Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • We are here today to celebrate the marriage of Jake Peralta and Amy Santiago.

    今天,我們在這裡慶祝傑克普羅塔和艾美聖地牙哥的婚禮。

  • I've known you both for the last five years and it has been a true pleasure to watch your distracting childish rivalry evolve into a distracting childish courtship.

    我認識你們倆已經有五年了,看著你們從孩子氣的競爭演變成孩子氣的求愛,我真的很高興。

  • And now into what I'm sure will be a distracting childish marriage.

    現在,我相信這將是一段令人心煩意亂的幼稚婚姻。

  • I'm proud of you, and I love you both.

    我為你們感到驕傲,我愛你們倆。

  • Permission to say it back.

    請允許我回應。

  • Permission granted.

    允許。

  • I love you too, sir.

    我也愛你,隊長。

  • I love you, Captain.

    我愛你,隊長。

  • Is this seat taken?

    這個座位有人坐嗎?

  • You're really gonna do this, Diaz?

    你真的要這麼做嗎,迪亞茲?

  • My name is Rachel Weinstein.

    我叫瑞秋溫斯坦。

  • I'm a graduate student on Sabbatical to study Birds at the University of Buenos Aires.

    我是一名研究所學生,正在布宜諾斯艾利斯大學學習鳥類學。

  • You know, Cornell has a far better ornithology department and it's right here in New York.

    康奈爾大學的鳥類學系要好得多,而且就在紐約。

  • Cornell has accused me of robbing a bank and is gonna send me to jail for 15 years.

    康奈爾大學指控我搶劫銀行,要把我送進監獄 15 年。

  • I guess we're dropping the metaphor.

    我想我們要放棄這個比喻了。

  • I don't know why you're here. You're not gonna change my mind.

    我不知道你為什麼在這裡。你改變不了我的想法。

  • I know. I just wanted to say goodbye.

    我知道。我只是想說再見。

  • OK, goodbye.

    好的,再見。

  • I hope you know your family's gonna miss you.

    我希望你知道你的家人會想念你的。

  • I don't care. I barely speak to them.

    我不在乎。我幾乎不和他們說話。

  • I was talking about the 99.

    我說的是 99 分局。

  • Be safe, Rachel Weinstein.

    保重,瑞秋溫斯坦。

  • She's worried about her motorcycle sitting idle so she wants us to take it out once a day. Here.

    她擔心她的摩托車長時間停放不用,所以她希望我們每天都騎一下。鑰匙給你。

  • I think you should do this. You're more the biker type.

    我覺得應該你去騎。你更像是會騎摩托車的那種人。

  • I've seen you use a toothpick in public.

    我看過你在公共場合使用牙籤。

  • Motorcycles are death machines. I have three kids. I'm not risking it.

    摩托車是死亡機器。我有三個孩子,我不想冒這個風險。

  • Are you saying my life matters less because I don't conform to society's heteronormative child centric ideals?

    你是在說,因為我不符合社會的異性戀規範和以兒童為中心的理念,所以我的生命比較沒價值嗎?

  • Are you really playing the gay card right now?

    你現在是在打同志牌嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • We gotta get there quick.

    我們得快點過去。

  • Maybe we should take the chopper.

    也許我們應該搭乘直升機。

  • Use a chopper.

    搭直升機!

  • Death blade, Sidewinder. It's go time.

    死亡之刃,側風蛇。開始行動。

  • Roger that, Wet Blanket.

    收到,Wet Blanket。

  • No, from now on, call me Velvet Thunder.

    好的,從現在開始,叫我絲絨之雷。

  • Okay.

    好喔。」

  • What's going on here? What are you doing?

    這裡發生了什麼事? 你們在幹什麼?

  • Captain, hey, nothing. Just eating some marshmallows. Care for one?

    隊長,嘿,沒什麼。 只是吃一些棉花糖。 要吃一個嗎?

  • Marshmallow.

    棉花糖。

  • I knew it.

    我就知道。

  • Treat her gently.

    對她好一點。

  • You know that's not a nice car, right?

    你知道那不是一輛好車,對吧?

  • Say that again.

    再說一遍。

  • Damn, Cap, be cool.

    拜託,隊長,沒事。

  • Say that again.

    再說一遍。

  • That's what I thought.

    我也是這麼想的。

  • I'll be the venue.

    我會負責場地。

  • Yes, you should be very proud of yourself.

    是的,你應該為自己感到驕傲。

  • I know things aren't exactly where you want to be right now, but I promise you, they will improve.

    我知道現在情況並不盡如人意,但我向你保證,情況會好轉的。

  • Thank you, Captain.

    謝謝你,隊長。

  • Every time someone steps up and says who they are, the world becomes a better, more interesting place.

    每當有人站出來說出自己的身份,世界就會變得更美好、更有趣。

  • So, thank you.

    所以,謝謝你。

  • Well, I wish you'd said something before I spent all day making it.

    我真希望你能在我花了一整天時間製作之前說點什麼。

  • Of course, you didn't want to burst my bubble unintended, and then you did.

    當然,你不想無意間打破我的幻想,但最後你還是這麼做了。

  • So nice of you to greet us, Madeleine.

    你好有禮,Madeleine。

  • I thought surely you'd still be crushed under that house in Munchkinland.

    我還以為你一定還在莊園地區的那座房子下面被壓著呢。

  • Sticks and stones, Raymond.

    這對我不痛不癢,雷。

  • Describing your breakfast?

    你是在說你的早餐嗎?

  • Are you sure you wouldn't like some help with this?

    你確定不需要幫助嗎?

  • No need.

    不需要。

  • Now for my first Tweet, I think I should give an update on the water main break that's actually informative.

    對於我的第一條推文,我認為我應該提供有關主水管破裂的有用消息。

  • "NYC H20-Main SITREP: at 2040 EDT current PSI 456 MAX CAP 204000 LPM."

    「紐約市主水管狀況報告,時間 2040,東部夏令時,目前位置 456,最大容量 204000 公升每分鐘。」

  • Suck on that tasty lemon drop, Olivia Crawford.

    吃我這記酸檸硬糖拳,奧莉薇雅·克勞馥。

  • Oh, look at that. An alert.

    噢,瞧瞧,有提醒了。

  • I'm probably trending already.

    我可能已經成為熱門話題了。

  • What? My account has been deactivated.

    什麼?我的帳戶被停用了。

  • Twitter thinks you're a bot.

    Twitter 認為你是個機器人。

  • Why?

    為什麼?

  • I'm a human. I'm a human male.

    我是人類,我是人類男性。

  • How dare you disobey me?

    你竟敢違抗我?

  • Come on, sir.

    拜託,隊長。

  • It was a good tip and we're trying to catch a serial killer.

    這是個很好的線索,我們正試圖抓住一個連環殺手。

  • Well, then let's see this tip, this groundbreaking tip that threatens to blow the case wide open.

    好吧,那就讓我們來看看這條線索,這條有可能讓案件真相大白的突破性線索。

  • Ok, I know this tone, here comes petty Holt.

    好吧,我知道這個語氣,小心眼霍特來了。

  • Nah bitch, I'm not being petty.

    不,婊子,我沒有小心眼。

  • You just said, "Nah, bitch."

    你剛才說:「不,婊子。」

  • Show me the tip.

    帶我去看這條線索。

  • This is the boat.

    這就是那艘船。

  • Now, Charles has to think we're totally sober and we solved his puzzle so we good?

    現在,查爾斯必須認為我們完全清醒,並且我們解決了他的難題,明白了嗎?

  • Yep, I'm drunk as hell.

    是的,我醉得一塌糊塗。

  • That's not what I asked.

    我不是這麼說的。

  • Don't worry about me.

    別擔心我。

  • I've seen you do enough of these harebrained schemes in order to play along.

    我看你實施過好多次這種輕率的計畫了。

  • If Charles asks what's wrong, I'll just put on a quick smile and say nothing.

    如果查爾斯問我怎麼了,我就訕訕一笑,說沒什麼大不了的。

  • Amazing. That is actually perfect.

    很棒,其實很完美。

  • Ok. We have a few more questions for you, Doctor.

    好的。我們還有幾個問題要問你,醫生。

  • Doctor, huh?

    醫生啊?

  • It's funny when people call dentist doctor.

    當人們叫一個牙醫"醫生"的時候 挺有趣的

  • We are doctors.

    我們是醫生啊。

  • We do four years of medical school.

    我們讀四年醫學院。

  • No, it's called dental school.

    不對,他是叫牙科學校。

  • But we learn about the entire body.

    但我們學習整個人體。

  • But if you have cancer, you wouldn't call a dentist.

    但如果你得了癌症,你不會去找牙醫。

  • You know, it's actually harder to get into dental school than medical school.

    其實進入牙科學校比進入醫學院更難。

  • Because there are fewer dental schools because most people want to become actual doctors.

    因為牙科學校很少,因為大多數人都想成為真正的醫生。

  • That's ridiculous.

    這太荒謬了。

  • It's not like we're college professors calling ourselves doctors.

    我們又不是自稱博士(醫生)的大學教授。

  • Not the same thing, my friend. - Well, sure it is.

    這情況不一樣,朋友。- 一樣啊。

  • When someone has a heart attack on a plane, do they yell out, "Yo, does anybody here have an art history PhD?"

    當有個人在飛機上心臟病發作的時候,會有人呼喊:「喲,這裡有人有藝術史PhD嗎?」

  • A PhD is a doctorate. It's literally describing a doctor.

    PhD是博士學位,字面上的意思就是在描述一個博士。

  • Maybe, let's refocus.

    也許,讓我們重新聚焦。

  • No. The problem here is that medical practitioners have co-opted the word doctor.

    這裡的問題就是執業醫生籠絡了這個字「博士」。

  • I know we live in a world where anything can mean anything and nobody even cares about--

    我知道我們住在一個可以用任何東西來描述任何事物的世界,沒有人會在意——

  • Apparently that's a trigger for me.

    顯然,這是我的一個地雷。

  • Yeah.

    是啊。

  • Oh, I see.

    哦,我明白了。

  • You have a knife but what you need is an umbrella.

    你有一把刀,但你需要的是一把傘。

  • Tell him why.

    告訴他為什麼。

  • Tell him why.

    告訴他為什麼。

  • Because there's a storm gonna rain down on you, punk.

    因為暴風雨就要降臨在你這個廢物身上了。

  • And if I'm not ready with a guy as great as Marcus, then what if I'm never ready?

    如果我還沒準備好和馬庫斯這樣很棒的人在一起,那麼如果我從來沒有準備好怎麼辦?

  • What if that was it?

    如果就是這樣呢?

  • My one chance of love.

    我唯一的愛情。

  • What if I never get a second chance?

    如果我再也沒有機會了呢?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I'm just, I'm just sad.

    我只是很難過。

  • Well, I understand. It must be very difficult.

    嗯,我,我知道這一定很困難。

  • Wait, are you crying?

    等等,你在哭嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Thank you for acknowledging my feelings.

    謝謝你認同我的感受。

  • Thank you for acknowledging mine.

    感謝你對我的認可。

  • We're both great at this.

    我們都很擅長這個。

  • On my first day here, I asked Jeffords to tell me about everyone.

    來到這裡的第一天,我請傑福茲向我介紹每個人。

  • He told me you were a great detective, but the one thing you couldn't figure out was how to grow up.

    他告訴我你是個好警探,但你就是長不大。

  • Well, I think you finally figured it out.

    我想你終於長大了。

  • Well, thank you, sir.

    謝謝你,隊長。

  • I couldn't have done it without you.

    沒有你,我是做不到的。

  • Over the years you've sometimes referred to me as something of a father figure.

    多年來,你有時將我視為父親般的人物。

  • Did I? I didn't realize that.

    我有嗎?我沒有意識到。

  • But I want you to know, if I had had a son and he'd turn out like you.

    但我想讓你知道,如果我有個兒子,他會像你這樣。

  • I would be very proud of him.

    我會為他感到非常自豪。

  • Thank you, sir.

    謝謝你,隊長。

  • Not expecting to get this emotional.

    沒有預期會這麼感人。

  • It's not bad for an old robot, huh?

    作為一個老機器人,還不錯吧?

  • Sir, did you just make a joke?

    你剛才是開玩笑嗎?

  • I believe I did.

    我相信我剛過開完笑了。

  • Yes, I guess in the end, we rubbed off on each other quite a bit.

    是的,我想最終我們互相影響了不少。

  • Title of your sex movie.

    你的性愛影片標題。

  • Did I do it right?

    我說的對嗎?

  • It was perfect.

    太完美了。

  • I wanna say, it has been a pleasure to have worked alongside all of you for the past 21.5 months.

    我想說,在過去的 21 個半月裡,我很高興能與大家共事。

  • I'm sorry for getting so emotional.

    對不起,我太情緒化了。

  • Pretty consistent tone, actually.

    其實語調很一致。

  • These have been the, these have been the best years of my career.

    這些年是我職業生涯中最美好的時光。

  • I don't know. This is new.

    我不認得這個語調,是新的。

  • And I know that every one of you give me everything you had and I will never forget it.

    我知道你們每個人都給了我你們所擁有的一切,我永遠不會忘記。

  • Go back to being robot, Captain.

    回去當機器人吧,隊長。

  • Dismissed.

    解散。

We are here today to celebrate the marriage of Jake Peralta and Amy Santiago.

今天,我們在這裡慶祝傑克普羅塔和艾美聖地牙哥的婚禮。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋