Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Although it's been nearly 25 years since The Hunchback of Notre Dame was released, it remains to this day one of Disney's most controversial and talked-about films ever.

    雖然《諾特里達姆的駝背》上映已有近 25 年了時至今日,它仍是迪斯尼最具爭議和最受關注的作品之一。

  • Known for some of the darkest imagery and themes of any Disney film, it's easy to assume that you've seen the worst after you watch this film.

    在迪斯尼電影中,該片以一些最黑暗的影像和主題而著稱看完這部電影,你很容易就會認為自己已經看到了最糟糕的一面。

  • Well, your assumptions are wrong.

    你的假設是錯誤的,我們已經做了一些調查,我們已經根據一些關於《聖多姆駝背》最令人毛骨悚然的理論,告訴你

  • We've done some digging and we've under some of the creepiest theories about The Hunchback of Notre Dame, theories that will show you just how dark this movie really was.

  • I'm Brad with wicked binge and buckle up folks, because it's gonna be a rough ride.

    這部電影到底有多黑暗,我布拉德與邪惡的狂歡,繫好安全帶

  • The Cathedral of Notre Dom is alive.

    因為這將是一次艱難的旅程,這就是你睡覺的結果。張開嘴巴,聖多明各大教堂就活靈活現地呈現在觀眾面前。

  • As viewers who have seen the movie now, the grand Cathedral of Notre Dame has always been a cause a much mystery in wonder.

    看過這部電影的人都知道,聖母院這座宏偉的大教堂一直以來都是人們瞻仰的對象。

  • The Cathedral tends to be the place where some of the weirdest events in the film happened.

    大教堂在驚奇中充滿了神祕感

  • Some so strange and confusing that you can't help but wonder if the Cathedral itself had a part to play in them.

    影片中最奇怪的事件發生得如此奇怪和令人困惑,以至於你

  • But what if it did?

    不禁讓人懷疑大教堂本身是否與這些事件有關。

  • Would you be surprised if we told you that the Cathedral of Notre Dom is actually a living organism that feels and expresses emotions?

    如果我們告訴你,巴黎聖母院的大教堂是一座嶄新的建築,你會不會感到驚訝?

  • Well, we're here to tell you that it just might be.

    多姆實際上是一個有生命的有機體,它能很好地感受和表達情感,我們是

  • In order to explain, let's go back to the scene where Frollo mistakenly takes Quasimodo's mother's life

    在這裡,我想告訴大家,這可能只是為了解釋一下,讓我們回到

  • At first, when you look at the scene you might not find anything strange.

    弗雷諾一開始誤殺卡西莫多母親的場景,當

  • But when you look a little closer, you'll notice that the statues seem to be grimacing, almost as if they were angry.

    當你觀察現場時,你可能不會發現什麼奇怪的地方,但當你觀察一個再走近一點,你會發現雕像似乎在齜牙咧嘴,幾乎就像

  • Well, one theory suggests that the statues are, in fact, expressing their dissatisfaction for the fact that a murder took place on their grounds.

    有一種說法認為,這些雕像實際上是他們對在他們的家園發生謀殺案表示不滿

  • The statues don't approve of murder, so they're simply showing their unhappiness about it, hence the twisted facial expressions.

    理由是雕像並不贊成謀殺,所以他們只是在展示他們的不高興,是以面部表情扭曲

  • Also this might be the reason why the Archdeacon convinces Fromo to raise the baby in the Cathedral.

    在北雷塔的臺階上,這也可能是大執事說服 fromo 在大教堂撫養孩子

  • The Archdeacon knows that the Cathedral isn't too pleased with what happened.

    大執事知道大教堂對所發生的事情不太滿意

  • Therefore, to avoid a backlash in to appease the statues, he was helping on making Frollo bring the baby up within the walls of the Cathedral.

    是以,為了避免引起反彈,以安撫他所幫助的雕像

  • And speaking of backlash, not only does the Cathedral feel and express emotion, but based on circumstantial evidence presented in the movie,

    讓弗雷諾在大教堂的圍牆內把孩子抱起來,並說大教堂不僅感受到了反彈,也表達了情感,但基於以下幾點 電影中提供的間接證據似乎表明,大教堂

  • it would seem that the Cathedral is also capable of granting the wishes of others.

  • Frollo desperately wanted to see Esmerelda immerse in the fire, something which actually does end up happening.

    他還能實現弗雷諾迫切希望實現的其他人的願望。看到埃斯梅拉達沉浸在火海中,而這一切最終確實

  • During the hellfire scene, we see Frollo staring intently at Notre Dame.

    在地獄之火的場景中,我們看到弗雷諾緊緊盯著諾拉-多姆

  • This could mean that the Cathedral granted him his wish.

    這可能意味著大教堂是以滿足了他的願望

  • This consequently implies that the wisher is not required to be within the church's grounds.

    這意味著許願者在許願時不必在教堂的範圍內。

  • In order for his or her wishes to be granted, similarly, following Frollo's death, the Cathedral makes the new bell-ringers wishes come true.

    實現其願望同樣,弗雷諾死後,大教堂任命了新的敲鐘人

  • He's given company. Quasimodo was in desperate need of company.

    卡西莫多急需一家公司來幫助他實現願望

  • For this reason, the Cathedral gave him the gargoyles who acted as his companions whenever he felt lonely.

    是以,大教堂為他贈送了這些石像,這些石像充當了他的

  • The filmmakers that already stated in an interview that during the movie's development and planning stages, for them, they designed the Cathedral as a character with its own personality and quirks.

    每當他感到孤獨時,就會有同伴陪伴他。採訪時說,在電影的開發和規劃階段,他們 他們將大教堂設計成一個有自己個性的角色,並且

  • Still, to find out that a church possessives supernatural power is? Extremely spooky.

    怪癖是絕對沒有希望的。教會擁有者的超自然力量極其詭異,有點讓人聯想到

  • Kind of remind you ofsomething from a really scary supernatural horror movie, doesn't it?

    從一部非常可怕的超自然恐怖電影中走出來,難道不是嗎?

  • The Hellfire sequence was where Frollo sold his soul.

    尊重真相的神聖性 地獄之火序列是佛羅多

  • Without a doubt, one of the spookiest and weirdest scenes featured in the movie.

    毫無疑問,"出賣靈魂 "是最詭異的場景之一。

  • If you were ever wondering whether there was more to Frollo's madness than may meet the eye, you're definitely right.

    在電影中,如果你曾想知道佛羅多是否有更多的你的分析絕對正確

  • Based on analysis conducted, it's quite possible that during this very scene, Frollo made a pact with the devil.

    在這一場景中,弗雷諾很有可能做了一個

  • In effect, selling his soul to the evil side.

    與魔鬼簽訂協議,實際上是把自己的靈魂賣給了邪惡的一方,我的意思是,這只是

  • I mean, it just seems too creepy not to think about, especially when you look at the evidence presented.

    尤其是當你看到證據的時候,你就會覺得這太可怕了。

  • First of all, the imagery projected during Frollo's champ, suggests that some sort of sinister exchange is taking place,

    首先呈現的是在這些冠軍賽中投射出的影像。這表明,可能正在進行某種祕密的交換。 將自己的靈魂全部轉移給魔鬼,以換取超自然的能力 權力

  • quite possibly the transfer all of his soul to the devil, in exchange for supernatural powers.

  • If not, how do you explain the lyrics? "Destroy Esmerelda and letter taste the fires of hell, or else, let her be mine and mine alone".

    如果不是這樣,你怎麼解釋歌詞中 "摧毀埃斯梅拉達 "和 "信的味道"?

  • Who could he be possibly addressing?

    否則,就讓她屬於我,只屬於我一個人。

  • It's clear that he's speaking to a subject but who?

    很明顯,他是在對一個對象說話,但根據

  • Based on the references of fire, hell, and the fact that the impression given is that whoever Frollo is speaking to, has the power to grant him his wishes.

    火獄的提法以及給人的印象是

  • It's fair to deduce that those lines are, in fact, him creating a verbal contract with the devil.

    不管弗雷諾在和誰說話,他都有能力實現自己的願望,這很公平從而推斷出這些臺詞實際上是他在與 惡魔

  • It would also seem that through this contract he initiate with the devil, he has gained supernatural abilities.

    通過這份合同,他似乎也開始了他的魔鬼之旅

  • For instance, in the scene where Frollo lights the house on fire, his torch had barely made contact with the house before it went up in flames

    例如,他獲得了超自然能力,以及弗羅多他的火把幾乎沒有接觸到房屋

  • Could it be that the house caught on fire extremely quickly ?

    會不會是房子著火了?

  • Or the flames at Frollo used to set the house on fire weren't regular flames rather flames from hell.

    或者說弗雷諾用來點燃房子的火焰不是普通的火焰。地獄之火,還是不服氣

  • Still not convinced? Well, how about when Frollo and Esmeralda are in the heat of battle?

    弗雷諾和艾斯梅拉爾達激戰正酣的時候怎麼樣?

  • Just when he's about to deliver the finishing blow, his eyes change color to a stark yellow.

    就在他準備給對方致命一擊時,他的眼睛變色了,變成了

  • Following which he utters, he shall plunge a wicked into the fiery pit.

    他說,他將把一個邪惡的人投入火海。

  • Is it me or does this sound just a little too much like a religious chant?

    坑 是我的問題,還是這聽起來有點像宗教聖歌?

  • Could it be that he's channeling the devil spirit and condemning Esmeralda to a life of complete and utter damnation?

    會不會是他在引導魔鬼的靈魂,讓埃斯梅拉達陷入

  • Whether it's true or not, the possibility that Frollo sold his soul does add an unusually spooky twist to an already creepy movie.

    無論真假,一生都將受到徹頭徹尾的詛咒弗雷諾出賣靈魂的可能性確實增添了異常詭異的色彩

  • Frollo was cursed by Esmeralda.

    弗雷諾被艾斯美拉達詛咒的時候,你會覺得這部電影已經很恐怖了。

  • Just when you thought the movie was creepy enough, it gets kind of creepier.

    我覺得這部電影已經夠驚悚了,現在變得更驚悚了。

  • Here's a theory that completely shifts what you might have thought the movie was about,

    這完全顛覆了你對電影製作的想象在令人髮指的邪惡罪行發生後,弗雷諾似乎成了無辜的受害者

  • making Frollo seem like an innocent victim following the heinous and evil crime allegedly committed by Esmeralda.

  • As you recall, during the festival fools, Frollo ends up seeing Esmeralda dancing in the crowd.

    在 "愚人節 "期間,埃斯梅拉達-弗朗索瓦涉嫌犯下的罪行

  • He expresses his disgust at the way she was dancing.

    佛羅多在人群中看到愛斯梅拉達跳舞,他對她表示厭惡

  • Something which Esmeralda seems to notice, as in the next shot, she's seen looking at him.

    埃斯梅拉爾達似乎注意到了她跳舞的樣子,因為在下一

  • This is where it gets interesting.

    看到她看著他的鏡頭,然後噁心的展示 這就是問題的關鍵所在

  • She bingles up to Frollo and wraps a purple cloth around his neck.

    有趣的是,她還走到弗雷諾身邊,把一個......

  • Shortly after, Frollo begins to lose his sanity.

    在弗雷諾開始迷失方向後不久,他脖子上的紫色布條

  • This is the crux of this theory.

    理智 這就是這個理論的關鍵所在 艾斯梅拉爾達對弗羅洛的評論感到不滿

  • Esmeralda upset at Frollo's comment about her dancing, decided to cast a spell on him, using her purple cloth and makes sense .

    她決定用自己的紫色布條給他施一個咒語。

  • It can be argued that the incantation used in the hellfire scene as actually a hallucination caused by the hex at Esmeralda place on him.

    可以說,地獄之火場景中使用的咒語這實際上是埃斯梅拉達對他下的咒語造成的幻覺。

  • It's all a byproduct of the curse she placed on him, one which causes him to lose his mind.

    所有這些都是她對他下的詛咒的副產品。

  • Because he's a religious man, the curse works in such a way that it forces all his visions to be connected in some way shape or form to religious practices.

    因為他是一個虔誠的人,所以詛咒這種工作方式迫使他的所有設想都以某種方式聯繫在一起

  • Hence the incantations that suggest that he's made a pact with the devil, it would seem that the purple cloth is the root of the problem, something that he himself seems to recognize.

    是以,印加人的宗教習俗的形式或形式表明他與魔鬼簽訂了契約,看來紫布是

  • During the scene where he declares that he will put an end to Esmerelda, we see that in his left hand, he's holding the purple cloth.

    問題的根源。在他宣佈要終結愛斯梅拉達的那一幕中,我們看到他

  • The fact that attention is drawn specifically to the purple cloth in his hand,

    他拿著紫布的左手引起了人們的注意特別是他手中的紫布,這表明還有其他原因 他的痛苦源頭直接來自布料 埃斯梅拉達曾經詛咒他

  • suggests that there is more to it than meets the eye that the source of his misery stems directly from the cloth that Esmeralda used to curse him.

  • And as much as this movie has a lot to do with dark subject matter, the fact that there's even a possibility that Frollo's bizarre behavior it's all a direct result of a spell being cast upon him is a bit unsettling.

    雖然這部電影與黑暗題材有很大關係,但事實上甚至有可能弗雷諾的怪異行為 都是一個

  • Quasimodo is an assassin.

    對他施咒的直接結果有點令人不安 卡西莫多是一個

  • Although Quasimodo is shown to be a rather complex character was a lot of goodwill, despite the overwhelming disdain shown to him by the public, there might be a lot more about Quasimodo than his let on.

    儘管卡西莫多被證明是一個儘管他們的性格相當複雜,但還是得到了很多人的好感。 公眾對他的蔑視,可能會讓卡西莫多比

  • Anyone ever found Quasimodo to be just a little too stealthy for the average person?

    他讓人覺得卡西莫多有點太隱蔽了。

  • I mean, obviously, he's not exactly your average Joe but still, he seems to be remarkably acrobatic and stealthy for someone who has a humpback.

    我的意思是,他顯然不是普通人,但他還是對於一個有駝背的人來說,它似乎非常善於雜技和隱身

  • What could that possibly mean? Quasimodo might not just be a bell ringer.

    卡西莫多可能不只是個敲鐘人,這可能意味著什麼呢?

  • In fact, he might actually be an assassin.

    他現在可能真的是一名刺客,儘管這聽起來難以置信

  • Now, and as much as this might sound unbelievable, let's look at some of the facts.

    讓我們來看看卡西莫多被證明是極其

  • Quasimodo is shown to be extremely acrobatic. He scales buildings and climbs rooftops with ease.

    他是如何練成雜技的?

  • How did he develop such a skill?

    這種技能,而一個合理的解釋是,在經歷了一生的

  • While one plausible explanation is that after a life of complete solitude and inability to see the fullness of the outside world,

    他完全孤獨,無法看到外面世界的一切掌握了攀爬建築物的藝術,以便從高處俯瞰

  • he mastered the art of scaling buildings in order to get a brilliant view of everything.

  • However, there's another theory. And yes, it's dark.

    然而,還有另一種理論,是的,它是黑暗的,它不是

  • It's not impossible to believe that Quasimodo was an assassin who murdered the citizens of the town in an act of rage for being rejected for so many years.

    不可能相信卡西莫多是一個刺客,他殺害了......由於多年來一直被拒之門外,他一怒之下將小鎮毀於一旦

  • Despite his gentle and pleasant demeanor, Quasimodo isn't happy about being isolated from the rest of the world.

    儘管卡西莫多舉止溫和、討人喜歡,但他並不高興被

  • This unhappiness brooded, eventually turning into a deep-rooted hate for those in the town.

    與世隔絕,這種不快樂最終縈繞心頭

  • For this reason, he became an expert assassin who had methodically killed those in the town because they made him feel less than human.

    為此,他對鎮上的人產生了根深蒂固的仇恨他成為了一名刺客高手,有條不紊地殺害鎮上的人

  • For this reason, he perfected his acrobatic skills, that way, after he's finished killing someone, he could easily escape.

    因為他們讓他覺得自己不如人類,為此他完善了自己的在他殺完人之後

  • Of course, in order to not draw much attention to himself, he would carefully plan and space out his murders.

    當然,為了不引起人們的注意,他很容易逃脫他自己會精心策劃和安排謀殺時間,這樣就不會有人

  • That way, no one would easily link the murders to him.

    雖然這不一定是真的,但這很容易將謀殺案與他聯繫起來。

  • Although this might not be true, it's still a reasonable theory to reflect on, right?

    這仍然是一個值得反思的合理理論,好吧好吧,也許並不容易容易

  • All right, well, maybe not.

    我今天早上剛颳了鬍子,但是卡西莫多需要找到一個出口來釋放外人對他的鄙視和羞辱

  • But come on, Quasimodo needs to find an outlet to release all the bottled up shame he feels from outsiders who treat him like he's less than human.

  • So why not do a little killing?

    他連人都不如,何不大開殺戒?

  • And what do you think? Do you have any dark theories about the Hunchback of Notre Dame?

    嘿,你覺得關於《駝背》你有什麼黑暗理論嗎?

  • Let us know in the comment section below

    Notre Dom 請在下面的評論區告訴我們,別忘了點贊

  • Don't forget to like this video, subscribe, and hit that notification bell.

    視頻訂閱並按下通知鈴,但最重要的是

  • But most importantly, stay wicked.

    保持邪惡你

Although it's been nearly 25 years since The Hunchback of Notre Dame was released, it remains to this day one of Disney's most controversial and talked-about films ever.

雖然《諾特里達姆的駝背》上映已有近 25 年了時至今日,它仍是迪斯尼最具爭議和最受關注的作品之一。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋