字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [door latch clicks] [門閂聲] - Hey, "Architectural Digest." - 嘿,"建築文摘" Welcome to the Oval Office. Come on in. 歡迎來到橢圓形辦公室請進 [lively classy jazz music] [活潑優雅的爵士音樂] This is the White House. This is it. 這就是白宮。就是這裡 On Inauguration Day, the outgoing present has to be out by, 就職日當天,即將離任的現任官員必須在以下時間之前離任、 I think, noon or 10 o'clock in the morning. 我想,應該是中午或上午 10 點鐘。 Incoming can't come till four o'clock, 來的人四點才能到 so you can decide what furniture 這樣您就可以決定 and what decorations you want in the Oval Office. 以及你希望橢圓形辦公室有什麼裝飾。 I had asked my brother to help me set up my office in here 我請我哥哥幫我在這裡設立辦公室 on the rug and the furniture 地毯和傢俱上 'cause he's a better architect than I am. 因為他是一個比我更好的建築師。 What they do is in suburban Maryland, there is a facility 他們在馬里蘭州郊區有一個設施 that is a replica in terms of dimensions of the Oval Office. 它是橢圓形辦公室的複製品。 And so you go out there and pick the furniture 於是,你走出去挑選傢俱 and the rugs you want and see what it looks like. 和您想要的地毯,看看效果如何。 And so my brother knows my taste extremely well. 是以,我哥哥非常瞭解我的口味。 I love this rug. I love the color blue. 我喜歡這塊地毯。我喜歡藍色。 That's the one thing I knew I wanted. 這就是我知道自己想要的東西。 The rest my brother picked out for me, 剩下的是我哥哥給我挑的、 and he had called a good friend, Jon Meacham, 他給好友喬恩-米查姆打了電話、 the presidential historian for some help. 總統歷史學家尋求幫助。 [smooth jazz music] [平滑爵士音樂] I've spent more time with the Chinese leader 我與中國領導人相處的時間更長了 than any other head of state. 超過任何其他國家元首。 And he asked me, he said, can I define America? 他問我,我能給美國下個定義嗎? I said, "Yes, I can in one word, and I mean it. 我說:"是的,我可以用一個詞來形容,而且我是認真的。 Possibilities. Possibilities." 可能性。可能性" We Americans think anything is possible 我們美國人認為一切皆有可能 when we do it together. 當我們一起做的時候。 And that's why Jon Meacham helped my brother 這就是喬恩-米查姆幫助我哥哥的原因 pick out those five portraits up there. 把上面那五張畫像挑出來。 It's all about possibilities. 一切皆有可能。 There's not a single thing we can't do. 我們沒有做不到的事情。 [lively jazzy music] [活潑的爵士音樂] This was the Resolute Desk that John Kennedy had. 這就是約翰-肯尼迪的 "堅決桌"。 And remember that famous picture where John-John, his son, 還記得那張著名的照片,約翰-約翰,他的兒子、 where he came out from under the desk? 他從桌子底下出來的地方? Well, he comes out this door here. 他從這扇門出來 That's where he climbed out. 他就是從那裡爬出來的。 Well, I have a little grandson, 我有一個小孫子、 and what I decided to do when we came in here... 以及我們來到這裡時我決定做的事... Here, let me show you. 來,我示範給你看。 And that's my grandson, 這是我的孫子、 Beauy coming out from underneath the desk. Beauy 從桌子下面走了出來。 It's really an incredible office. 這真是一個令人難以置信的辦公室。 I chose the things that sort of represent 我選擇了能代表 why I got into public life to begin with, for real. 這也是我一開始參與公共生活的真正原因。 I wanted to be able to sit in my desk, 我希望能坐在辦公桌前、 and when I looked down to see the two heroes I had. 當我低頭看到我的兩位英雄時。 One was Dr. Martin Luther King, 一位是馬丁-路德-金博士、 and the other is Bobby Kennedy. 另一個是博比-肯尼迪。 Then I have a woman who refused 還有一位女士拒絕 to move to the back of the bus, it's Rosa Parks. 要搬到公共汽車的後面,那就是羅莎-帕克斯(Rosa Parks)。 I have her bust in here as well. 我這裡還有她的半身像。 And there's one other person that was from that era. 還有一個人也是那個時代的人。 This is Cesar Chavez of the farm workers. 他就是農場工人中的塞薩爾-查韋斯。 He was organizing farm workers 他在組織農場工人 in the southern part of my state at the time. 當時在我州南部。 And I supported him. 我支持他。 I never met him, but I supported what he was doing. 我從未見過他,但我支持他的工作。 It cost me Southern Delaware, [laughs] 這讓我失去了南特拉華州,[笑] but I admired the hell out of him. 但我對他佩服得五體投地。 [bright jazzy music] [明亮的爵士音樂] This is the love of my life and the life of my love. 這是我一生的摯愛,也是我摯愛的一生。 This is my daughter, Ashley, on her wedding day. 這是我的女兒阿什利,在她的婚禮上。 And we're dancing the dance of the father and daughter. 我們跳的是父女之舞。 This one is really amazing. 這個真的很神奇。 This is on the night Barack and I 這是在巴拉克和我 were declared Vice President 被宣佈為副總統 and President of the United States. 和美國總統。 My mom, who admired Barack a lot, 我的媽媽,她非常崇拜巴拉克、 wasn't even supposed to be walking out on the stage. 甚至不應該走上舞臺。 And they said, "And now the next president 他們說:"現在下一任總統 and vice president of the United States, 和美國副總統、 Barack Obama and Joe Biden." 巴拉克-奧巴馬和喬-拜登"。 And my mother grabs Barack's hand there, 我母親抓住了巴拉克的手、 and look at the look on his face. 看看他臉上的表情。 She goes, "Come on, honey, it's gonna be okay." 她說:"來吧,親愛的,一切都會好起來的" She walked him out on stage. 她送他上臺。 She never stopped being everybody's mom. 她從未停止過做大家的媽媽。 I have this rugby ball over here. 我這裡有一個橄欖球 This is the All Irish rugby team. 這就是全愛爾蘭橄欖球隊。 I have two cousins who were stars on that team, 我有兩個表親都是那支球隊的明星、 and they gave me this ball. 他們給了我這個球 And then every time I've been sworn in 然後每次我宣誓就職時 in any public office, I've used this Bible. 在任何公職中,我都使用過這本聖經。 It's just an incredible keepsake 這只是一個令人難以置信的紀念品 that's been around in the family for a long time. 這在家族中由來已久。 By the way, reason for Ben Franklin, 順便說一下,本-富蘭克林的理由、 I gotta put that up because my kids went to Penn, 因為我的孩子在賓夕法尼亞大學上學,所以我得把它掛起來、 and I was a professor at the University of Pennsylvania. 我是賓夕法尼亞大學的教授。 This Moon rock, it's pretty cool. 這塊月球岩石,非常酷。 It's literally a rock from the Moon. 這簡直就是一塊來自月球的石頭。 This is my '67 Corvette. 這是我的 67 年 Corvette。 But my dad didn't have a lot of money, 但我父親沒有很多錢、 but he managed the dealership 但他管理著經銷商 so when I got married, he gave this to me as a gift. 所以當我結婚時,他把這個作為禮物送給了我。 I still have it. 我還留著它。 When I got elected president, 當我當選總統時 Scranton decided to take Interstate 81 斯克蘭頓決定使用 81 號州際公路 and the exit to Scranton used to be called 而通往斯克蘭頓的出口曾被稱為 the Central Scranton Expressway. 中央斯克蘭頓高速公路。 They renamed it President Biden Expressway. [chuckles] 他們把它改名為拜登總統高速公路[笑聲] [warm jazzy music] [溫暖的爵士樂] You know, there's a lot of other things in here 你知道,這裡還有很多其他東西 that are of consequence to me, 這對我很重要、 and I think of all the incredible things 我想到所有不可思議的事情 that have happened in this office 在本辦公室發生的事情 over the last couple hundred years. 在過去的幾百年裡。 And it really is just an incredible honor to be here. 能來到這裡,真的是莫大的榮幸。 [bright upbeat music] [明亮歡快的音樂] Let me show you back here. 讓我帶你回到這裡。 People don't get to go back here very often. 人們很少有機會回到這裡。 I think these are great sketches of Frederick Douglass. 我認為這些都是弗雷德裡克-道格拉斯的精彩素描。 I have them put up in the wall here. 我把它們掛在這裡的牆上。 There's a private office back here. 後面有個私人辦公室 This is where I come when I want to get away a little bit 當我想離開一下時,我就會來這裡 to work on a speech. 的演講稿。 There's a great portrait of President Kennedy there. 那裡有一幅肯尼迪總統的肖像。 The Kennedys didn't like it 肯尼迪家族不喜歡它 because they made him look too contemplative. 因為它們讓他看起來太沉思了。 I think it's a great portrait of him. 我認為這是對他的最好寫照。 And on the wall here, 還有這裡的牆上、 a lot of kids will send me these cartoons 很多孩子會給我發這些卡通片 and I put 'em up on the wall 我把它們掛在牆上 and then I take pictures of 'em 然後我給他們拍照 and send them to the families, 並寄給他們的家人、 which the kids get a kick out of. 孩子們對此樂此不疲。 I think they're really neat. 我覺得它們非常漂亮。 And this is the house that I was raised in, 我就是在這所房子里長大的、 in Scranton, Pennsylvania, on North Washington Avenue, 位於賓夕法尼亞州斯克蘭頓的北華盛頓大道上、 which, by the way, the last three blocks, 順便說一下,這是最後三個街區、 it's the end of North Washington Avenue, 這是北華盛頓大道的盡頭、 they call it Biden Way now. 他們現在稱之為拜登之路。 They've renamed it. [chuckles] 他們改名了[笑聲] [warm upbeat music] [溫暖歡快的音樂] This is a private dining room. 這是一間私人餐廳。 Not many people get to come back here. 能回到這裡的人並不多。 Barack and I used to have lunch those those eight years, 那八年,巴拉克和我經常共進午餐、 once a week in this room right here. 每週一次,就在這個房間裡。 But I have a lot of personal family photographs back here. 但我這裡有很多個人家庭照片。 This is a picture of my son, Beau, who's passed away. 這是我去世的兒子博的照片。 That's my mom and my dad 這是我媽媽和我爸爸 and when I had darker hair. [chuckles] 而當我有 深色的頭髮。[笑聲] And here there are what they call command coins. 這裡有他們所謂的指揮硬幣。 Command coins are given in the battlefield, 指揮金幣在戰場上發放、 and the president has a command coin. 總統有一枚指揮硬幣。 And my command coin has on the back of it Beau's unit, 我的指揮部硬幣背面印有 Beau 的部隊、 who went into Iraq for a year. 他在伊拉克呆了一年。 And so I'm gonna give you a copy, give you one. 所以我要給你一份,給你一份。 If in fact next time I see you, you don't have it, 如果下次我再見到你時,你沒有帶著它、 you have to buy the drinks. 你必須買飲料。 But you're in luck, I'm the only Irish you've never met 但你很幸運,我是你唯一沒見過的愛爾蘭人 that's never had a drink in his life. 他這輩子從沒喝過酒。 [bright upbeat music] [明亮歡快的音樂] Did you want to see the Cabinet Room? 你想看看內閣廳嗎? I want to show it to you. Come here. 我想給你看看過來 [classy jazz music] [優雅的爵士音樂] This is the Cabinet Room. Come on in. 這裡是內閣會議室請進 There's only one chair in here 這裡只有一把椅子 that's about two inches higher than every other chair. 比其他椅子高出兩英寸。 That's the president's chair. [laughs] 那是總統的椅子[笑聲] These chairs are really, really heavy. 這些椅子真的非常非常重。 On the back of each chair 每把椅子的背面 is the name of the department they represent. 是他們所代表的部門名稱。 This is the Secretary of Energy here in this chair. 坐在這張椅子上的是能源部長。 But there's a lot of really incredible things 但也有很多令人難以置信的事情 that have happened in this room. 在這個房間裡發生的事情。 It's almost cathedral-like to me because when we're in here, 對我來說,這裡就像大教堂一樣,因為當我們在這裡的時候、 we're talking about things of enormous consequence. 我們談論的是影響巨大的事情。 [bright jazzy music] [明亮的爵士音樂] And by the way, there's a tradition in my office. 順便說一句,我的辦公室有個傳統。 These chocolate chip cookies are all homemade. 這些巧克力餅乾都是自制的。 - [Crew Member] Thank you. - 謝謝 [bright upbeat music] [明亮歡快的音樂] - Thanks for coming by, "Architectural Digest." - 謝謝你能來 "建築文摘" By the way, I'm a subscriber. I'm a frustrated architect. 順便說一下,我是訂閱者。我是一個沮喪的建築師。 Thank you very much. Appreciate it. 非常感謝。非常感謝 [warm instrumental music] [溫暖的器樂]
A2 初級 中文 美國腔 爵士 巴拉克 總統 辦公室 椅子 明亮 喬-拜登總統走進白宮 (Inside The White House With President Joe Biden) 42 1 Julianne Sung 發佈於 2024 年 02 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字