just some prize to be won. You should be free to make your own choice. I'll go now.

    你不僅僅是一個可以贏得的獎品、你應該有自己選擇的自由、 我現在就走

  • No.

    - 不

  • What, what?

    - 什麼?

  • How?

    - 怎麼做?

  • How are you doing that?

    你是怎麼做到的?

  • It's a magic carpet.

    - 這是一張魔毯。

  • It's lovely.

    - 太可愛了

  • You don't wanna go for a ride, do you?

    - 你不會想去兜風吧?

  • We could get out of the palace, see the world.

    我們可以走出皇宮,看看外面的世界。

  • Is it safe?

    - 安全嗎?

  • Sure, do you trust me?

    - 當然,你相信我嗎?

  • What?

    - 什麼?

  • Do you trust me?

    - 你相信我嗎?

  • Yes.

    - 是的。(歡快的音樂)

  • ♪ A whole new world

    一個全新的世界

  • ♪ A whole new world

    一個全新的世界

  • That's where we'll be

    這就是我們要去的地方

  • That's where we'll be

    這就是我們要去的地方

  • ♪ A thrilling chase

    驚心動魄的追逐

  • ♪ A wondrous place

    一個奇妙的地方

  • For you and me

    為了你和我(煙花爆炸)

Please try to understand. I've never done a thing on my own.

- 請試著理解、我從未獨自做過一件事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋