Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It's a quiet start to the day, as the morning sun illuminates the urban paradise below your apartment.

    這是一個寧靜的一天開始,早晨的陽光照亮了你公寓下面的城市天堂。

  • The silence shatters when an explosion tears through the streets from a nearby building.

    當附近一棟建築物爆炸時,寂靜被打破了。

  • With the debris rapidly, heading your way.

    碎片迅速朝你的方向飛來。

  • Devastating but rare, the long-term effects created by building explosions are disastrous enough to last a lifetime.

    毀滅性但罕見,建築爆炸所造成的長期影響足以持續一生。

  • In 2020, Samah Hadid compared the building explosion she survived to an earthquake.

    在 2020 年,Samah Hadid將她所倖逃脫的建築爆炸比作地震。

  • The sudden blast shattered her windows, spreading glass across the floor.

    突如其來的爆炸震碎了她的窗戶,玻璃碎片散佈在地板上。

  • As the ceiling rained down on Samah and her infant child, she felt at any moment her home would collapse beneath her.

    當天花板如雨般掉在 Samah 和她的嬰兒身上時,她感到隨時她的家可能會倒塌。

  • This family came out of the rubble alive, but what is you're in a high-rise building?

    這家人活著走出了廢墟,但如果你身處一棟高樓大廈呢?

  • How would you handle the shock wave? How can you be injured?

    該如何應對震波呢?你有可能會受到什麼樣的傷害呢?

  • No matter how they occur, building explosions create caos in a moment.

    不論爆炸是如何發生的,它們都能在瞬間造成混亂。

  • But it's the physical and mental trauma that haunts the survivors like a recurring nightmare.

    然而,對於倖存者而言,真正困擾他們的是身心的創傷,它像一場不斷重現的惡夢一樣縈繞著他們。

  • Should you find yourself in the midst of this frenzy, follow these steps.

    如果你發現自己處於這種混亂的狀況之中,請遵循以下步驟。

  • Step one, stay way from the blast site.

    第一步,遠離爆炸現場。

  • While you cannot help your proximity to the blast during the explosion, afterwards, keep your distance and if possible leave the area immediately.

    在爆炸發生時你無法控制自己與爆炸現場的距離,但事後,請保持距離,如果可能的話,立即離開該區域。

  • If the explosion creates a fireball, the temperature can rise up 4,000 °C (7,232 °F) at the source,

    如果爆炸產生火球,源頭處的溫度可能上升到攝氏 4,000 度(華氏 7,232 度)左右,

  • scorching the human body in an instant and possibly setting off subsequent explosions.

    瞬間將人體燒焦,並可能引發隨後的爆炸。

  • At the detonation site, the air pressure expands outward rapidly, creating a vacuum.

    在爆炸點,空氣壓力迅速向外擴展,形成一個真空。

  • Known as a blast wind, this tiny void refills itself by exerting a massive force that pulls in every nearby object and person.

    這種現象被稱為爆風,這個微小的虛空會通過施加巨大的力量來重新填充自己,將附近的每個物體和人都拉入其中。

  • Stay clear of the epicenter to avoid these high velocity winds.

    避免靠近爆炸中心以避免這些高速風。

  • If you're in the building where the blast occurred, don't use the elevators, and look for emergency officials at the scene.

    如果你在爆炸發生的建築物內,請不要使用電梯,並尋找事故現場的緊急救援人員。

  • And if you're in a building that's safe and away from the site, stay there.

    如果你身處一個安全且遠離事故現場的建築物中,請待在那裡。

  • Avoid your human instinct to rush into danger or you could end up as another victim.

    避免你人類本能去冒險,否則你可能會成為另一個受害者。

  • Step two, stay near the ground.

    第二步,保持接近地面。

  • The explosion sends out a blast wave made of highly compressed air particles, moving faster than the speed of sound.

    爆炸會釋放出由高度壓縮的空氣粒子組成的衝擊波,其運動速度快於音速。

  • On impact, this initial wave causes the most damage to structures and your body.

    在碰撞時,這個初始的衝擊波對建築物和你的身體造成最大的損害。

  • Suck in that gut, because your gastrointestinal tract is completely vulnerable during this blast,

    收緊你的腹部,因為在這次爆炸期間,你的胃腸道會很容易受到傷害,

  • putting your vital organs at risk of internal rupturing and tearing.

    這可能使你體內的重要器官面臨破裂的風險。

  • Keeping low can also keep you safer from the debris flying above your head and the blast wave itself.

    保持較低的姿勢也可以讓你避免頭上飛來的碎片和衝擊波本身,更加安全。

  • After this, if you feel nausea or abdominal pain, seek immediate medical attention.

    之後,如果你感到噁心或腹部疼痛,請立即就醫。

  • Step three, empty your lungs.

    第三步,把肺部呼氣一空。

  • When in crisis, humans naturally desire to hold their breath.

    遇到危機時,人類自然傾向於屏住呼吸。

  • But if your lungs are filled with too much air, they could burst as a shock wave rips through your body.

    但如果你的肺部充滿了太多空氣,當衝擊波貫穿你的身體時,它們可能會破裂。

  • A shock wave is a supersonic concussive force, following the blast wave.

    衝擊波是爆炸波之後的一個超音速沖擊力。

  • This deadly wave expands outward and up, carrying energy as it passes through objects and organs like your lungs.

    這股致命的衝擊波向外擴展並向上移動,帶著能量穿過物體和器官,比如你的肺。

  • Breathing in small intervals will keep the pressure in your lungs low, making them less likely to burst.

    間歇呼吸可以保持你肺部的壓力較低,減少它們破裂的可能性。

  • Step four, stay away from windows.

    第四步,遠離窗戶。

  • Your eyes are sensitive enough to be damaged by the blast wave, even without direct contact,

    眼睛非常敏感,即使沒有直接接觸,也可能受到衝擊波的損害,

  • causing lesions and impairing your vision for life.

    這可能導致病變並損害你的視力,影響一生。

  • Keep your head down though, the real danger is yet to come.

    保持低頭,真正的危險還在後頭。

  • While the blast wave will shatter windows near the site, it's the lethal shock wave that breaks windows further away.

    雖然衝擊波會使靠近爆炸地點的窗戶破碎,但致命的衝擊波則會打破更遠處的窗戶。

  • Stay away from windows to avoid the the flying glass which could cause significant damage to your eyes.

    遠離窗戶以避免飛來的玻璃,它可能會對你的眼睛造成重大損害。

  • Eye injuries are potentially fatal and are suffered by one out of every ten blast survivors.

    眼睛受傷可能具有致命的危險,每十名爆炸倖存者中就有一人眼部受傷。

  • While you might think you're safe at a distance, that bird's eye view could be the last thing you see.

    儘管你可能認為你在遠處是安全的,但那種鳥瞰的視角可能會成為你看到的最後一件事情。

  • Step five, protect your head.

    第五步,保護頭部。

  • Your ears are also dangerously at risk, depending on your orientation to the blast.

    你的耳朵也可能面臨風險,這取決於你相對於爆炸的方向。

  • With the pressure rising to over 103 kilopascals, or 15 pounds per square inch,

    隨著壓力上升到超過 103 千帕斯卡(或15磅每平方英寸),

  • the blast wave is strong enough to rupture your eardrums, possibly causing permanent hearing loss.

    爆炸波非常強大,足以讓你的鼓膜破裂,可能導致永久性的聽力損失。

  • Cover your head with your arms and curl into a ball, tucking your face close to your chest.

    用雙臂保護頭部並縮成一團,臉貼近胸部。

  • Even without a direct hit to the head, the primary blast can be strong enough to cause a concussion or a mild brain injury.

    即使沒有直接擊中頭部,主要爆炸也可能足夠強大,造成輕微的腦震盪或腦部輕傷。

  • While the blast wave ends in milliseconds, the trauma from this event can follow you the rest of your life.

    雖然爆炸波在毫秒內結束,但這次事件造成的創傷可能會伴隨你一生。

  • In addition to the lingering physical damage done to their bodies, survivors of building explosions often suffer from post-traumatic stress disorder (PTSD) and the guilt of being alive.

    除了他們身體上的持續損害外,建築爆炸的倖存者通常還會患上創傷後壓力症候群(PTSD),以及生存的內疚感。

  • Long after the rubble has been cleared and the dead are laid to rest, people can feel a sense of shame for surviving when many didn't.

    即使在瓦礫被清理,死者被安葬後,人們仍可能感到生存下來而感到羞愧,因為有很多人無法倖存。

  • Consider seeking medical advice when dealing with PTSD or bodily trauma to prevent any of these negative long-term effects.

    考慮在處理創傷後壓力症候群(PTSD)或身體創傷時尋求醫療建議,以防止出現這些負面的長期影響。

  • So you kept close to the ground as the shock wave passed over you, but the flames inside your apartment are getting higher.

    所以當衝擊波從你身上掠過時,你保持著靠近地面,但你公寓內的火勢越來越高。

  • With the air getting thinner, it's time to think fast.

    由於空氣變得越來越稀薄,現在是時候迅速思考了。

  • How are you going to survive this fire?

    你如何在這場大火中存活下來?

  • We've got the answer on the next How to Survive.

    我們將在下一期《如何生存》的影片中介紹。

It's a quiet start to the day, as the morning sun illuminates the urban paradise below your apartment.

這是一個寧靜的一天開始,早晨的陽光照亮了你公寓下面的城市天堂。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋