Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Chawanmushi is a classic Japanese dish that  translates to "steamed in a tea cup." It is a  

    茶碗蒸是一道經典的日本料理,翻譯過來就是“在茶杯中蒸”。這是一種

  • savory custard made with a mixture of eggs, dashi  (a type of Japanese broth), soy sauce, and mirin.

    美味的奶油凍,由雞蛋、高湯(一種日本肉湯)、醬油和味醂混合而成。

  • Though the ingredients can varymushrooms are often a key component,  

    儘管成分可能有所不同,但蘑菇通常是關鍵成分,

  • along with other items like  shrimp, chicken, and vegetables.  

    還有蝦、雞肉和蔬菜等其他物品。

  • This dish is typically steamed until setresulting in a delicate, smooth custard.

    這道菜通常會蒸至凝固,從而形成細膩、光滑的蛋奶凍。

  • Mushrooms play a significant role in Chawanmushi  for a few reasons. First, their earthy flavor  

    蘑菇在雞蛋蒸中發揮著重要作用,原因有幾個。首先,它們的泥土風味

  • adds a contrasting note to the silky-smoothumami-rich custard, creating a balanced palate.

    與絲滑、鮮味濃郁的蛋奶凍形成鮮明對比,創造出平衡的口感。

  • Second, mushrooms offer a different texture,  

    其次,蘑菇提供了不同的質地,

  • adding a bite that counters  the custard's softness.  

    增加了口感,抵消了蛋奶凍的柔軟度。

  • Additionally, their capacity to absorb flavors  makes them little pockets of savory delight  

    此外,它們吸收味道的能力使它們 成為菜餚中 ​​的小塊美味

  • within the dish. Mushrooms not only enhance the  overall taste and mouthfeel but also contribute  

    。 蘑菇不僅增強了整體味道和口感,而且還增加了

  • to the layered complexities that make Chawanmushi  a beloved, versatile dish in Japanese cuisine.

    層次感的複雜性,使茶碗蒸成為日本料理中深受人們喜愛的多功能菜餚。

Chawanmushi is a classic Japanese dish that  translates to "steamed in a tea cup." It is a  

茶碗蒸是一道經典的日本料理,翻譯過來就是“在茶杯中蒸”。這是一種

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋