Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The world's leading artificial intelligence firm, OpenAI, says co-founder Sam Altman is set to return as CEO just days after he was fired by the board, is posted on X.

    全球領先的人工智慧公司OpenAI表示,聯創辦人Sam Altman被董事會解雇後僅數天,即將回歸擔任CEO,詳細情況刊登在 X。

  • That's the agreement in principle involves a new board being installed.

    這項原則協議涉及新董事會的設立。

  • The company which created the popular ChatGPT app says it's collaborating to figure out the details.

    該公司創建了受歡迎的ChatGPT應用程序,表示正在合作研究細節。

  • Mr.Altman's dismissal from OpenAI on Friday had sent shockwaves through the tech world.

    Altman上周五被OpenAI解雇的消息震驚了科技界。

  • Well, with more on this, we can go live to our North America technology reporter James Clayton.

    要了解更多信息,我們現在可以轉播到我們的北美科技記者James Clayton。

  • So James, it was a shock over the weekend.

    那麼,詹姆斯,這在周末確實是一個震撼。

  • But now news of his return, the industry must be bewildered about this latest development.

    但現在有了他回歸的消息,行業對這最新的發展肯定感到困惑。

  • Yeah, absolutely bewildered.

    是的,絕對令人困惑。

  • And we've been waiting on tenterhooks for about 30 hours.

    我們已經等待了約30個小時。

  • We knew that Sam Altman was talking to the board.

    我們知道Sam Altman正在與董事會進行對話。

  • We didn't know the outcome of that was gonna be and we now know that Sam Altman is going to return.

    我們不知道結果會是什麼,現在我們知道Sam Altman將回歸。

  • Plenty of OpenAI people have now tweeted, confirming that, and the board has also changed.

    許多OpenAI的人現在已經在推特上確認了這一點,董事會也發生了變化。

  • So we know that two people aren't on the board anymore and two people with masses of experience are now on it.

    所以我們知道有兩個人不再在董事會上,而有兩位經驗豐富的人現在也加入了進來。

  • So Brett Taylor, the former chair of Twitter, he is now on the board of OpenAI, as is Larry Summers who adds political heft.

    Brett Taylor,Twitter的前主席,現在是OpenAI的董事會成員,Larry Summers也是,他為董事會增添了政治份量。

  • And that will really please investors because one of the reasons that this happened was the board was so small,

    這將使投資者非常滿意,因為這發生的原因之一是董事會太小,

  • and had so little experience that they sacked Sam Altman without getting any kind of gauge of how OpenAI would react to that.

    經驗太少,以至於在沒有評估OpenAI對此的反應的情況下就解雇了Sam Altman,

  • And the employees, well, 95% of them signed a letter saying they would quit unless Sam Altman came back.

    而員工,嗯,他們中的95%簽署了一封信,表示除非Sam Altman回來,否則他們將辭職。

  • So really, OpenAI was in a position where they had to bring Sam Altman back. If they didn't, potentially, the company would simply wind up.

    所以實際上,OpenAI是在一個如果不把Sam Altman帶回來就可能會倒閉的狀況上。

  • And James, just walk us through this because the last news we received is that Sam Alterman was going to be going to Microsoft.

    詹姆斯,讓我們了解一下,因為我們收到的最後消息是Sam Altman將去微軟。

  • So why is he coming back to OpenAI?

    那麼他為什麼會回到OpenAI呢?

  • So Microsoft is a massive investor in OpenAI.

    所以微軟是OpenAI的大投資者。

  • So when Satya Nadella, the chief executive of Microsoft brought him in, he basically said, "You can come back to OpenAI wherever. I don't mind whether you're in Microsoft or OpenAI."

    所以當微軟首席CEO Satya Nadella將他引進時,他基本上說,"你可以隨時回到OpenAI。我不介意你是在微軟還是在OpenAI。"

  • Because Microsoft has a massive interest obviously in Microsoft and in OpenAI.

    因為微軟對OpenAI當然有巨大的利益。

  • So he doesn't mind; he would actually probably prefer him to be a chief executive of a stable OpenAI because Microsoft has pumped more than $10 billion into OpenAI,

    所以他不介意;實際上,他可能更希望他是一個穩定的OpenAI的首席CEO,因為微軟已經向OpenAI注資超過100億美元。

  • it really needs it to succeed from a financial perspective.

    微軟需要OpenAI在財務上取得成功。

  • So that's why Satya Nadella is happy to see Sam Altman go back to OpenAI and he's tweeted that this evening.

    這就是為什麼Satya Nadella很高興看到Sam Altman回到OpenAI,他在今晚發推文表示。

  • And James, where does this leave the industry?

    詹姆斯,這讓這個行業處於什麼位置?

  • Because OpenAI is a major player when it comes to artificial intelligence, but we're seeing such dysfunction disruption within the company, what does it tell us about the industry?

    因為OpenAI在人工智慧方面是一個重要的參與者,但我們看到公司內部出現了如此大的功能失調,這對行業有何啟示?

  • Well, it tells you that governing these companies are really difficult because all of these AI companies want to prioritize AI safety.

    嗯,這告訴你,治理這些公司真的很難,因為所有這些人工智慧公司都想把人工智慧安全置於首位。

  • They want AI to be for the good of humanity.

    他們希望人工智慧造福於人類。

  • They don't want just to do it for profit, but actually setting up a corporate governance structure that actually does, that is really hard.

    他們不只是為了利潤而這樣做,但實際上建立一個能夠實現這一點的公司治理結構確實很難。

  • OpenAI has tried and has now failed; Anthropic also has a really interesting corporate governance structure.

    OpenAI已經嘗試過並且現在失敗了;Anthropic公司也有一個非常有趣的公司治理結構。

  • We'll see how that works in the future.

    我們將在未來看看它的運作方式。

  • So it's really difficult to not prioritize profits in a for-profit company.

    所以在一家以營利為目的的公司中不優先考慮利潤真的很難。

  • It's really, really hard and OpenAI have shown that over the last few days.

    這真的非常非常難,OpenAI在過去的幾天裡已經顯示出來。

  • James, thank you very much.

    詹姆斯,非常感謝。

  • That's our North America technology reporter James Clayton speaking to us and we'll have updates on that story throughout the day here on BBC News.

    這是我們的北美科技記者詹姆斯·克萊頓向我們講述的,我們將在BBC新聞繼續更新這一故事。

The world's leading artificial intelligence firm, OpenAI, says co-founder Sam Altman is set to return as CEO just days after he was fired by the board, is posted on X.

全球領先的人工智慧公司OpenAI表示,聯創辦人Sam Altman被董事會解雇後僅數天,即將回歸擔任CEO,詳細情況刊登在 X。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋