字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 A recent national poll found two out of three Americans take their shoes off when they come in their house, and the rest of America might start doing that when they see this report. 最近的一項全國性民意調查發現,每三個美國人中就有兩個人進屋時要脫鞋,美國其他地區的人看到這份報導也可能開始這樣做。 Lisa Guerrero got some samples from random people's shoes, and what she found can truly make you sick. 記者麗莎格雷羅從一些人的鞋子裡隨機取樣,而她的發現確實會讓你感到噁心。 It's the great shoe debate. 這是一場關於鞋子的大辯論。 Leave them on or take them off the moment you enter your home? 當你進入家中時,是該穿著還是脫掉? Disgusting. 真噁心。 It's understandable. 這是可以理解的。 Streets and sidewalks are covered in filth. 街道和人行道上滿是汙穢。 Dog poop. Ah! 狗屎。啊! But we wondered how much of that germy stuff could you really be tracking into your home, and could it make you sick? 但我們想知道你的家中到底有多少細菌,它會讓你生病嗎? Do you ever wonder what's on the bottom of your shoes? 你想過鞋底沾到什麼東西嗎? Every day of my life. 每一天都很好奇。 Totally at random, we approached dog walker Brittany Lenhart, who says she pounds the pavement 10 miles a day with these dogs. 我們非常隨機地接近了遛狗者布列塔尼·倫哈特,她說她每天帶著這些狗在人行道上行走 10 英里。 Can I swab the bottom of your shoes? 我能用棉花棒擦擦你的鞋底嗎? Sure, let's do it. 當然,請弄。 We took samples from her shoes. 我們從她的鞋子裡提取了樣本。 We also grabbed some samples from ballet dancer Emma Von Enck. 我們還取得芭蕾舞者艾瑪馮恩克的鞋底樣本。 Also from nurse Emily Veldboom. 以及艾米麗韋爾德布姆護士的鞋底樣本。 Gross. 噁心。 Then we sent them all to Micrim Labs in Florida for testing. 然後,我們將它們全部送往佛羅里達州的 Micrim 實驗室進行檢測。 The results are in, and I've got all the dirty details. 結果出來了,我已經掌握了所有骯髒的細節。 Brittany. 布列塔尼。 Oh no. 哦,不! Up first, the dog walker. 首先是遛狗的小姐。 You had a bacteria count of 880 million. 你的細菌數量為 8.8 億個。 Terrible. 太可怕了。 That's a lot. 好多。 That's a lot. 非常多。 Five different types of bacteria were found on your shoes, two of which are found in feces. 在你的鞋子上發現了五種不同類型的細菌,其中兩種存在於糞便中。 How does that make you feel? 你對此有什麼感覺? Not great. 不是很好。 Are you ready for the results? 你準備好得知結果嗎? Hit me, Lisa. 讓我驚訝吧,莉莎。 And nurse Emily's shoes. 還有護士艾米莉的鞋子。 Your bacteria count was 46 million. 你的細菌數量為 4600 萬。 Oh wow. 哦,哇。 Four different types of bacteria were found on your shoes, two of which are found in feces. 在你的鞋子上發現了四種不同類型的細菌,其中兩種存在於糞便中。 Oh, no. 哦,不。 I always try to avoid the poop on the sidewalk. 我總是儘量避開人行道上的大便。 If you have young children or babies crawling on those floors or carpets, you obviously don't want them to be exposed to potentially pathogenic bacteria. 如果你有幼兒或嬰兒在這些地板或地毯上爬行,你顯然不想讓他們曝露在潛在的致病細菌下。 But how much of that bacteria can get tracked back into your home? 但這些細菌有多少會被帶回到你的家中? To demonstrate, we had Emma, the ballet dancer, keep her sneakers on and walk across this carpet with fluorescent paint on her soles. 為了演示,我們請來了芭蕾舞演員艾瑪穿著運動鞋走過這條地毯,鞋底塗有螢光顏料。 Then we turned off the lights and shined a UV light on the floor. 然後我們關了燈並用紫外線燈照射地板。 Look at all those footprints. 看看這些腳印。 It's like a crime scene of germs. 這就像一個充滿細菌的犯罪現場。 I will make it a rule. 我會訂下規則。 There will be no shoes in the house anymore. 不能再穿鞋進家裡了。 Experts agreed, to keep your house clean, be sure to take your shoes off before you go inside. 專家們一致認為,要保持房屋清潔,進去之前一定要脫鞋。 You can also wipe the bottom of your shoes with an antibacterial wipe. 你還可以用抗菌抹布擦拭鞋底。
B1 中級 中文 InsideEdition 細菌 鞋子 人行道 樣本 噁心 進入室內到底該不該脫鞋?讓科學實驗告訴你! (Should You Take Off Your Shoes Before Entering a House?) 16728 125 林宜悉 發佈於 2023 年 11 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字