Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is it.

    就是這裡

  • This is a very big day, Pascal.

    今天是個大日子 帕斯卡爾

  • I'm finally gonna do it.

    我終於要做了

  • I'm gonna ask her.

    我要問她時間到了沒

  • It's time.

  • I know, I know. Come on. Don't let her see you

    我知道我知道。來吧

  • Mother, I'm turning 18 and I wanted to ask what I really want for this birthday.

    別讓她看到你媽媽我就快滿 18 歲了,我想知道我真正想要的生日禮物是什麼。

  • Actually what I wanted for...

    事實上,這正是我想要的。你為什麼要這麼做?

  • Ok, Rapunzel, please stop with the mumbling.

    好的。RSO,別再嘀嘀咕咕了。

  • You know how I feel about the mumming. Blah, blah, blah, blah is very annoying.

    你知道我對 "嘟囔、嘟囔、嘟囔、嘟囔 "的感覺有多討厭。

  • I'm just teasing. You're adorable. I love you so much, darling.

    我只是開個玩笑。你真可愛 我愛你,親愛的

  • Oh, I wanna see the floating lights.

    哦,我想看看浮光掠影。

  • What?

    什麼?

  • Oh, well, I was hoping you would take me to see the floating lights.

    哦,好吧,我還希望你能帶我去看浮光掠影呢。

  • Oh, you mean the stars?

    哦,你是說星星?

  • That's the thing.

    這就是問題所在。

  • I've charted stars and they're always constant.

    我畫過星星圖,它們總是恆定不變,但這些星星,它們每年都在我生日那天出現,母親只在我生日那天出現,我不禁覺得它們是,它們是為我準備的。

  • But these, they appear every year on my birthday, mother, only on my birthday.

  • And I can't help but feel like they're, they're meant for me.

  • I need to see them, mother, and not just from my window, in person.

    我需要親眼看看他們的母親,而不僅僅是從我的窗口。

  • I have to know what they are.

    我必須知道它們是什麼。

  • You want to go outside? Why Rapunzel?

    你想出去嗎?為什麼是長髮公主?

  • Look at you as fragile as a flower.

    看你脆弱得像朵花。

  • One moment, mother.

    請稍候。

  • I have a big surprise.

    媽媽,我有個大驚喜

  • Uh, I do too.

    我也是

  • Oh, I bet my surprise is bigger.

    哦,我打賭我的驚喜會更大。

  • I seriously doubt it.

    我對此深表懷疑。

  • I brought back parsnips. I'm going to make hazelnut soup for dinner. Your favorite surprise!

    我帶回了歐洲防風草。晚餐我要做榛子湯。 你最喜歡的驚喜是什麼?

  • Well, mother, there's something I want to tell you.

    媽媽,我想告訴你一件事,長髮公主 Well, mother, there's something I want to tell you, Rapunzel.

  • Rapunzel, you know, I hate leaving you after a fight, especially when I've done absolutely nothing wrong.

    你知道,我討厭在吵架後離開你,尤其是在我沒做錯任何事的情況下。

  • Ok. I've been thinking a lot about what you said earlier.

    好的。我一直在思考你剛才說的話。

  • I hope you're not still talking about the stars.

    我希望你不是還在談論星星漂浮的燈光,是的,我是在引出這個話題。

  • Floating lights. And yes, I'm leading up to that.

  • Because I really thought we dropped the issue, sweetheart.

    真的以為我們放棄了這個問題。親愛的

  • No mother, I'm just saying. You think I'm not strong enough to handle myself out there?

    沒有媽媽,我只是說說而已。你覺得我在外面沒有足夠的能力照顧好自己嗎?

  • Oh, darling. I know you're not strong enough to handle yourself out there.

    親愛的我知道你還不夠強壯,無法在外面應付自己。

  • But if you just...

    但如果你只是長髮公主,我們就不談這個了。

  • Rapunzel, we're done talking about this.

  • Trust me. I know what I'm... Oh, come on!

    相信我

  • Not for the lights, Rapunzel. You are not leaving this tower ever.

    我知道我在做什麼,來開燈吧,長髮公主。你永遠不能離開這座塔

  • No, I need someone to take me. I think he's telling the truth too.

    不,我需要有人帶我去。我覺得他說的也是實話。

  • But what choice do I have?

    沒有 F,但有什麼好玩的玩具呢?

  • Ok. Flynn Rider. I'm prepared to offer you a deal.

    好的。Flynn Waterer. 我準備跟你做個交易,交易。

  • Look this way.

    看這邊。

  • Do you know what these are?

    你知道這些是什麼嗎?

  • You mean the lantern thing they do for the princess?

    你是說公主燈籠的燈籠嗎?

  • Lantern! I knew they weren't stars.

    我知道他們不是明星。

  • Well, tomorrow evening they will light the night sky with these lanterns.

    明天晚上,他們將用這些燈籠點亮夜空。

  • You will act as my guide, take me to these lanterns and return me home safely. Then, and only then, will I return your satchel to you.

    你要做我的嚮導,帶我找到這些燈籠,然後把我安全送回家,只有這樣,我才會把你的揹包還給你?

  • That is my deal.

    這是我的約定。

  • Let me just get this straight. I take you to see the lanterns, bring you back home and you'll give me back my satchel?

    我就直說了吧。我帶你去看燈籠,把你帶回家,你再把書包還給我。

  • I promise.

    我保證

  • And when I promise something, I never ever break that promise. Ever.

    當我許下諾言時,我絕不會食言。

  • All right, listen, I didn't want to have to do this, but you leave me no choice.

    好的聽著,我也不想這麼做 但你讓我別無選擇

  • Here comes the smolder.

    煙火來了

  • This is kind of an off day for me. This doesn't normally happen.

    今天是我的休息日。這種情況通常不會發生。

  • Fine. I'll take you to see the lanterns.

    很好我帶你去看燈籠。 請原諒我。

  • Really? Oops.

  • You broke my smolder.

    哎呀,你打斷了我的煙火。

This is it.

就是這裡

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋