Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello, sunshine.

    大家好。

  • Ahead of today's CNN 10, I'm at CNN Center covering a few sports stories like this past weekend, Simone Biles, the most decorated gymnast of all time doing it again,

    在今天的 CNN 10 開始之前,我正在 CNN 中心報導一些體育新聞,比如過去的週末,西蒙·拜爾斯,史上最多金牌的體操選手再次表現出色,

  • winning a record eighth all-around national championship in just her second competition back after two years off.

    在經過兩年的休息後,她僅在第二場比賽後贏得了第八個全能國家冠軍,創下了紀錄。

  • The high-flying star took time away from the sport after the Tokyo Olympics to focus in part on her mental health.

    這位高飛的明星在東京奧運會後暫別了體育界,部分原因是為了專注於她的心理健康。

  • She got married too, but she's back.

    她也結婚了,但她回來了。

  • Up next for the goal, the world championships in Belgium. Up next for us, today's episode of CNN 10.

    她接下來的目標是比利時的世界錦標賽。接下來對我們來說,是今天的 CNN 10 節目。

  • Hello friends, hope you're having a wonderful day. Let's start by making this terrific teacher Tuesday.

    你好朋友們,希望你們度過了美好的一天。讓我們開始一個美妙的教師星期二吧。

  • Shout out to all the teachers uplifting and forming and inspiring us.

    向所有那些鼓舞、塑造和啟發我們的教師們致敬!

  • Dap up your teacher today. Give a handshake or high five. Let them know we see you.

    今天給你的老師一個擊掌吧。讓他們知道我們看到他們的努力。

  • I'm Coy Wire. This is CNN 10; the best 10 minutes in news.

    我是 Coy Wire。這是 CNN 10,新聞中最精彩的 10 分鐘。

  • We start today with tropical storm Idalia.

    我們今天要開始談論熱帶風暴伊達利亞。

  • It has been picking up energy, making its way towards the western coast of Florida.

    它一直在增強,正朝著佛羅里達西海岸前進。

  • It's forecast to be strengthened into a major Category 3 hurricane before making landfall this week, possibly Wednesday morning, putting millions of people in harm's way.

    根據預報,它在登陸之前可能會增強為一個三級颶風,這可能在本周內,可能是在星期三早上,將數百萬人置於危險之中。

  • At the time of this recording, life-threatening storm surges and dangerous winds were forecast for Florida's Gulf Coast as early as Tuesday.

    在這次錄製時,預測在星期二可能會對佛羅里達州墨西哥灣沿岸帶來危及生命的風暴潮和危險的風。

  • The National Hurricane Center had issued hurricane watches for the coast from Sarasota County in the south all the way northwest to Franklin County.

    國家颶風中心已經為南部的薩拉索塔縣一直到西北部的富蘭克林縣的海岸發布了颶風觀察警報。

  • Florida Governor Ron DeSantis declared a state of emergency for dozens of counties hoping to give communities the resources they need to endure the storm.

    佛羅里達州州長羅恩·德桑提斯宣布了數十個縣份進入緊急狀態,希望為社區提供他們應對風暴所需的資源。

  • And state officials had urged residents to prepare for Idalia as hurricane, tropical storm and storm surge watches and warnings were issued for cities along the coast.

    州政府官員已敦促居民為伊達利亞颶風做好準備,因為沿海城市發布了颶風、熱帶風暴和風暴潮的觀察和警告。

  • A hurricane warning was also in effect for parts of Cuba and a tropical storm warning was in effect for the Yucatan Peninsula.

    古巴部分地區發布了颶風警報,尤卡坦半島則發布了熱帶風暴警報。

  • A watch doesn't mean those conditions will definitely happen, only that they're possible.

    觀察警報並不意味著這些條件一定會發生,只是表示它們有可能發生。

  • A hurricane, tropical storm or storm surge warning, however, is much more serious because it means that those conditions are imminent.

    然而,颶風、熱帶風暴或風暴潮的警報要嚴重得多,因為它表示這些條件即將發生。

  • With storms like this, things can change in a moment's notice, though.

    對於這種風暴,情況確實可以在一瞬間發生變化。

  • That's why the National Hurricane Center issues updates every six hours, always giving updates at 5 a.m., 11 a.m., 5 p.m. and 11 p.m. Eastern time.

    這就是為什麼國家颶風中心每六小時發布一次更新,並始終在東部時間的上午5點、11點、下午5點和晚上11點提供更新的原因。

  • Screen time, it's been a debate over phones and tablets for many years.

    螢幕使用時間,這已經是多年來關於手機和平板電腦的辯論議題。

  • How much time on an illuminated screen is too much?

    盯著發光螢幕看多長時間才算久?

  • One study published last week by a pediatric group in Japan suggests a negative link between early childhood use and (a) higher risk for developmental delays.

    上週由日本的一個兒科學會發表的一項研究表明,早期兒童使用電子設備與發展遲緩的風險之間存在負面關聯。

  • But that's just one of many projects around the world aimed at understanding the pros and cons of a screen-obsessed population.

    但這只是全球許多旨在了解沉迷於螢幕的人口的利弊的項目之一。

  • In China, screen time limits could become law.

    在中國,限制螢幕使用時間可能會成為法律。

  • A new government initiative could legally restrict children's time spent on smartphones and tablets to between 40 minutes and two hours depending on age.

    一項新的政府倡議可能會依據年齡合法限制兒童在智能手機和平板電腦上花費的時間,介於 40 分鐘到兩個小時之間。

  • Some parents are happy about it and say that it'll ease tensions at home, but certain experts feel it's too much government overreach and could set China back economically and culturally.

    一些家長對此感到滿意,並認為這將有助於減輕家庭的緊張,但某些專家認為這是政府過多干預,可能會在經濟和文化方面對中國造成不利影響。

  • China's answer, minor mode, a proposed law to order tech giants to limit children's screen time and shut off apps.

    中國提出的解決辦法是通過一項提案法律,要求科技龍頭限制兒童的螢幕使用時間並關閉應用程式。

  • For one tired parent, the proposed rules would be a relief.

    對於一位疲憊的家長來說,這項提議將是一種解脫。

  • This would be wonderful if it were true. There would be less anger between us.

    如果這成真的話,那將是很棒的。這將減少我們之間的矛盾和不滿。

  • Under the mode, Children under 18 will get a maximum of two hours on smartphones per day and will be locked out overnight.

    根據這種模式,18 歲以下的兒童每天最多可以使用智能手機兩個小時,並且在夜間將無法使用。

  • But Beijing's top-down approach has its critics.

    但北京自上而下的方法也有其批評者。

  • The broader worry I have is that China under the current leadership is imposing a very strict cultural moralism on their citizens,

    我更擔心的是,在現任領導下,中國正在對其公民實施非常嚴格的文化道德主義,

  • which is not going to be necessarily helpful for their personal growth or for the future of the Chinese economy.

    這對他們的個人成長或中國經濟的未來未必有幫助。

  • As part of China's broader digital crackdown, minors are already banned from gaming on weekdays.

    作為中國更廣泛的數位管控措施的一部分,未成年人已經被禁止在平日玩遊戲。

  • Social media apps have time limits and some parents ship their children off to boot camps to kick internet addiction.

    社交媒體應用程式有時間限制,一些家長將他們的孩子送到戒網癮的訓練營。

  • Children are also finding ways around Beijing's rules.

    孩子們也在想方設法規避北京的規定。

  • This 10-year-old explains.

    這個 10 歲的孩子解釋道:

  • Some kids use their parents' ID to log in. They never put their phones down. They'll look at it until the battery runs out.

    一些孩子使用他們父母的身份證來登錄,他們從不放下手機,一直使用到電池耗盡。

  • The new guidelines, order internet providers to highlight socialist and patriotic content and promote family values.

    新的規則要求網路供應商突出社會主義和愛國主義內容,並促進家庭價值觀。

  • It takes away from your time to play exercise and read; it takes away from your time to do more interesting things.

    它佔用了你運動和閱讀的時間,它佔用了你做更有趣事情的時間。

  • But her son says parents need to lead by example.

    但她的兒子說,父母需要以身作則。

  • It's not easy to control myself, but adults can't either.

    控制自己並不容易,對成年人來說也是。

  • A battle over screen time that's far from over.

    螢幕使用時間的爭論遠未結束。

  • 10-second Trivia: In the U.S., what is the current federal minimum wage per hour?

    十秒問答:在美國,目前的聯邦最低工資是每小時多少錢?

  • $5.50, $7.25, $10 or $15?

    $5.50, $7.25, $10 或是 $15?

  • Though 30 states have a higher minimum wage, the current federal minimum is $7.25.

    儘管有 30 個州設有更高的最低工資,但目前的聯邦最低工資是每小時 7.25 美元。

  • There is also something called a tipped minimum wage,

    還有一個稱為最低小費工資的概念,

  • meaning if a portion of your pay comes from tips, from customers, your employer can pay you less than minimum wage.

    這意味著如果你的工資的一部分來自顧客的小費,你的雇主可以支付你低於最低工資的工資。

  • The current federal tipped minimum wage is $2.13 per hour.

    目前的聯邦訂定的最低小費工資是每小時 2.13 美元。

  • So servers and other tipped workers can be paid $2.13 per hour by their employers with the understanding that they'll likely earn enough money through tips to get them to at least the state's minimum wage.

    因此,服務生和其他領取小費的員工可以由他們的雇主支付每小時 2.13 美元的工資,理解是他們可能會通過小費賺足夠的錢,以至少達到該州的最低工資水平。

  • But there is a movement by some U.S. states to get rid of the tipped minimum wage and eight states have abolished it.

    但一些美國州正在推動消除最低小費工資的運動,已有八個州取消了這一政策。

  • One Fair Wage is a group pushing for businesses to be required to raise the pay of these employees to the state's minimum wage plus tips.

    "One Fair Wage"是一個倡導要求企業將這些員工的工資提高到該州的最低工資加小費的組織。

  • But some business owners worry this could end up hurting their bottom line, ultimately driving up prices for customers.

    但一些企業主擔心這可能最終損害他們的底線,從而提高顧客的價格。

  • Some employees worry that the new initiative could actually decrease their overall take-home pay.

    一些員工擔心這一新舉措實際上可能會降低他們的總收入。

  • CNN's Business and Politics Correspondent Vanessa Yurkevich is looking at the changing landscape of tipping.

    CNN的商業和政治通訊記者瓦妮莎·尤克維奇正在關注小費制度的變化。

  • This screen is stressful for many.

    這個螢幕對很多人來說都很緊張。

  • Does the flip of the screen feel like a lot of pressure?

    把付小費的螢幕翻過來給你是否感覺壓力很大?

  • It does, and they give you options like $10, $15, $20, even with like Uber, Dash, and like Grubhub, all of it. Like everything's tip, tip, tip.

    確實如此,他們會給你 10 、15、20 這樣的選擇,即使是 Uber dash 和 Grubhub,也是如此,所有東西要小費。

  • Do you think that tipping has gotten out of control? - Yes.

    你覺得付小費的致度已經失控了嗎?

  • Tips are part of American culture, meant to be a thank you for good service.

    小費是美國文化的一部分,意在感謝良好的服務。

  • But today, more and more Americans are confronted with the question, would you like to add a tip?

    但如今,越來越多的美國人面臨著這樣一個問題:你想要多付小費嗎?

  • It is tricky everywhere, right?

    到處都很棘手,不是嗎?

  • Like if you're at a coffee shop, if you're on the hair stylist, if you're coming out of a taxi, like I don't know the rules then and I often don't know what to tip.

    比如,在咖啡店,在理髮廳,從出租車上下車,我不知道該怎麼給小費。

  • A recent study found that in a high number of cases, participants who were presented with a tip screen had more negative emotions to the payment experience than those that didn't.

    最近的一項研究發現,在許多情況下,看到小費支付螢幕的人比沒有看到的人在支付體驗中更容易產生負面情緒。

  • And it wasn't even a real world scenario.

    這甚至都不是真實世界的場景。

  • Let's say you go to a coffee shop and all they do just twist around the laptop is like, why am I tipping?

    比如,你去咖啡店,他們只是簡單地將付小費的螢幕轉過來,你可能會想,為什麼我要給小費呢?

  • But the small group we spoke to said more often than not, they do end up tipping.

    但我們訪問的這小部分人說,通常情況下,他們最終還是會給小費。

  • I put a dollar or two. I don't mind. As long as it's not a lot. I just put it 'cause I don't mind.

    我會給一兩美元。我不介意。只要不是很多錢,我就給。

  • At the end of the day, I'm helping out other people.

    說到底,我是在幫助別人。

  • This is provisions on state, a butcher shop.

    這是一家位於該州的肉店。

  • There's no table service, no cooking or serving.

    這裡沒有桌邊服務,也不提供烹飪或上菜。

  • Yet, they'll ask you if you'd like to tip.

    但是,他們會問你是否願意給小費。

  • A flip screen in a butcher shop? - Yes.

    在肉店放給小費的螢幕? - 沒錯。

  • I don't think I've ever seen that before. - Yes.

    我想我以前從未見過這種情況。- 是的。

  • How did you decide to do that?

    你是怎麼決定這麼做的?

  • These men and women have a knowledge base that they're sharing and taking care to share with the guests that come through the door.

    這些男男女女擁有一個知識庫,他們願意與來店的客人分享,並精心對待他們。

  • And they're not pressured to tip, but they want to because they're paying for a service provided.

    他們不受到給小費的壓力,但他們願意這樣做,因為他們付錢是為了得到提供的服務。

  • This movement to get rid of the tip minimum wage, are you for it, against it?

    關於取消最低小費工資的這個運動,你是支持還是反對?

  • I'm against it, and I think frankly, it's kind of clueless

    我反對,而且坦白說,這有點無知

  • Eight states have abolished the tipped minimum wage, which in some is as low as $2.13 an hour.

    有八個州已經廢除了最低小費工資,有些州最低的低至每小時 2.13 美元。

  • The National Restaurant Association is fighting against it, calling it a top issue.

    全國餐館協會正在對此進行反對,稱其為首要問題。

  • That's money that's going to come out of my pocket, take away from the people that aren't getting tipped.

    這些錢將從我的口袋裡掏出來,被那些沒有得到小費的人拿走。

  • I would need to raise my prices, which then causes pushback from the guests.

    我需要提高價格,這會引起客人的抵制。

  • But the group, One Fair Wage is moving legislation and ballot measures to end the tipped minimum wage in 25 other states, including Illinois.

    但 One Fair Wage 組織正在推動立法和投票措施,以終止包括伊利諾伊州在內的其他 25 個州的最低小費工資標準。

  • All right, is today's story getting a 10 out of 10, a good one? You butter believe it.

    好吧,今天的故事是滿分十分的好故事嗎? 你絕對相信這一點。

  • Each year at the Minnesota State Fair, 900 pounds of butter (are) carved into 10 sculptures representing the 10 finalists in the Princess Kay of the Milky Way contest.

    每年在明尼蘇達州博覽會上,都會用 900 磅黃油雕刻成 10 個雕塑,代表銀河系凱公主大賽的 10 名決賽選手。

  • Butter sculpting at the state fair began in 1898 as a way to highlight Minnesota's claim as the butter capital of the nation.

    州博覽會上的黃油雕刻活動始於 1898 年,旨在彰顯明尼蘇達州作為美國黃油之都的地位。

  • Battling the slightest margarine of air and the 40-degree temps in the refrigerator so the masterpieces don't melt.

    與空氣中的微量人造黃油和冰箱 40 度的溫度作鬥爭,以免傑作融化。

  • These modern-day milk- Mikelangelo's sculpt away as it turns out, Emma Kubal was crowned this year's winner, but all the finalists get to keep their sculptures.

    這些現代牛奶米開朗基羅的雕塑被拿走了,事實證明,艾瑪·庫巴爾成為了今年的獲勝者,但所有決賽入圍者都可以保留他們的雕塑。

  • Doesn't get any butter than that.

    沒有比這更好的事了。

  • We're looking for #YourWordWednesday submissions, your vocabulary word in tomorrow's show.

    我們正在尋找 #YourWordWednesday 的內容,即你在明天的節目中使用的詞彙。

  • Follow me @Coywire and put your word and definition in the comment section of the most recent posts,

    關注我@Coywire,並將你的單詞和定義放在最新貼文的評論區中,

  • and we'll choose a winner to work into tomorrow's show along with a shout out to you and your school.

    我們將選出一位優勝者,並在明天的節目中向你的學校致意。

  • Our shout out today is going to the Sipp, Center High School in Olive Branch, Mississippi, rise up.

    今天我們要向密西西比州奧利弗布蘭奇的西普中心高中致敬意。

  • Keep shining bright, lovely people.

    繼續發光發熱吧,可愛的人們。

  • I'm Coy Wire. And we are CNN 10.

    我是 Coy Wire,這裡是 CNN 10。

Hello, sunshine.

大家好。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 CNN10 小費 工資 螢幕 風暴 警報

【CNN10】颶風伊達利亞襲擊美國東南部、中國擬制定法律限制小孩螢幕使用時間、美國越發失控的小費文化 | 2023年8月29日 (The Great Wage Debate | August 29, 2023)

  • 12509 33
    林宜悉 發佈於 2023 年 09 月 04 日
影片單字