Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello, lovely people. Im Coy. This is CNN 10. You are awesome.

    你們好,可愛的人們。我是 Coy 這裡是 CNN 10。 你們太棒了。

  • And we have places to go and things to learn from Africa to Alaska and few stops in between.

    從非洲到阿拉斯加,我們有很多地方要去,有很多東西要學,中間很少停留。

  • Welcome to the best 10 minutes in news.

    歡迎收看最精彩的 10 分鐘新聞。

  • We start in Libya, the country at the top of Africa.

    我們從利比亞開始,這個位於非洲之巔的國家。

  • If you're looking at a map, right between Tunisia and Egypt next to the Mediterranean sea.

    如果你看地圖,就在地中海旁邊的突尼西亞和埃及之間。

  • Last Sunday, Libya was hit by a rare type of storm called a Medicane, a combination of the words Mediterranean and hurricane.

    上週日,利比亞遭遇了一場罕見的風暴,被稱為「地中海颱風」,這是一個地中海和颶風這兩個詞結合在一起的詞。

  • And the deadly storm dumped record-setting rain on Libya with more than 16 inches in some places over a 24-hour span.

    這場致命的風暴給利比亞帶來了創紀錄的降雨,有些地方的降雨量超過了 16 英寸。

  • The rain strained two aging dams near the Eastern city of Derna, which has a population roughly the size of Bend, Oregon, Abilene, Texas, or Allentown, Pennsylvania.

    在 24 小時內,東部城市達爾納附近的兩座老舊水壩被雨水沖垮,達爾納的人口規模與俄勒岡州本德、德克薩斯州阿比林或賓夕法尼亞州阿倫敦差不多。

  • Both dams burst last week, and water overwhelmed, entire districts of Derna destroying homes and businesses sweeping them away, or even burying them with mud.

    上週,兩座水壩都發生了決堤,大水淹沒了達爾納的整個地區,摧毀了房屋和企業,將它們沖走,甚至被泥土掩埋。

  • As of this Sunday, the death toll across Libya was all over the place with outlets reporting anywhere from 4,000 to 20,000 people.

    截至本週日,利比亞各地的死亡人數仍在不斷增加,各媒體報道的死亡人數從 4000 人到 20000 人不等。

  • And that's because the damage has been so severe and widespread.

    這是因為破壞是如此嚴重和廣泛。

  • And whatever that number is, thousands more are still missing.

    無論這個數字是多少,仍有數千人失蹤。

  • This is the deadliest flood to hit any African country in more than a century.

    這是一個多世紀以來非洲國家遭受的最致命的洪災。

  • Our International Correspondent, Larry Madowo has been following the story and is learning for us the factors and scale of this disaster.

    我們的國際記者 Larry Madowo 一直在關注這一事件,並為我們瞭解這場災難的因素和規模。

  • The Eastern Libya city of Derna, might never be the same, even with the best of efforts to rebuild.

    即使付出最大的努力來重建,利比亞東部城市德爾納可能永遠不會再次恢復原樣。

  • The U.N. warning that the catastrophic flooding led to an unprecedented humanitarian crisis there.

    聯合國警告說,災難性的洪水導致了一場前所未有的人道危機。

  • We will never know the exact number of people that were killed when Storm Daniel dumped unprecedented levels of water here,

    我們永遠不會知道風暴丹尼爾在這裡降下前所未有的水量時究竟有多少人喪生,

  • busting two dams and entire neighborhoods washing into the sea, into the Mediterranean.

    摧毀了兩座水壩,整個社區被沖入大海,進入地中海。

  • In the absence of any proper coordination between Libya's two rival governments, ordinary Libyans have been doing what they can, including donating blood.

    在利比亞兩個敵對政府之間缺乏適當協調的情況下,利比亞的平民一直在做力所能及的事情,包括捐血。

  • And they're also aware of the divided country that they live in.

    他們也意識到自己生活在一個分裂的國家。

  • We feel sorry for those who lost their lives. And we ask God almighty that he take pity on the others.

    我們為那些失去生命的人感到惋惜,我們祈求萬能的上帝憐憫其他人。

  • Unfortunately, we hate to admit that this catastrophe has highlighted the fact that we do not have a state capable of dealing with a crisis of this scale.

    遺憾的是,我們不得不承認,這場災難凸顯了這樣一個事實,但我們還沒有一個有能力應對如此大規模危機的國家。

  • Even though rescue efforts continue, it's been a week since the flooding happened.

    即儘管救援工作仍在繼續,洪水已經過去一週了。

  • So the chances of finding survivors alive is very limited.

    所以找到活著的倖存者的機會非常有限。

  • Libyan State Media say 891 buildings are completely destroyed there.

    利比亞媒體稱,該國有 891 座建築被完全摧毀。

  • Another 211 buildings are partially damaged and 398 others submerged.

    另有 211 座建築部分受損,398 座被淹沒。

  • So this brings to almost 15% of buildings in Derna that were affected by this flooding.

    達納市幾乎有 15% 的建築受到了這次洪災的影響。

  • The African Union Chairperson is calling on other African member states, the international community to offer more support because that's what so many people need here.

    非洲聯盟主席呼籲其他非洲成員國和國際社會提供更多支持,因為這正是這裡許多人所需要的。

  • At the same time, the U.N. warning that about 40,000 people have been displaced.

    與此同時,聯合國警告說,在該國十多年的衝突之後,約有 40,000 人流離失所。

  • And as they're on the move, they are exposed to landmines and explosive ordinances of war after more than a decade of conflict in the country.

    他們在遷移的過程中暴露在地雷和戰爭爆炸物的威脅之下。

  • So it's just a mixture of the most terrible conditions possible.

    所以這根本就是最糟糕條件的混合體。

  • Larry Madowo, CNN Nairobi.

    CNN 記者 Larry Madowo 在奈洛比進行報導。

  • Let's move now to Central America in the country of Panama, where there's not enough water in the Panama Canal, the iconic waterway, and that's due to an ongoing drought.

    現在讓我們把視線轉移到中美洲的巴拿馬,由於持續乾旱,巴拿馬運河這條標誌性水道的水量不足。

  • The canal was built more than 100 years ago and it connects the Pacific Ocean to the Atlantic Ocean.

    運河建於 100 多年前,連接太平洋和大西洋。

  • It's a valuable shipping route that saves vessels a lot of time and a long, more dangerous journey down around the Southern tip of south America.

    這是一條寶貴的航運路線,它為船隻節省了大量時間和繞過南美洲南端的漫長而危險的旅程。

  • Let's go to our CNN International Correspondent, Patrick Oppmann, who explains how we might all be affected by the water levels on this 50-mile route.

    讓我們聽聽我們的 CNN 國際通訊記者 Patrick Oppmann 解釋一下這條50英里路線

  • The Panama Canal is running low on water.

    巴拿馬運河缺水。

  • A persistent drought caused in part by the El Nino weather pattern has left water levels dangerously depleted.

    部分由於厄爾尼諾天氣模式造成的持續乾旱使水位瀕臨枯竭。

  • Now, the global supply chain is under threat as the holiday season approaches.

    現在,隨著假期季節的臨近,全球供應鏈受到威脅。

  • The 80-kilometer waterway connects the Atlantic and Pacific Oceans and is a vital route for transporting goods, handling an estimated 5% of world trade.

    這條 80 公里的水道連接著大西洋和太平洋,是運輸貨物的重要通道,據估計處理著全球 5% 的貿易。

  • The canal was completed in 1914, revolutionizing how goods were used to supply goods could be transported and further expanded in 2016 to meet the skyrocketing demands of global commerce.

    運河於 1914 年竣工,徹底改變了貨物運輸方式,並於 2016 年進一步擴建,以滿足全球商業急劇增長的需求。

  • But over the last 20 years, decreasing rainfall has reduced the water level of Panama's Lake Gatun, from 27 meters above sea level to 24 meters.

    但在過去 20 年裡,降雨量的減少使巴拿馬考恩湖的水位從海拔 27 米下降到 24 米。

  • Canal officials have imposed draft restrictions, forcing ships to lighten their load.

    運河官員已經實施了吃水限制,迫使船隻減輕負荷。

  • A ship's draft limit is the minimum depth of water it can safely navigate.

    船舶的吃水限制是它可以安全航行的最小水深。

  • And if a ship is carrying too much cargo, it risks getting trapped in the canal.

    如果一艘船運載太多貨物,它有被困在運河中的風險。

  • Since May, ships have had to reduce their cargo by as much as 25%.

    自5月份以來,船舶不得不減少多達 25% 的貨物。

  • The Panama Canal Authority has also limited the number of vessels authorized to enter the canal each day,

    巴拿馬運河管理局還限制了每天獲准進入運河的船隻數量,

  • creating a bottleneck with some ships waiting as long as 14 days to get through.

    從而打破了一些船隻等待 14 天才能通過運河的瓶頸。

  • As of Tuesday, 116 vessels were waiting to pass.

    截至本週二,共有 116 艘船隻等待通過運河,

  • The canal's administrator warns the number of authorized vessels could decrease further when the drought continues into next year.

    運河管理者警告說,如果明年乾旱持續下去,獲准通過的船隻數量可能會進一步減少。

  • This has led to rising freight costs which are likely to continue in the months leading up to both Christmas and the Chinese New Year.

    這導致貨運成本上升,而在聖誕節和春節前的幾個月裡,這種情況可能還會繼續。

  • The Canal's administrator has said the drought could wipe away $200 million in revenue in 2024.

    運河的管理者表示,乾旱可能會在 2024 年失去 2 億美元的收入。

  • And he says they may need to build a new dam or connect the canal to another nearby lake to keep water flowing.

    他說他們可能需要建造一座新的大壩,或者將運河與附近的另一個湖泊連接起來,以保持水流暢通。

  • 10-Second Trivia: Can you name the third largest U.S. state with the state motto, Eureka?

    十秒問答:你能說出美國第三大的州是哪個,且它的州座右銘是尤里卡嗎?

  • Is it Texas, Alaska, California, or Montana?

    是德州、阿拉斯加州、加州還是蒙大拿州?

  • California is your answer here. And Eureka means, I found it.

    答案是加州,而尤里卡的意思是我找到了。

  • Eureka. The state motto might be used by firefighters in California, quite often now.

    尤里卡。這個州的座右銘現在可能經常被加利福尼亞的消防隊員使用。

  • They fight thousands of wildfires across the state every year, and now thanks to artificial intelligence, they might have a better way of finding those fires before they get out of control.

    他們每年在整個州範圍內對抗成千上萬的野火,現在借助人工智能,他們可能有更好的方法在火勢失控之前發現這些火災。

  • CNN Stephanie Elam has more.

    Cnn 記者 Stephanie Elam 有更多資訊。

  • In California, where wildfires are a constant threat, firefighters want every advantage they can get on a blaze before it becomes an inferno.

    在加州,野火是一個不斷威脅的因素,消防隊員希望在火勢變成極大火災之前能夠盡可能多地獲得優勢。

  • While I was asleep in bed, my phone dinged.

    我在睡覺的時候。,我的電話響了。

  • Cal Fire Scott Slumpff got that leg up while testing new technology in July, when he got a text message with a link to this.

    加州火災部門的 Scott Slumpff 在 7 月份測試新技術時獲得了這種優勢,當時他收到一條帶有連結的簡訊。

  • Video of a fire that started in the middle of the night, deep in the California wilderness.

    這是一個在深夜在加州荒野深處爆發的火災的影片。

  • The dispatch center there was not aware of the fire.

    當時該處的調度中心不知道火災的發生。

  • But something else was, artificial intelligence.

    但有東西知道,就是人工智慧。

  • Cal Fire in partnership with U.C. San Diego's alert, California program and its network of more than 1000 cameras across the state is using the technology to recognize a fire early on.

    加州火災部門與加州大學聖地亞哥分校的「警報加州」項目及其在整個州範圍內的 1000 多個攝像機網絡合作使用這項技術,以及早認出火災。

  • The next morning that fire would've been a fire of significance.

    隔天早上,這場火災可能已經變成了一場重大火災。

  • Instead, firefighters were dispatched immediately knocking the blaze down before it did major damage.

    相反,消防員立即出動,在大火造成重大損失之前將其撲滅。

  • So the fires that you don't hear about in the news is the greatest success of this.

    所以,你在新聞中沒有聽到的火災,才是最大的成功。

  • These cameras are the new eyes for firefighters.

    這些攝像頭是消防員的新眼睛。

  • These two position more than 5,000 feet above sea level can see across this massive Southern California valley.

    這兩個位置位於海平面以上 5,000 多英尺,可以俯瞰這個廣闊的南加州山谷。

  • And they're really adding precision to the spotting of wildfires compared to more traditional ways like this lookout station, where I'm standing.

    與我所站的這個傳統的火災監視站相比,它們確實提高了發現野火的精確度。

  • With this new AI technology, they can often spot wildfires more quickly than the human eye can.

    借助這種新的人工智慧技術,他們通常可以比人眼更快地發現野火。

  • Here's how it works.

    具體操作如下。

  • Look at this image.

    看看這張圖片。

  • Could you spot a fire?

    你能發現火災嗎?

  • Probably not.

    可能不會。

  • But notice that red box on the right side, that's where artificial intelligence has detected a faint column of smoke.

    但請注意右側的紅色框,那裡是人工智能檢測到了一絲煙霧。

  • The pilot program works so well that Cal Fire recently expanded it to all 21 of its dispatch centers where an official will validate the imagery to make sure it is not just dust or clouds.

    該試驗計畫效果非常好,加州消防局最近將其擴展到了所有 21 個調度中心,由一名官員對影像進行驗證,以確保影像不僅僅是灰塵或雲層。

  • Our goal as an agency is to keep 95% of our fires at 10 acres or less.

    我們作為一個機構的目標是使 95% 的火災保持在 10 英畝或更小的範圍內。

  • So this tool increases our ability to ensure that we're keeping those fires small.

    因此,這個工具提高了我們確保火災保持較小規模的能力。

  • And the AI is constantly learning. Each time a human confirms or corrects what it detects, the technology adapts.

    人工智慧不斷學習。每當人類確認或修正它所檢測到的內容時,技術都會進行調整。

  • Do you think that it's making a difference and how you're able to protect the population?

    你認為這是否正在改變你如何保護人民的方法?

  • Absolutely.

    當然。

  • This technology won't replace people, Cal Fire says.

    加州火災部門表示,這項技術不會取代人類。

  • Nothing can take the place of the -- the boots on the ground.

    沒有什麼可以代替實地工作的人。

  • But can help first responders stop fires before they explode.

    但可以幫助第一線人員在火災失控之前阻止火災。

  • In my opinion, save lives and property.

    在我看來,這可以拯救生命和財產。

  • Stephanie Elam, CNN, Riverside County, California.

    以上是 CNN 的 Stephanie Elam 報導,位於加州河濱縣。

  • For today's 10 out of 10, we finish in Muldoon Alaska where a family of bears had a Eureka moment of their own.

    在今天的十分滿分故事在阿拉斯加馬爾登作結,那裡的熊熊一家度過了他們自己的靈光一現的時刻。

  • They stumbled upon an unattended crispy cream donut delivery van with a door wide open.

    他們偶然發現了一輛無人看管的脆皮奶油甜甜圈送貨車,車門大開著。

  • So mama bear and her cub went donut diving.

    於是,熊媽媽帶著熊寶寶潛入了。

  • 26 packages of donuts getting dominated, despite workers trying to scare them away.

    26 包的甜甜圈被霸佔,儘管工人們試圖嚇跑他們。

  • Some advice for you: do not try to prevent any bearglaries like this if you see one going down.

    給你們的一些建議是,不要試圖阻止任何類似的盜竊。

  • Now, it's time for me to be the bearer of good news for some folks in Moorhead, Minnesota.

    現在,是時候讓我為明尼蘇達州穆爾黑德的一些人帶來好消息了。

  • Today's shout out goes to Horizon Middle School, you rock.

    今天要致敬就地平線中學。 你們真棒。

  • Thanks for subscribing and commenting on our CNN 10 YouTube channel.

    感謝你訂閱我們的 CNN 10 YouTube 頻道並發表評論。

  • Let's all go out and do something to make this world a bit of a better place today.

    讓我們一起行動起來,讓今天的世界變得更美好。

  • Even if it's just making someone's smile today. I'm Coy and I'll see you right back here tomorrow.

    哪怕今天只是讓別人笑一笑。明天我們就在這裡見。

Hello, lovely people. Im Coy. This is CNN 10. You are awesome.

你們好,可愛的人們。我是 Coy 這裡是 CNN 10。 你們太棒了。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋