Andsothisworldwasawkwardformegrowingupbecausebecause I grewupin a mixedfamily.
所以這個世界對我的成長來說很尷尬,因為我是在一個混血家庭中長大的。
Well, withmebeingthemixedoneinthefamily.
應該說我是家裡的那個混血兒,
Mymotheris a blackwoman, XhosawomanborninSouthAfrica.
我母親是個黑人婦女,出生於南非的科薩族婦女。
That's oneofthelanguageswiththeclicks, Xhosa, Xhosa. So a blackwoman.
那是帶有搭嘴音的語言之一,科薩語。 所以我媽媽是個黑人女性。
AndthenmyfatherisSwiss, buttheydidn't care, youknow, theyweremavericks, fightingthesystem.
我父親是瑞士人,但他們不在乎,你知道,他們是與體制對抗的獨行俠。
Mymomwasarrestedforbeingwithmydad.
我媽媽因為和我爸爸在一起而被捕。
Shewouldgetfined, shewouldgetthrownintoprisonfortheweekend, butstill, she'd comebackandshewaslike, "Woo, I don't care, I don't care. Cometellmewhotolove. I want a whiteman."
So I wasborn a crimewhichissomething I don't thinktheyeverthoughtthroughbecauseas a familywecouldn't livetogether, youknow, likeinthestreets, wecouldn't evenbeseentogether.