字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This is it. 就是這裡 This is a very big day, Pascal. 今天是個大日子 帕斯卡爾 I'm finally gonna do it. 我終於要做了 I'm gonna ask her. 我要問她時間到了沒 It's time. I know, I know. Come on. Don't let her see you 我知道我知道。來吧 Mother, I'm turning 18 and I wanted to ask what I really want for this birthday. 別讓她看到你媽媽我就快滿 18 歲了,我想知道我真正想要的生日禮物是什麼。 Actually what I wanted for... 事實上,這正是我想要的。你為什麼要這麼做? Ok, Rapunzel, please stop with the mumbling. 好的。RSO,別再嘀嘀咕咕了。 You know how I feel about the mumming. Blah, blah, blah, blah is very annoying. 你知道我對 "嘟囔、嘟囔、嘟囔、嘟囔 "的感覺有多討厭。 I'm just teasing. You're adorable. I love you so much, darling. 我只是開個玩笑。你真可愛 我愛你,親愛的 Oh, I wanna see the floating lights. 哦,我想看看浮光掠影。 What? 什麼? Oh, well, I was hoping you would take me to see the floating lights. 哦,好吧,我還希望你能帶我去看浮光掠影呢。 Oh, you mean the stars? 哦,你是說星星? That's the thing. 這就是問題所在。 I've charted stars and they're always constant. 我畫過星星圖,它們總是恆定不變,但這些星星,它們每年都在我生日那天出現,母親只在我生日那天出現,我不禁覺得它們是,它們是為我準備的。 But these, they appear every year on my birthday, mother, only on my birthday. And I can't help but feel like they're, they're meant for me. I need to see them, mother, and not just from my window, in person. 我需要親眼看看他們的母親,而不僅僅是從我的窗口。 I have to know what they are. 我必須知道它們是什麼。 You want to go outside? Why Rapunzel? 你想出去嗎?為什麼是長髮公主? Look at you as fragile as a flower. 看你脆弱得像朵花。 One moment, mother. 請稍候。 I have a big surprise. 媽媽,我有個大驚喜 Uh, I do too. 我也是 Oh, I bet my surprise is bigger. 哦,我打賭我的驚喜會更大。 I seriously doubt it. 我對此深表懷疑。 I brought back parsnips. I'm going to make hazelnut soup for dinner. Your favorite surprise! 我帶回了歐洲防風草。晚餐我要做榛子湯。 你最喜歡的驚喜是什麼? Well, mother, there's something I want to tell you. 媽媽,我想告訴你一件事,長髮公主 Well, mother, there's something I want to tell you, Rapunzel. Rapunzel, you know, I hate leaving you after a fight, especially when I've done absolutely nothing wrong. 你知道,我討厭在吵架後離開你,尤其是在我沒做錯任何事的情況下。 Ok. I've been thinking a lot about what you said earlier. 好的。我一直在思考你剛才說的話。 I hope you're not still talking about the stars. 我希望你不是還在談論星星漂浮的燈光,是的,我是在引出這個話題。 Floating lights. And yes, I'm leading up to that. Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. 真的以為我們放棄了這個問題。親愛的 No mother, I'm just saying. You think I'm not strong enough to handle myself out there? 沒有媽媽,我只是說說而已。你覺得我在外面沒有足夠的能力照顧好自己嗎? Oh, darling. I know you're not strong enough to handle yourself out there. 親愛的我知道你還不夠強壯,無法在外面應付自己。 But if you just... 但如果你只是長髮公主,我們就不談這個了。 Rapunzel, we're done talking about this. Trust me. I know what I'm... Oh, come on! 相信我 Not for the lights, Rapunzel. You are not leaving this tower ever. 我知道我在做什麼,來開燈吧,長髮公主。你永遠不能離開這座塔 No, I need someone to take me. I think he's telling the truth too. 不,我需要有人帶我去。我覺得他說的也是實話。 But what choice do I have? 沒有 F,但有什麼好玩的玩具呢? Ok. Flynn Rider. I'm prepared to offer you a deal. 好的。Flynn Waterer. 我準備跟你做個交易,交易。 Look this way. 看這邊。 Do you know what these are? 你知道這些是什麼嗎? You mean the lantern thing they do for the princess? 你是說公主燈籠的燈籠嗎? Lantern! I knew they weren't stars. 我知道他們不是明星。 Well, tomorrow evening they will light the night sky with these lanterns. 明天晚上,他們將用這些燈籠點亮夜空。 You will act as my guide, take me to these lanterns and return me home safely. Then, and only then, will I return your satchel to you. 你要做我的嚮導,帶我找到這些燈籠,然後把我安全送回家,只有這樣,我才會把你的揹包還給你? That is my deal. 這是我的約定。 Let me just get this straight. I take you to see the lanterns, bring you back home and you'll give me back my satchel? 我就直說了吧。我帶你去看燈籠,把你帶回家,你再把書包還給我。 I promise. 我保證 And when I promise something, I never ever break that promise. Ever. 當我許下諾言時,我絕不會食言。 All right, listen, I didn't want to have to do this, but you leave me no choice. 好的聽著,我也不想這麼做 但你讓我別無選擇 Here comes the smolder. 煙火來了 This is kind of an off day for me. This doesn't normally happen. 今天是我的休息日。這種情況通常不會發生。 Fine. I'll take you to see the lanterns. 很好我帶你去看燈籠。 請原諒我。 Really? Oops. You broke my smolder. 哎呀,你打斷了我的煙火。
B1 中級 中文 燈籠 公主 長髮 星星 煙火 生日 長髮公主設定她的意圖 | 糾結 | 迪士尼公主 (Rapunzel Sets Her Intentions | Tangled | Disney Princess) 8861 127 林宜悉 發佈於 2024 年 01 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字