Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Got to represent, man.

    必須代表亞洲人。

  • I see a lot of people out here in the streets they want to come up to me, but they're not really sure.

    我在街上看到很多人想找我,但他們不太確定。

  • There's a lot of debate amongst their friends, they're like, "Hey, man, are you sure that's him?

    他們朋友之間會有很多爭論,他們說:「嘿,兄弟,你確定那是他嗎?

  • If we go up there we got to be sure, because if we go up there and it's not him, we're going to look super racist.

    如果我們去找他,我們必須確定,因為如果我們去了,卻不是他,我們會看起來超種族歧視。」

  • Are you sure that's not Ken Jeong?

    你確定那不是鄭肯嗎?

  • I don't know, he looks kind of like Ali Wong, I don't know."

    我不知道,看起來有點像王艾莉。我不知道。」

  • And they come up to me is always like the first thing they say like, "Hey, hey, man, aren't you that dude Jian Yang from that show Silicon Valley?

    他們對我說的第一句話就是:「嘿,嘿,兄弟。你不是《矽谷群瞎傳》裡的金陽嗎? 」

  • And I was like, "Yeah, thanks." I'm like, "Yeah, yeah, yeah, thank you, thank you, I appreciate that. Yeah, I am."

    我說:「是啊,謝啦。」我說:「沒錯,謝謝你,我很感謝,就是我。」

  • And they're like, "Oh, shit, I didn't even know you speak english in real life."

    他們說:「天阿,我都不知道我你在現實生活中會說英語。」

  • I'm like, "It's called acting, motherfucker.

    我說:「這叫做演戲好嗎,王八蛋。

  • Like did you really think Matt Damon was Chinese? Like, what's wrong with you?"

    你真以為麥特戴蒙是中國人嗎?你有什麼問題?」

  • I don't know what the disconnect is.

    我不知道是哪脫節了。

  • Like ifwhite actor does a british accent, he's a thespian; he wins an Oscar.

    如果一個白人演員操一口英國口音,他就成了演員,他會贏得奧斯卡獎。

  • If I do a Chinese accent, I'm automatically from the old country.

    如果我說一口中國口音,我就會被認為來自老家。

  • Representation matters, man.

    代表很重要。

  • A lot of Asian people coming up to me very proud, very nice.

    有很多亞洲人非常驕傲,非常友好的來找我講話。

  • They're like, "Jimmy, thank you for representing the Asians, man."

    他們說:「吉米,,謝謝你代表亞洲人。」

  • I'm like, "Hey, you're welcome. But you do understand it's not really a choice, right?"

    我說:「嘿,嘿,不用謝,但你應該明白,這並不是我能決定的,對吧?」

  • Like when you wake up Asian, you can only represent Asians.

    當你醒來時是亞洲人,你只能代表亞洲人。

  • I couldn't just wake up one day like, "Fck it, I'm representing Nigerians today."

    我不可能一覺醒來說:「 去他的,今天我代表奈及利亞人。」

  • I'm very proud to represent the Asians, but the same time there's so much pressure.

    能代表亞洲人,我感到非常自豪,但同時壓力也很大。

  • Like nobody ever went up to Matt Damon and be like, "Hey, Matt, thanks for representing the whites."   

    從來不會有人去跟麥特戴蒙說:「嘿,麥特,謝謝你代表白人。」

  • Sounds weird, that's like a different conversation for some reason, you know.

    聽起來怪怪的,不知為什麼好像是不同的對話。

  • If somebody came up to me like, "Hey, Jimmy, I'm representing for the whites."

    如果有人對我說:「嘿,吉米,我代表白人。」

  • I would leave that town immediately and never come back.

    我會立即離開那個小鎮,再也不回來了。

  • So much pressure to represent. I got to be a good Asian everywhere now. I got a tip everywhere I go.

    當亞洲人的代表壓力太大了,我必須在任何地方都做個好亞洲人,現在我到哪裡都要給小費了。

  • That was one of the major advantages of being Asian, is I can just pretend I don't know how to tip.

    這是作為亞洲人的一大優勢,我可以假裝不知道如何給小費。

  • Y'all know what a Chinese tip is?

    你們知道什麼是中國式小費嗎?

  • Chinese tip, it doesn't matter how big your bill is, you tip two dollars. That's a Chinese tip.

    中國式小費就是不管你的帳單多少錢,都只給兩塊錢的小費。這就是中國式小費。

  • That's Chinese tip, man.

    這就是中國式小費。

  • Now I gotta tip 20% everywhere.

    現在我到哪都要給 20% 的小費。

  • I got to give every Uber driver a five-star rating just so I can be a good representative.

    我得給每個 Uber 司機五星好評,這樣我才能成為一個好的亞洲人代表。

  • Everywhere I go, I gotta represent, even day-to-day shit, even the bedroom, I gotta represent.

    無論我走到哪裡,我都要代表亞洲人,即使是日常事務,即使是床事,我也要代表亞洲人。

  • After I hooked up with this one girl this is what she said to me,

    在我跟一個女孩交往之後,她對我說:

  • She was like, "Jimmy, I don't know how to tell you this, but you're the first Asian guy I've ever been with."

    她說:「吉米,我不知道怎麼跟你說,但你是我交往過的第一個亞洲男。」

  • I'm like, "Okay, what do you want? A fortune cookie?"

    我說:「好喔,你想要什麼?幸運餅乾嗎?」

  • Like what do you want? She acts like she just unlocked a new character on Street Fighter or some shit.

    你想怎麼樣?她講的好像是他剛解鎖了《快打旋風》裡的角色一樣。

  • Why do you feel the need to say that?

    你為什麼覺得有必要說出來?

Got to represent, man.

必須代表亞洲人。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋