Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Dog meat banned in new South Korean law.

    韓國新法律禁止食用狗肉。

  • This is News Review from BBC Learning English, where we help you understand news headlines in English. I'm Neil.

    這是 BBC Learning English 的新聞評論節目,我們將幫助你了解英語新聞標題,我是 Neil。

  • And I'm Georgie.

    我是 Georgie。

  • Make sure you watch to the end to learn the vocabulary you need to talk about this story.

    請務必看完這部影片,以便學習你需要談論這個故事的詞彙。

  • Don't forget to subscribe to our channel so you can learn more English from news headlines.

    別忘了訂閱我們的頻道,這樣你就能從新聞標題中學到更多英語。

  • Now, the story.

    現在開始節目。

  • South Korea has passed a law banning the killing and sale of dogs for their meat.

    韓國通過了一項法律,禁止捕殺和出售狗肉。

  • Dog meat isn't as popular as it used to be in the country.

    狗肉在該國已不像以前那麼受歡迎了。

  • Research shows that only one in five people are in favor of eating it.

    研究表明,只有五分之一的人贊成吃它。

  • The new law comes into effect in 2027 which gives farmers and restaurant owners three years to adjust to the change.

    新法律將於 2027 年生效,這給了農場主和餐館老闆三年時間來適應這一變化。

  • You've been looking at the headlines, Georgie, what's the vocabulary people need to understand this story.

    你一直在看新聞頭條,Georgie,大家為了了解這個故事需要學習的詞彙是什麼?

  • We have 'history in the making,' 'off the menu,' and 'overjoyed.'

    有「正在創造歷史」、「不提供」,還有「欣喜若狂」。

  • This is News Review from BBC Learning English.

    這是 BBC Learning English 的新聞評論節目。

  • Let's have a look at our first headline.

    讓我們來看看第一個標題。

  • This one's from LBC. 'It's history in the making': outh Korea passes law banning centuries-old dog meat industry.

    這是 LBC: 「正在創造的歷史」:韓國通過法律禁止已有數百年歷史的狗肉產業。

  • So this headline is about a new law in South Korea which bans an industry which has been around for centuries.

    這則頭條新聞是關於韓國的一項新法律,該法律禁止了一個已有幾個世紀曆史的行業。

  • But we are looking at the expression history in the making.

    但我們看到的是「正在創造歷史」的表達方式。

  • Georgie, it contains the word history, makes me think of things that happened a long time ago in the past.

    Georgie,「歷史」這個詞讓我想到了很久以前發生的事情。

  • But this story is about now. So what's happening?

    但這個新聞是關於現在的。怎麼回事?

  • Yes. So we use history in the making to describe big important events that are likely to become history or something significant that we're all going to remember in the future.

    是的。我們用「正在創造歷史」來描述那些可能成為歷史的重大事件,或者我們將來都會記住的重要事件。

  • So here, because the dog meat industry has been around for so long for centuries, this new law is a big moment for the history books.

    因為狗肉行業已經存在了幾個世紀之久,這項新法律是載入史冊的重要時刻。

  • It's history in the making.

    這是「締造歷史」。

  • Are there any other ways we can describe this kind of big important event, Neil?

    我們還能用其他方式來描述這種重大事件嗎,Neil?

  • Yes. So in news headlines, we often see words like 'historic' or 'history making.'

    是的。在新聞標題中,我們經常會看到「歷史性」或「創造歷史」這樣的字眼。

  • How do we use them?

    我們如何使用它們?

  • Yes. Well, those words are both adjectives which have very similar meanings.

    這兩個詞都是形容詞,意思非常相似。

  • So you can say the new law is 'history in the making' or the 'history making law,' or even 'it's a historic law.'

    所以你可以說新法律是「正在創造歷史的法律」,或者是「創造歷史的法律」,甚至可以說它是一部「歷史性的法律」。

  • Ok. Let's look at that again.

    好的。讓我們再看一遍。

  • Let's have our next headline.

    我們來看看下一個標題。

  • This one's from Al -Jazeera. South Korea takes dog meat off the menu.

    這是來自半島電視台的: 韓國將狗肉從菜單中剔除。

  • In this headline, we are looking at the expression 'off the menu,' and in this case, it's literal, this new law has come in.

    在這個標題中,我們在看「off the menu」,在這種情況下,它是字面的,指的是一項新法律的實施。

  • And it means that restaurants will have to take dog meat off their menu to remove it.

    這意味著餐廳必須從菜單上刪除狗肉。

  • Otherwise they'll get in trouble with the law, could even go to jail.

    否則,他們就會觸犯法律,甚至坐牢。

  • But I think probably, Georgie, there's another meaning as well.

    但我想,Georgie,這可能還有另一層含義。

  • Yes, you're right.

    是的,你是對的

  • Here, it's used literally, dog meat won't be on the menu in restaurants.

    在這裡,他也是字面上的意思,表示餐廳的菜單上就不會再出現狗肉了。

  • But we can also use 'off the menu' in a metaphorical way to say that something is not an option.

    但我們也可以用「off the menu」來比喻某件事情不能選擇。

  • So, Neil, this year, my New Year's resolution is to save money.

    Neil,我今年的新年願望就是省錢。

  • So, buying a sports car is off the menu for me this year.

    所以,今年我不打算買跑車了。

  • Ah, yes.

    啊,是的。

  • Uh, unless you win the lottery, then buying a sports car will be on the menu again.

    除非你中了彩票,否則買跑車又會成為你的選擇。

  • Let's have some more examples.

    讓我們再舉幾個例子。

  • What are you doing this weekend?

    這個週末你打算做什麼?

  • Well, I wanted to go for a hike but I can see that it's going to rain this weekend.

    我想去遠足,但我知道這個週末會下雨。

  • So that's off the menu and there aren't really any good films out at the moment, so that's off the menu as well.

    所以,這已經被排除在選項之外了,而且目前也沒有什麼好電影,所以,這也被排除在選項之外了。

  • Maybe I'll meet up with a friend.

    也許我會和朋友見面。

  • Ah, yes. Meeting a friend should always be on the menu.

    啊,是的。與朋友相聚永遠都應該是其中一個選項。

  • Let's look at that again.

    讓我們再看一遍。

  • Let's have a look at our next headline.

    讓我們看看下一個標題。

  • This one's from the Investors Observer: South Korea bans the dog meat industry with historic vote at National Assembly as animal campaigners 'overjoyed.'

    這是來自《投資者觀察家》的報導:韓國在國民議會上進行了歷史性投票,禁止狗肉產業,動物保護人士「欣喜若狂」。

  • This headline talks about the reactions of animal rights campaigners who have described the dog meat industry as cruel.

    這篇頭條新聞談到了動物權利運動人士的反應,他們將狗肉行業描述為殘忍的行業。

  • The word we're looking at is 'overjoyed.'

    我們看到的詞是「欣喜若狂」。

  • Now, Georgie, if we look inside this word, we can find two parts that help us under understand the sense.

    現在,Georgie,如果我們看一下這個詞的內部,就會發現有兩個部分可以幫助我們理解這個詞的意思。

  • Yes, we have over and joyed.

    是的,這個字拆成 over 和 joyed。

  • The first part 'over' can mean more than and 'joy' is another word for happiness.

    前半部分 over 的意思是「超過」,而 joy 則是幸福的另一個詞。

  • So overjoyed means more than happy or very or extremely happy.

    所以「欣喜若狂」比「高興」、「非常高興」 或「極其高興」更高興。

  • The animal campaigners in this story are very happy about the new law.

    故事中的動物運動人士對新法律感到非常高興。

  • Yeah. And we have lots of examples in English of words that start with over like overjoyed.

    是啊。英語中有很多以 over 開頭的單詞,比如 overjoyed。

  • Can you give us some more examples?

    你能再舉幾個例子嗎?

  • Yes, you've got 'overconfident,' which means very confident, almost too confident.

    是的,有「太過自信」,這意味著非常自信,幾乎過於自信。

  • This one sounds a bit negative.

    這聽起來有點負面。

  • We've also got 'overpriced,' which means that something is more expensive than it should be.

    我們也有「價格過高」這個字,這意味著某些東西比應有的價格更貴。

  • Going back to overjoyed. Neil, are there any other words that mean very happy?

    回過頭來滿心歡喜。 Neil,還有其他表示非常高興的字嗎?

  • Yes, we have 'thrilled.'

    是的,可以說「thrilled」。

  • We also have 'ecstatic,' and there's a really nice expression, 'to be on cloud nine.'

    也可以說「ecstatic」,還有「to be on cloud nine」也是個很好的表達方式。

  • Let's look at that again.

    讓我們再看一遍。

  • We've had 'history in the making' - an event that will be remembered as really significant.

    我們學習了「history in the making」——這一事件將被視為非常重要的事件。

  • 'Off the menu' - not an option.

    「Off the menu」——不是一個選項。

  • And 'overjoyed' - very happy.

    還有「overjoyed」——非常高興。

  • Now, if you're interested in learning more English from the news headlines, click here.

    現在,如果你有興趣從新聞標題中學到更多英語,請點這裡。

  • And don't forget to click here to subscribe to our channel, so you never miss another video.

    別忘了點這裡訂閱我們的頻道,這樣你就不會錯過任何影片了。

  • Thank you for joining us and goodbye.

    感謝您的參與,再見。

  • Bye.

    再見。

Dog meat banned in new South Korean law.

韓國新法律禁止食用狗肉。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋