字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Go to the phone. 去接電話 I got it. Get it? Oh, my arm is asleep! 我來!接到了!哦!我的胳膊還在睡覺 Hello? Hi. Yes, this is she. 喂?是的,我就是 Who is it? 是誰? Okay. Oh, God. 好的,天哪 Tell me what's happening. 告訴我發生了什麼事! Hayley has been arrested. 海莉被捕了 What? 什麼? Phone! 電話 I bet that's Mama, I was just dreaming. It was raining chickens, Mitchell. Answer the phone. 我打賭那就是我夢見的媽媽,夢裡在下雞雨。米切爾!接電話! Look what I'm doing. Look what I'm doing. 已經在接了!已經在接了! Huh? Hello? 喂?喂? Hey, Mitchell. I'm sorry to wake you up but Hayley got arrested. 嘿, 米切爾!很抱歉吵醒你,但是海莉被捕了! Oh. Hayley got arrested. 哦!海莉被捕了 That explains the chickens. 難怪我會夢到雞。 It does. It adds up. 確實如此。這樣就說得通了 What did she get arrested for? 她為什麼被捕? Oh, she got caught drinking at some party. Look, could you drive up to the college with us? I think we're going to need a lawyer. 哦,她在某個派對上喝酒被抓了。你能和我們一起開車去學校嗎? 我想我們會需要一個律師。 Yes, of course. And, Cam and Lily they can come over and stay with Alex and Luke. 是的,當然。卡姆和莉莉可以過去陪著亞歷克斯和盧克 I'll guard them with my life. 我會用生命保護他們 I hate to bother him. 我不想麻煩他。 No, no, don't be silly. He's happy to do it. 不 不 別傻了!他很樂意這麼做 Okay, we'll be over in a little bit. 好的,我們馬上過去了。 Oh, I get it. When you told Claire I would come over and watch the kids, she was resistant because she doesn't trust my parenting skills. 喔!我懂了!當你告訴克萊爾我會過去照看孩子時,她很抗拒,因為她不相信我的育兒技巧... No, don't. Don't be silly. She doesn't want to put you out. 不,別傻了,她不想麻煩你 She's got a daughter behind bars, and she's got the nerve to say I'm a bad parent. You didn't defend me. 她有個女兒被關在監獄裡,她還好意思說我是不稱職的父母!你沒有為我辯護! Because she didn't say anything. 因為她什麼都沒說。 Why are you protecting her? 為什麼你要站在她那邊 Why are you so unprotecting me? 你為什麼都不站在我這邊? What is taking so long? 怎麼這麼久? In my experience, these things can take time. So settle ins. This could be a while. 根據我的經驗,這些手續都很花時間。先坐下吧。可能還需要一下子 There she is. 她出來了 Damn it. 該死的 Oh. Oh, God. 哦,天啊! 哦,天啊! You okay? 你還好嗎? I'm fine, Mom. 我很好,媽媽 Oh, What the hell were you thinking? - What happened? 你到底在想什麼?發生什麼事了? It's not a big deal. Okay? There was a party and people were drinking, so the police showed up and everybody ran. So I did, too. 沒什麼大不了的好嗎?在一個派對上,大家都在喝酒,然後警察出現了,大家都跑了。 所以我也跑了 And I started coming down this fire escape, and then I heard a cop yell to put your hands up, so I did. And I fell onto him. 我剛從防火梯下來就聽到一個警察大喊 "舉起手來"。於是我就舉起了手。 然後我掉在了他身上 You could have been killed. 你可能會被殺掉的 Hayley, you're supposed to be an adult. How could you do something so stupid? 海莉 你應該是個成年人了!你怎麼能做這麼愚蠢的事情! Okay, okay. Let's calm down. We're all a little tired and cranky. 好吧,好吧,我們都冷靜一下。我們都有點累也有點暴躁 Best thing we can do right now is get out of here. Go get some waffles. 我們現在最好還是先離開這裡。去吃點鬆餅吧 I don't want waffles, Phil. Okay? I'm upset, and I wanted to go with this. 我不想吃鬆餅 菲爾。好嗎?我很難過,我想先處理這件事 All right? I got some bad news here. This afternoon, Hayley has to appear before a disciplinary board, which will decide whether or not she gets kicked out of school. 好吧!我有個壞消息,今天下午海莉必須出席紀律委員會會議 ,這個會議將決定她是否會被學校開除 What? 什麼? Oh, wait no, I got that wrong, huh? Oh, no, I got a right. 哦,等等,我搞錯了? 哦,不,我說得沒錯。 Yes. Score. 是的,得分。 Disgusting. 真噁心 What are you wearing? 你穿的是什麼? What? What's wrong with it? 什麼?怎麼了? Honey, you are fighting for your future in front of a disciplinary committee, not entertaining the Secret Service. 親愛的,你正在紀律委員會面前為你的未來而戰。不是去娛樂特勤局的 In Legally Blond, Elle won her case because she was true to herself and dressed cute. 在《律政俏佳人》中艾兒打贏了官司 因為她忠於自己並且打扮漂亮。 Haley, this is real life, not an excellent movie. 海莉,這是現實生活。不是一部賣座的電影。 Honey, just put on something else and take down the makeup. 親愛的!趕快換上其他衣服,再去卸妝。 Why are you guys acting like this is my fault? Everybody was drinking. Everybody ran. I just got caught. If anything, I'm the victim here. 為什麼你們表現得好像這是我的錯一樣?每個人都在喝酒。 大家都跑了!只有我被抓了!如果要說的話,我才是受害者。 What? 你在說什麼? Just stop. 別鬧了 Just stop talking. 別說了。 Haley, you're not the victim here. You're the one who screwed up. 海莉,你不是受害者。是你自己做錯事了 You made one bad decision after another. Now you're about to blow everything your mother and I worked so hard to give you. 你做了一個又一個錯誤的決定。現在你要把我和你媽媽辛辛苦苦為你培養的一切都毀了 And the worst thing is, you don't seem to care. 最糟糕的是,你似乎根本不在乎。 We all got up at 3 a.m. this morning to bail you out of jail. We haven't eaten a thing. And you know what I haven't heard from you yet? 我們都在凌晨 3 點起床來保釋你出獄 我們什麼都還沒吃!但是你知道嗎?我到現在都還沒聽到你道歉 "I'm sorry, Mom. I screwed up. Dad, please forgive me." 我很抱歉,媽!我搞砸了!爸,請原諒我 Now, put on some real clothes. We'll see you at the hearing. Do not be late. Come on. 現在,去換上正常的衣服,我們在聽證會上見。 不要遲到!走吧! Where are you going? 你要去哪兒? To get that man a waffle. 帶這個男人去吃鬆餅 Haley Dunphy. 海莉-鄧菲 Yes, that's me. 是的,就是我。 I'm Dean Miller with Admissions. This is Professor Williams. Hi. 我是招生部的米勒院長。這位是威廉姆斯教授。你好! And this is our student, Representative Aiden Feldman. 這位是我們的學生代表,艾登-費爾德曼。 Nice to meet you. 很高興見到你 Seriously? We sit next to each other in econ. 你是認真的嗎?經濟學課時我就坐你旁邊。 Oh, right. - Don't. It insults both of us. Mostly me. 哦,是喔。這樣我們兩個人都丟臉。 主要是我... Move along, Aiden. This is a disciplinary hearing. Not JDate. 別說了,艾登!這是紀律聽證會。不是在相親 You are charged with public drunkenness, resisting arrest and assaulting a police officer. All of which obviously violates our schools code of conduct. 您被指控公共場合酗酒、拒捕和襲警。 所有這些顯然都違反了我們學校的行為準則。 Sir, if I may speak on behalf of my client. 先生,請允許我代表我的委託人發言。 Who are you? 你是誰? I'm Mitchell Pritchett. I'm Ms.Dunphy's attorney. 我是米切爾-普里切特。我是鄧菲女士的律師 We require students to speak for themselves. There are no attorneys allowed. You shouldn't even be here. 我們要求學生為自己說話。不允許有律師。 你甚至不應該在這裡 What if I just sat in this chair? I was really super quiet and just listen. 如果我就坐在這張椅子上呢?我會超級安靜,只是旁聽。 I'll allow it. 我允許 Knock it off. Aiden. Ms.Dunphy, is there anything you would like to say in your defense? 別鬧了!艾登!鄧菲女士,你有什麼要為自己辯護的嗎? Actually, I have no defense. I was drinking. I am underage. I ran from the police. And even though it was an accident, I injured an officer. 事實上,我沒有辯護的理由。我未成年喝酒。 我拒捕了。 雖然我不是故意的,但我還是讓一名警官受傷了。 I'm very, very sorry. I've made a lot of bad decisions since I've been here, and it's time I take some responsibility. 我非常非常抱歉。自從來到這裡,我做了很多錯誤的決定。 現在是我承擔責任的時候了。 Like sometimes in the dining hall, I slip my pinkie under the scale when they weight my salad. 就像有時在餐廳裡,在我的沙拉稱重時,我會把我的小指伸到秤的下面。 Also, I've missed more morning classes than I've been to. 此外,我錯過的早課比我上過的還多。 I don't know the policy is on dating TAs, but I think I broke it twice. 我不知道校規有沒有規定不能和助教約會,但我違反了兩次 Oh, and if we're going to be completely honest on my application to get in here, I lied about the fact that I... 哦,如果我們要更誠實一點的話,在我申請來這裡的時候,我撒謊說我... Objection... - On what grounds? 反對!理由是什麼? Oh, he gets to say it. 哦,他就可以說話嗎? Ms.Dunphy, we appreciate your candor. Is there anything else you'd like to add? 鄧菲女士,我們感謝你的坦誠。 還有什麼要補充的嗎? Go, wildcats. 加油,野貓 Oh, boy. 哦,天哪 That's not even our mascot. 那甚至不是我們的吉祥物。
A2 初級 中文 美國腔 華夫餅 米切爾 女士 律師 紀律 受害 摩登家庭》|海莉被捕,面臨被大學開除的命運 (Modern Family | Haley Is Arrested and Faces Expulsion from College) 10059 44 Julianne Sung 發佈於 2023 年 10 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字