Sometimes I noticewhitepeopleconfusemewithotherAsianwomenandmyfriendssaythat's racist.
有時候我注意到白人會把我和其他亞洲女性混淆,我的朋友們會說這是種族歧視。
But I don't thinksobecausefacerecognitionskillisnothingtodowithracism.
但我不這麼認為,因為人臉識別技術與種族歧視無關。
It's racialfamiliarity.
這是種族的熟悉感。
I havetroubledistinguishingwhitepeopletoo.
我也很難區分白人。
Thisiswhy I stillcan't tellthedifferencebetweenZooeyDeschanelndKatyPerry, JuliaRobertsandStevenTyler.
這就是為什麼我至今仍分不清柔伊·克萊兒·黛絲香奈和凱蒂·佩芮、茱莉亞·羅伯茨和史蒂芬·泰勒的區別。
I justfinishedfilmingComedyCentralAsiainSingapore.
我剛剛在新加坡完成了《亞洲喜劇中心》的拍攝。
CrossingtheborderintoSingaporemademeverynervousbecausetheytoldme I didn't havetobringanything.
過境進入新加坡讓我非常緊張,因為他們告訴我不用帶任何東西。
Apparently, ifyouare a performerandstayingtherelessthan 30 days, youdon't needanyvisas.
顯然,如果你是表演者,在那裡逗留的時間不超過 30 天,就不需要任何簽證。
That's wild.
真誇張。
CrossingtheborderwithoutanydocumentationinmyhandswithnoquestionsaskedfeltexactlythesameaswhenanICBCstaffconvertedmyJapanesedriver's licenseinto a Canadianonewithouttestingme.