Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • In this English lesson, I'm going to help you learn some questions you should never ask in an English conversation.

    在這堂英語課中,我將幫助你學習一些在英語對話中永遠不應該問的問題。

  • Maybe never is a strong word.

    也許「永不」這個詞用得太重了。

  • I'll help you learn some questions that are okay to ask in certain situations, but definitely not in other situations.

    我會幫助你學習一些在特定情況下可以提問的問題,但在其他情況下絕對不應該問的問題。

  • So it's an English lesson, but it's also a bit of a cultural lesson.

    這既是一堂英語課,也是一堂文化課。

  • It's a bit of a lesson so that you know, in what situations it's okay to ask certain questions in English.

    這有點像一堂讓你知道在哪些情況下可以用英語提問某些問題的課。

  • The first question you should never ask, and this one you probably should never ask is the question: Have you gained weight?

    你永遠不應該問的第一個問題,而且這個問題你可能永遠都不應該問的是:你變胖了嗎?

  • As we go through life, we sometimes eat too much and sometimes we put on a few pounds.

    在生活中,我們有時會吃得太多,有時會胖上幾磅。

  • Sometimes we put on weight.

    有時我們會發胖。

  • And it's a very personal thing.

    這是一件非常私人的事情。

  • When you say to someone, "Have you gained weight?"

    當你對別人說:「你變胖了嗎?」

  • You're rudely commenting on their weight.

    你很沒禮貌地在評論他們的體重。

  • This is not something we do in Canada or in most of North America.

    在加拿大或北美大部分地區,我們都不會這樣問。

  • It's just not a common or polite thing to do.

    這樣問既不常見,也不禮貌。

  • So the first question you should never ask, and there's no real situation where I think it is okay to ask the question: Have you gained weight?

    所以第一個你絕對不應該問的問題,我認為幾乎沒有情況是可以問的,那就是:你變胖了嗎?

  • The only time I think it might be okay is, if a sister was talking to another sister or something like that,

    唯一我認為可能可以問的情況是,如果是姐妹之間這樣的關係在聊天,

  • two people who have a very close and open relationship, that might be the only time it's okay.

    兩個關係非常親密和開放的人,可能這是唯一可以問這個問題的時候。

  • But generall,y 99% of the time, it's not okay to ask the question: Have you gained weight?

    但一般來說,99% 的情況下都不能問「你變胖了嗎?」

  • The second question you should never ask in an English conversation: How much money do you make? How much do you get paid?

    第二個不該問的問題是:你賺多少錢?

  • It might surprise you to know this.

    有件事你們可能會感到驚訝。

  • I have two brothers and two sisters. I have no idea how much money they make at work.

    我有兩個兄弟姐妹,我不知道他們工作賺多少錢。

  • We do not ask each other that question.

    我們不會問對方這個問題。

  • We don't say, "How much do you make at work?"

    我們不說:「你工作賺多少錢?」

  • "How much money do you make at work?"

    「你工作賺了多少錢?」

  • We just don't ask it.

    我們不會問。

  • It's considered impolite and rude.

    這被認為是不禮貌和無禮的。

  • I can guess.

    我可以用猜的。

  • I can get a good idea.

    我可以有個概念。

  • If my brother wanted to know what I make as a teacher,

    如果我哥哥想知道我當老師的收入,

  • he can find that information and probably guess and be pretty close to accurate with his guess.

    他可以找到那些資訊,也可能猜得相當準確。

  • But generally, we do not ask that question.

    但我們一般不會問這個問題。

  • We do not ask people how much they make or how much money they get paid at work.

    我們不問別人賺多少錢,也不問他們的薪水是多少。

  • It's just a little bit rude.

    這樣問就是有點失禮。

  • The third question we do not ask is the question: Are you pregnant? Are you expecting?

    第三個我們不問的問題是:你懷孕了嗎?

  • We don't ask this question for a couple of reasons.

    我們不問這個問題有幾個原因。

  • The first reason is this.

    第一個原因是,

  • If you ask someone, "Are you pregnant?" and they're not pregnant,

    如果你問別人「你懷孕了嗎?」而她們並沒有懷孕,

  • you're actually commenting on other aspects of their body.

    你其實是在評論她們身材。

  • You're commenting on how they look.

    你在評論他們的外貌。

  • And because they're not expecting, you're actually commenting on their size or weight, which is very, very impolite.

    因為他們並沒有懷孕,所以你這樣的行為是在評論他們的身材或是體重,這是非常非常不禮貌的。

  • The second reason we do not ask is because when people are expecting, it's their news to share.

    我們不問的第二個原因是,當他們懷孕時,要不要分享取決於他們。

  • If they want you to know that they are expecting a baby, they will tell you.

    如果他們想讓你知道他們要有孩子了,他們會告訴你的。

  • So a couple of reasons why you shouldn't ask this.

    所以,有幾個理由你不應該問這個問題。

  • The first is if you're wrong, it's really, really rude.

    首先,如果你錯了,那就真的非常非常不禮貌。

  • The second is it's best to just wait until people share that news with you.

    其次,最好是等別人把消息告訴你。

  • The fourth question we don't usually ask is the question: How old are you?

    第四個我們通常不會問的問題是:你幾歲?

  • Now, we do ask this question sometimes.

    我們有時確實會問這個問題。

  • I'll give you a few examples of when it's okay to ask this question.

    我會舉幾個例子來說明什麼情況下可以問這個問題。

  • If you go to a birthday party for a nephew or niece, you might say to them, "How old are you?" and that's totally fine.

    如果你參加侄子或侄女的生日聚會,你可能會問他們「你幾歲?」,這很正常。

  • They'll say, "Oh, I'm four." or "I'm seven."

    他們會說:「哦,我才四歲。』或是「我七歲。」

  • They'll be very happy to tell you how old they are.

    他們會很樂意告訴你他們的年齡。

  • When you work with people for a long time, or when you're talking to friends that you've known for a long time, you could ask them, "How old are you?"

    當你長期與一個人共事,或跟認識很久的朋友聊天時,你可以問問他們「你幾歲?」

  • And that would be an okay question because you have a relationship.

    這是可以問的問題,因為你們是認識的。

  • But if you're talking to a stranger or someone that you've just started working with or someone that you don't know very well,

    但如果你是在和陌生人或剛開始工作的人聊天或不熟悉的人,

  • it would be considered not rude but nosy, or you might be considered a little bit like you're prying, would be another word.

    問年紀不算失禮,但可能會被視為多管閒事,或者說你有點像是在打聽私事。

  • When you pry you're asking for information about someone that's kind of private.

    當你窺探別人的隱私時,你就是在詢問別人相對私人的資訊,

  • So you can ask this question in some situations,

    所以在某些情況下你可以問這個問題,

  • but normally with a stranger or someone you don't know well, when you say, "How old are you?" it's just a little bit rude.

    但通常情況下,對於陌生人或你不太熟悉的人,當你問:「你幾歲?」這樣的問題有點失禮。

  • Let's say that, it's a little bit rude to ask such a direct question.

    這麼說吧,問這麼直接的問題有點不禮貌。

  • The fifth question that might be a little bit rude to ask is the question: How much did that cost? How much did you pay for that?

    第五個可能有點失禮的問題就是:你花了多少錢?

  • This is a question, though, that we do sometimes ask.

    不過,我們有時也會問這個問題。

  • When I'm talking to my brother, for instance, when I'm talking to someone who I've known for a long time,

    比如說,當我在跟我兄弟,或者是我認識很久的人聊天時,

  • I might ask him how much he paid for something.

    我可能會問他某樣東西他花了多少錢。

  • That would be okay, especially if it's a small thing.

    這是可以的,尤其是小東西。

  • But usually when someone buys something bigger, we don't normally ask how much they paid for it.

    但通常當某人購買較昂貴的物品時,我們不太會問他們花了多少錢。

  • Even when my sister bought a brand new car, I didn't immediately say, "How much did you pay for it?"

    即使我妹妹買了一輛全新的汽車,我也沒有立刻問她「你花了多少錢?」

  • In fact, I never actually asked that question at all.

    事實上,我根本就沒有問過這個問題。

  • I just said, "Wow, that's really nice. Why did you choose the color white?"

    我只有說:「哇,真不錯。為什麼選白色?」

  • "Why did you choose that type of vehicle?"

    「為什麼選這種類型的車?」

  • We don't usually talk about big expenditures or ask questions about them to find out the actual amount of money that someone spent.

    我們通常不會談論大筆支出,或詢問有關它們的問題以了解某人實際花了多少錢。

  • So the fifth question, that I guess it's maybe just a little bit rude, you can ask this sometimes, is the question: "How much did that cost?" or "How much did you pay for that?"

    所以第五個問題,我猜它可能只是有一點點沒禮貌,有時可以問的問題就是「你花了多少錢?」

  • The sixth question that we don't ask is the question: Why aren't you married yet?

    我們不問的第六個問題是:你為什麼還沒結婚?

  • Or there's other questions like this too, right?

    或者還有其他類似的問題。

  • Like, "Why aren't you dating someone?"

    比如,「你為什麼不找對象約會?」

  • "When are you going to have kids?"

    「你什麼時候要孩子?」

  • All of the questions about relationships and marriage and starting a family are considered very, very private.

    所有關於感情、婚姻和組建家庭的問題都被認為是非常非常私人的。

  • I wouldn't ask someone who I know is single, "When are you going to get married?" or "Why aren't you married yet?"

    我不會問一個我知道單身的人:「你什麼時候要結婚?」或是「你為什麼還沒結婚?」

  • Or "When you get marrie,d when are you going to have kids?"

    或者「你們結婚後什麼時候要生孩子?」

  • Those questions just aren't very polite.

    這些問題太沒禮貌了。

  • It's like I'm asking for information when it's really none of my business.

    這就像我在問一個不應該知道的事情,其實這不關我的事。

  • Do you know that English phrase?

    你知道這句英語嗎?

  • But here's what I will say, when people you know are planning to get married or planning to have a kid, they will tell you.

    但我想說的是,當你知道有人計劃結婚或計劃要孩子時,他們會告訴你的。

  • Again, it will be their news to share with you.

    再次強調,那是他們願意與你分享的消息。

  • So it's considered impolite and rude to ask those questions,

    因此,提出這些問題會被視為不禮貌和無禮,

  • but if you're patient and you have a good relationship with the person,

    但如果你有耐心且與該人有良好的關係,

  • eventually, they will tell you about certain little private things about their life because they like you and they trust you.

    最終,他們將告訴你一些有關他們生活中的私事,因為他們喜歡你且信任你。

  • The seventh question we don't ask is the question: Who are you going to vote for? Who did you vote for?

    我們不問的第七個問題是:你打算投給誰?

  • Any questions related to elections.

    與選舉有關的任何問題都不會問。

  • For some reason, we do consider this private information.

    出於某種原因,我們確實認為這是私人資訊。

  • I don't even talk to my brothers and sisters about who I'm going to vote for in the next election.

    我甚至不會告訴我的兄弟姐妹我將在下次選舉中投票給誰。

  • Because maybe I really like one candidate who is running for mayor and maybe my sister likes a different one,

    因為也許我真的喜歡某位競選市長的候選人,而我的妹妹可能喜歡另一位候選人,

  • and I don't want our difference of opinion to cause us to start arguing and fighting.

    我不想我們的意見不合導致爭吵和鬥爭。

  • So when it comes to politics, when it comes to elections, people generally don't ask that question: Who are you going to vote for?

    所以涉及到政治和選舉的,大家一般不會問對方「你打算投給誰?」

  • Or if it's a couple of days after the election, "Who did you vote for?"

    或者,如果是在選舉後幾天,也不會問說『你投給了誰?」

  • It's, once again, just considered a little bit rude and a little bit impolite.

    這些問題都被認為不太禮貌。

  • Maybe a lot rude and a lot impolite.

    應該說是相當不禮貌。

  • I'm not really sure on that one.

    我也不太確定。

  • I just don't ever ask those questions.

    反正我從來不問這些問題。

  • Well, thank you so much for watching this English lesson, which was also kind of a cultural lesson,

    非常感謝大家觀看這堂英語課,也是一堂文化課,

  • which was also kind of a lesson on what's rude and what's impolite.

    同時也是一個有關什麼問題不禮貌的課程。

  • I hope that you enjoyed it, and I hope you learned a few more English words and phrases that you can use in your next English conversation.

    希望你喜歡這堂課,也希望你學到了一些在下次英語對話中可以使用的詞語和短語。

  • Hey, if this is your first time here, don't forget to click that subscribe button.

    嘿,如果你是第一次來這裡,別忘了按下訂閱。

  • Give me a thumbs up, leave a comment, and if you have time, why don't you look around on my channel and find another English lesson to watch?

    請按讚這支影片,給我留言。如果你有時間,何不在我的頻道上再找一堂英語課來看呢?

In this English lesson, I'm going to help you learn some questions you should never ask in an English conversation.

在這堂英語課中,我將幫助你學習一些在英語對話中永遠不應該問的問題。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋