Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Jennifer Galis.

    珍妮弗-加利斯

  • Villar is frustrated at the way migrant workers like her are treated in Taiwan is protesting ahead of elections that will decide the country's next president and legislature hoping something will change because our migrant workers cannot vote here.

    維拉爾對臺灣對待像她這樣的外來務工人員的方式感到沮喪,她在選舉前進行抗議,這次選舉將決定臺灣的下一任總統和立法機構,她希望能有所改變,因為我們的外來務工人員不能在這裡投票。

  • So we are doing the rally to have our voice to listen by the government.

    是以,我們正在舉行集會,讓政府傾聽我們的聲音。

  • A domestic helper from the Philippines.

    來自菲律賓的家庭傭工。

  • Villars stands with other migrant workers calling for an end to what they see as unfair labor practices and discrimination and how they are treated here has become an election issue because tens of thousands more are needed to keep the economy going.

    維拉斯與其他外來務工人員一道,呼籲結束他們所認為的不公平勞動行為和歧視,他們在這裡受到的待遇已成為一個選舉問題,因為還需要數以萬計的外來務工人員來維持經濟發展。

  • Migrant workers make up 3% of Taiwan's population coming mostly from Indonesia.

    外來務工人員佔臺灣人口的 3%,主要來自印度尼西亞。

  • The Philippines and Vietnam.

    菲律賓和越南。

  • They work in factories and the semiconductor industry that powers Taiwan's economy and they care for the country's growing elderly population.

    她們在為臺灣經濟提供動力的工廠和半導體行業工作,照顧著臺灣日益增長的老年人口。

  • But tens of thousands of migrant workers lose their legal status when they leave an employer often in search of higher wages or to avoid broker agency fees and poor treatment.

    但是,數以萬計的移民工人在離開僱主時失去了合法身份,他們往往是為了尋求更高的工資,或者是為了避免中介費和惡劣的待遇。

  • Hoyo y the candidate for the main opposition party, the Guomindang has proposed an amnesty for them promising they would not be fined or deported to ease Taiwan's labor shortages.

    主要反對黨--國民黨--的候選人霍約伊提議對他們實行特赦,承諾不會對他們處以罰款或驅逐出境,以緩解臺灣的勞動力短缺問題。

  • Another opposition candidate Ken J says migrant workers should be able to get a new job within the same industry.

    另一位反對黨候選人 Ken J 說,外來務工人員應該能夠在同一行業內找到新工作。

  • But the ruling democratic progressive party's candidate, Vice President Lai Qing De is focused more on attracting foreign professionals to help improve Taiwan's competitiveness.

    但執政黨民主進步黨的候選人、副總統賴清德更注重吸引外國專業人才,幫助提高臺灣的競爭力。

  • Mostly Westerners who don't face frequent police checks like workers from Southeast Asia.

    他們大多是西方人,不像東南亞工人那樣經常面臨警察檢查。

  • Observers say whoever wins the election in January, how migrant workers are treated could affect Taiwan's relations with Southeast Asian nations.

    觀察家認為,無論誰在 1 月份的選舉中獲勝,如何對待外來務工人員都會影響臺灣與東南亞國家的關係。

  • It's more important, I think just from a civil rights perspective for people to be treated well.

    我認為,從公民權利的角度來看,人們受到良好的待遇更為重要。

  • But yes, it does have a knock on effect on the image of the country.

    但沒錯,這確實會對國家形象產生影響。

  • Activists aren't holding out much hope for better treatment but say a democratic society needs to look after all its members no matter which parties they care nothing about the migrant workers issue.

    活動人士對改善待遇並不抱太大希望,但他們表示,一個民主社會需要照顧所有成員,無論哪個黨派都不關心農民工問題。

  • So we don't really expect anything from the candidate or the election.

    是以,我們對候選人或選舉並不抱任何期望。

  • If we don't take care of the minority, if we don't pay attention to the rights of the minority, the society won't be at all.

    如果我們不照顧少數人,如果我們不關注少數人的權利,這個社會根本就不會存在。

  • Equally, a strong economy is a priority for all the presidential candidates.

    同樣,強勁的經濟也是所有總統候選人的優先考慮事項。

  • And for that, they need migrant workers to fill the gaps in the workforce.

    為此,他們需要移民工人來填補勞動力缺口。

  • So even without the ability to vote, the voices of those who come to make their living in Taiwan count Lucy Lee and Louise Watt for Taiwan.

    是以,即使沒有投票權,那些來臺灣謀生的人的聲音也算得上是李露茜和瓦露易絲對臺灣的支持。

Jennifer Galis.

珍妮弗-加利斯

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋