Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What's up, sunshine?

    大家好嗎?

  • Hope you had an awesome weekend and you're getting closer to your goals.

    希望你度過了一個愉快的周末,自己的目標也越來越近了。

  • If it feels like you're not this motivation Monday, remember this: tough times make us tougher.

    如果你沒有的話,請記得:艱難的時刻讓我們更加堅強。

  • Flowers that can thrive, growing up through cracks in a drive are better equipped to survive than those growing on country sides.

    能夠茁壯成長、在車道裂縫中生長的花朵比生長在鄉村的花朵更有能力生存。

  • We gain strength through our struggles.

    我們在奮鬥中獲得力量。

  • I'm Coy Wire.

    我是 Coy Wire。

  • This is CNN 10 and we start today with the latest scoop from Hollywood.

    這裡是 CNN 10,今天我們從好萊塢的最新消息開始。

  • The actors strike is over, ending an historic 118-day strike that put a pause on TV production, messed with movie releases and basically shut down a huge portion of the entertainment industry

    演員罷工結束,結束了歷史性的 118 天罷工,這場罷工導致電視製作暫停,電影發行受到干擾,娛樂業的很大一部分基本上關閉。

  • At the heart of it all was the looming threat of artificial intelligence, potentially taking jobs.

    這一切的核心是人工智慧迫在眉睫的威脅,它可能會奪走工作。

  • But now Hollywood studios in the whopping 160,000 actors represented by the SAG-AFTRA Union,

    但現在好萊塢製片廠以美國演員工會 (SAG-AFTRA) 聯盟為代表的多達 16 萬名演員,

  • well, they've shaken hands on a new three-year contract, that the union is calling an extraordinary billion-dollar deal with pay bumps, AI protections, and streaming bonuses and improved benefits.

    他們已經簽署了一份為期三年的新合約,工會稱其為一項價值十億美元的非凡協議,其中包括加薪、人工智慧保護、流獎金和改善福利。

  • The actors first walked off July 14th with the Writers Guild Union.

    演員們於7月14日首次與編劇工會進行抗議。

  • The writers sorted out their issues back in September, but production remained halted while the actors kept the picket line going, trying to hash out their contract details.

    編劇們在9月份解決了他們的問題,但由於演員仍在繼續抗議,試圖解決他們的合同細節,製作仍然停擺。

  • So it looks like it'll be light, camera, action once again in Hollywood.

    看起來好萊塢將再次運作了。

  • Here's our Brian Todd with more on the AI and other concerns that led to the strike in the first place and how it all got sorted out.

    這是我們的布萊恩·托德,他將更詳細介紹導致首次罷工的人工智慧和其他問題,以及整個解決過程。

  • For nearly four months, stars like Jessica Chastain, Bob Odenkirk, and others walked the picket lines with their lesser-known colleagues during an actor strike that raised serious questions about whether the movie and TV industry, as we know it could survive.

    在近四個月的時間裡,像潔西卡·雀絲坦、巴布·奧登科克等明星與他們不那麼知名的同行一起走上抗議線,參與了一場演員罷工。這場罷工引起了嚴重的問題,關於我們所知的電影和電視行業是否能夠生存。

  • But tonight, a sigh of relief. Hollywood actors have reached a tentative agreement with the major film and TV studios to end the strike.

    但今晚,好萊塢演員們終於鬆了一口氣,他們與主要的電影和電視製片廠達成了結束罷工的臨時協議。

  • There is so much language in this contract that covers so much new ground that has never been in any of the contracts before.

    這份合約中有許多措辭涵蓋了許多從未在任何合約中出現過的新內容。

  • Specific terms of the deal were not disclosed and it still has to be ratified by the actors' union members.

    交易的具體條款尚未披露,仍有待演員工會成員準許。

  • But according to a statement released by the union, the deal will give actors, the famous and obscure, a historic pay increase.

    但根據工會發表的一份聲明,該協議將為著名演員和默默無聞的演員帶來歷史性的加薪。

  • You have to remember SAG-AFTRA represents 160,000 workers. And these are not necessarily big-time, rich actors.

    要知道,SAG-AFTRA 代表著16萬名工作人員。而這些人未必是大牌、富有的演員。

  • A lot of these folks are just starting out and living paycheck to paycheck.

    這些人中有很多剛剛起步,都是月光族。

  • The agreement also gives actors better residuals for streaming programs.

    這份協議還為演員在串流媒體節目中獲得更好的續約報酬。

  • But at the center of the strike was the use of artificial intelligence which Hollywood actors and writers have feared could someday replace them or at least part of their work.

    但這次罷工的核心問題是人工智慧的使用,好萊塢演員和編劇擔心人工智慧有一天會取代他們或至少取代他們的部分工作。

  • The deal calls for actors to be able to have consent and compensation when an AI likeness of them is used.

    該協議要求在使用演員的 AI 肖像時,必須徵得演員的同意並給予補償。

  • They're intended to be protections that not only will make sure that our members have the right to control the use of their image and likeness today,

    這些保護措施的目的不僅是確保我們的會員有權控制對其形象和肖像的使用,

  • but as the technology develops and grows in the industry, we'll continue to provide them with that kind of control, and it's so essential because it's really their persona that's being used.

    隨著科技在這個行業中的發展和增長,我們將繼續為他們提供這種控制權,這是非常重要的,因為實際上是使用了他們的個人形象。

  • The actors and writers walkouts.

    演員和編劇退場。

  • The first time both entities had been on strike simultaneously in more than 60 years, proved incredibly costly over the course of the last six months.

    在過去60多年來,這是兩者同時罷工的第一次,而這在過去六個月的時間裡顯然造成了極大的代價。

  • In September, California Governor Gavin Newsom estimated the loss for his state's economy was more than $5 billion.

    在九月份,加利福尼亞州州長加文·紐瑟姆估計他州經濟損失超過50億美元。

  • While the actors are getting historically higher pay with this new deal,

    雖然演員在這項新協議中獲得了歷史上更高的薪酬,

  • one industry analyst says there could be less work overall to go around for them in the future because he expects the studios and streaming services might start to reduce the numbers of TV shows and movies they order to save money.

    一位行業分析師說,未來他們的工作總量可能會減少,因為他預計電影公司和串流媒體服務可能會開始減少電視節目和電影的數量。

  • Next up a story, you're gonna lava. An underwater volcano erupted off the coast of Japan to form the world's newest island.

    接下來是一個你可能會喜歡的故事。在日本海岸附近,一座水下火山爆發,形成了世界上最新的島嶼。

  • Formed on October 30th, it's about 100 m in diameter, reaches as high as 20 meters according to the Japan Meteorological Agency.

    這座島嶼於10月30日形成,直徑約100米,據日本氣象廳表示,最高點高達20米。

  • There has been increased underwater volcanic activity in this area in recent years, but the agency says the formation of this new island is significant.

    近年來,這個地區的水下火山活動有所增加,但氣象廳表示,這座新島的形成是顯著的。

  • It popped up along the Japanese archipelago or a group of islands about 750 miles south of Japan in the Pacific Ocean.

    它冒出在日本列島群中,位於太平洋以南約750英里的地方。

  • Only half a mile, though, from the Japanese island of Iwo Jima.

    它距離日本硫磺島(Iwo Jima)僅有半英里的距離。

  • It doesn't have a name yet. So what would you call it?

    它目前還沒有名字。你會給它取什麼名字呢?

  • 10-Second Trivia: Veterans Day began with an observance that marked the end of what war?

    十秒問答:退伍軍人節始於紀念哪場戰爭的結束?

  • Us Civil War, World War One, World War Two or Vietnam War?

    南北戰爭、第一次世界大戰、第二次世界大戰還是越南戰爭?

  • The holiday observed on November 11th recalls Armistice Day which marked the end of World War One.

    11 月 11 日的節日是為了紀念停戰日,這一天標誌著第一次世界大戰的結束。

  • Now for a salute to the troops. Veterans Day in the US is a federal holiday dedicated to recognizing the current and former members in all branches of the US military.

    現在致敬軍人們。美國的退伍軍人節是一個聯邦假日,致力於表彰美國軍隊所有軍種的現役和退伍成員。

  • It honors the countless women and men who've served in sacrifice for the greater good of all of us, for the nation.

    這是對無數為國家、為大家的利益而犧牲的男女軍人的敬意。

  • The holiday is observed on November 11th each year regardless of the day of the week.

    這個節日每年都在11月11日觀察,不論這一天是星期幾。

  • This year, it was Saturday.

    今年是星期六。

  • Many schools across the states though had Friday off to honor the occasion in recognition of all who've served.

    許多美國各地的學校通常會在星期五放假,以紀念所有曾經服役的人。

  • CNN 10 is going to give us salute by exploring the 24-note bugle call referred to as taps.

    CNN 10將通過探討被稱為「號角」的24音小號吹奏來向我們的軍人致敬。

  • It's considered the nation's National Anthem of Remembrance.

    它被視為紀念所有軍號的國家國歌。

  • Of all the military bugle calls, not as more easily recognized, more apt to evoke emotion than the bugle call taps.

    在所有的軍樂小號吹奏中,沒有比「號角」更容易被認出,更能喚起情感的了。

  • Taps is our national song of remembrance.

    「號角」是我們的追悼國歌。

  • It's a bugle call that was started during the Civil War and is actually started as a lights-out call. But today is used as a final farewell to our military personnel.

    「號角」是在內戰期間開始的小號吹奏,最初是用作熄燈號。但今天它被用作向我們的軍事人員致以最後的告別。

  • My name is Yari Villaneuva.

    我叫 Yari Villanueva。

  • I am currently the President of Taps for Veterans, a nonprofit organization that helps provide live bugles for military funerals.

    我目前是「Taps for Veterans」的主席,這是一個非營利組織,致力於為軍事葬禮提供現場小號演奏。

  • Taps for veterans came about because we saw a need for live bugles at military funerals. In the late 1990s, a lot of the military bands were being downsized.

    「Taps for Veterans」的成立是因為我們看到了在軍事葬禮上需要現場小號演奏的需求。在1990年代後期,許多軍樂隊都在進行縮編。

  • And because of that, there was a lack of military buglers available to play at funerals.

    因此,缺少現場小號手來參與葬禮。

  • The electronic bugler has taken precedents over a live musician. And this is something that we thought we could address and something that we could do better.

    電子小號已經取代了現場音樂家。這是一個我們認為可以解決且可以做得更好的問題。

  • We could have a live bugler. That was the impetus performing Taps for Veterans.

    我們可以有一名現場小號手。這是成立「Taps for Veterans」的動力。

  • We thought that it would be great to honor all veterans with a live performance of taps and setting up a system whereby a family in need could reach out to us on our website and get a bugler so that we could honor that veteran.

    我們認為通過現場演奏「號角」,向所有退伍軍人致敬將是一個很好的方式。我們設立了一個系統,家庭可以在我們的網站上聯繫我們,獲得一名小號手,以便我們可以向那位軍人致敬。

  • We have well over 1200 buglers around the country who are willing to step up and serve the emotion of a person playing it, the, the music coming from their heart, you know, that goes through the tubing out that, out to the people hearing it is really important.

    我們在全國有超過1200名願意挺身而出的小號手。他們演奏時所表達的情感,音樂從他們的心靈中湧出,這種情感通過小號的管道傳遞給聽眾,這真的非常重要。

  • A live performance is just so much preferable over than a recorded one.

    現場表演比錄製的要好得多。

  • I mean, no one wants to go to a symphony hall and sit and listen to a recording of a symphony; they want to see and hear the live musicians playing that.

    我的意思是,沒有人願意去交響樂廳坐著聽交響樂錄音,他們想看的是現場音樂家的演奏。

  • We understand how important it is to have the recording but it's really important and paramount that a live bugler be used, especially when you have one who's there willing to give their services to honor that veteran.

    我們理解錄音有多重要,但使用現場小號手真的非常重要,特別是當有人願意提供服務以向那位軍人致敬時。

  • And at the bottom line, that's what it's all about. Honoring that veteran for his or her service to our country.

    最終,這就是一切的核心。向那位軍人致敬,感謝他或她為我們的國家所做的服務。

  • Today's story getting a 10 out of 10 is one that I could taco about all day long.

    今天的滿分10分的故事跟捲餅有關。

  • Longwood, Florida, Nicole Castro and family could barely wait for 45 bucks worth of Taco Bell being delivered.

    在佛羅里達州隆伍德,妮可·卡斯特羅和她的家人幾乎等不及了,他們訂了價值45美元的 Taco Bell 外賣。

  • But a big old burrito loving black bear barreled its way to the bounty and broke away with the baggage before they could snag it.

    但是一隻喜歡大大卷餅的黑熊衝過來,搶先一步拿到了外賣,趁他們還沒來得及抓住。

  • The bear was estimated to be between 300 and 400 pounds.

    這隻熊估計重量在300到400磅之間。

  • That was not your food, bear.

    那不是你的食物喔,熊熊。

  • And we've got two special shout-outs on the YouTube version of our show today.

    在今天節目的YouTube版本中,我們有兩個特別的致敬。

  • We are going to be showing love to Union City Middle school and High school in Union City, Tennessee. Let's go.

    我們要向田納西州聯合城的聯合城中學和高中致敬。加油!

  • And Nicollet Middle school in Burnsville, Minnesota. Shine bright.

    還有明尼蘇達州伯恩斯維爾的尼科萊特中學,繼續閃耀吧。

  • Let's do this again tomorrow, shall we?

    我們明天再來一次,好嗎?

  • I'm Coy Wire and we are CNN10.

    我是 Coy Wire,我們是 CNN10。

What's up, sunshine?

大家好嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋