字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 In spite of, despite, even though, although, though, what's the difference? 儘管、儘管、即使、雖然、雖然,有什麼區別? I'm Arnel now from Arnel's Everyday English and today we're going to look at these step by step. 我是 Arnel's Everyday English 的 Arnel,今天我們來看看這些都是一步一步來的。 First, I'm going to make this easy. All of these have the same meaning. 首先,我簡單說一下。所有這些都有相同的含義。它們都 They all show contrast. 顯示對比度。什麼是對比?我們有黑、白、大、小、健康、生病。 What is contrast? We have black, white, big, small, healthy, sick. This is contrast. 這就是對比。那麼有什麼區別呢?區別在於 So what's the difference? Well, the difference is in the grammatical structure. 語法結構。我們如何使用它,以及它的形式。儘管 + 名詞或動名詞。 How we use it, and formality. In spite of + noun or gerund. What's a gerund? 什麼是動名詞?就是動詞+ing。儘管下著雨,我還是去慢跑了。 It's a verb + that ing. I went jogging in spite of the rain. Jogging? The rain? This shows contrast. 慢跑?下雨天?這顯示了對比。這說明我不在乎雨,我 It means I didn't care about the rain, I still went jogging. In spite of being underage, Tina went to a bar. 還是去慢跑了。儘管未成年,蒂娜還是去了酒吧。未成年?酒吧? Underage? Bar? That shows contrast, normally it doesn't fit. 這顯示了對比,但通常並不合適。A 發生了,B 並不重要。 A happens, B doesn't matter, or vice versa. 反之亦然。儘管感冒了,我還是去上班了。通常人們生病時 I went to work in spite of my cold. Normally when people are sick, they don't go to work. This shows contrast. 他們不上班。這就形成了鮮明的對比。儘管如此,我還是按時上班了 I got to work on time in spite of the bad traffic. Normally when there's bad traffic, you don't get anywhere on time; this is a contrast. 交通不暢。通常在交通不暢的情況下,你在 You can replace in spite of with despite. 時間,這是一個對比。可以用 despite 代替 in spite of。儘管 + Despite + noun or gerund. I went jogging despite the rain. 名詞或動名詞。儘管下著雨,我還是去慢跑了。我不 I don't care about the rain. 關心雨水。儘管未成年,蒂娜還是去了酒吧。她不 Despite it being underage, Tina went to a bar. She doesn't care about the age... laws. 關心年齡......法律。儘管感冒了,我還是去上班了。我準時上班 I went to work despite my cold. I got to work on time despite the bad traffic. Typical mistake: we do not use despite with of. Despite the bad traffic.典型的錯誤是,我們沒有把 "儘管 "和 "的 "一起使用。儘管 In spite of. Despite of, is not correct. 的。儘管 "不正確。應選擇 "儘管 "或 "儘管"。文法就是這樣 Choose in spite of, or, despite. Grammar is just so exciting. Let's look at this in a bit more detail! So, you can say in spite of, despite + noun or gerund. 讓我們來詳細瞭解一下這個問題!所以,你可以說,儘管 Another option: in spite of/despite the fact that + clause. despite + 名詞或動名詞。另一個選項是:儘管/儘管事實上 What's a clause? There's a subject and the verb. + 條款。什麼是分句?有主語和 I absolutely love Disney Princesses despite the fact that I'm 30. 動詞。儘管我已經 30 歲了,但我絕對喜歡迪士尼公主。 Contrast? Disney Princesses, 30. 對比?迪士尼公主,30。雖然,即使。我們可以用 although即使在前排或中排位置,就像儘管和 Although, even though. We can use although and even though in the front or mid position just like in spite of and despite. Okay, so we have the front position. 儘管如此好了,我們有了前面的位置。 Correct. And there's the mid-position. 沒錯還有中間位置。 Also correct. 也是正確的。儘管有一箇中國 In spite of/despite having a Chinese mother, I don't speak any Mandarin. I don't speak any Mandarin in spite of/despite having a Chinese mother. They're both the same. 媽媽,我不會說國語。我不會說儘管/儘管有一箇中國母親,但任何國語都是一樣的。 Even though/although Karin is only 12, she's very mature. 雖然卡琳只有 12 歲,但她非常成熟。卡琳非常成熟 Karin is very mature even though/although she is only 12. 儘管/雖然她只有 12 歲。雖然英國以飲酒聞名 Although England is famous for drinking tea, many people love coffee. There's my contrast, tea, coffee. 茶,很多人喜歡咖啡。這就是我的對比,茶、咖啡。我去 I went to watch the new Superman film with my friends, even though I really don't like those type(s) of movies. 和朋友們一起看新版超人電影,儘管我真的不喜歡 Don't like, went to see. 那些類型的電影。不喜歡,去看了。你知道,雖然食物 You know, although the food wasn't very good, we really enjoyed that restaurant. So what's the difference between although and even though? 我們真的很喜歡那家餐廳。有什麼區別 The definition is the same, but even though is stronger. 在 "雖然 "和 "即使 "之間有什麼區別?定義相同,但即使 It shows a greater contrast. 更強烈。對比度更高。雖然有點弱。我買了一個 Although it's a little weaker. I bought a new pair of shoes even though I can't afford it, I had to use my credit card. 一雙新鞋,儘管我買不起,但我不得不用信用卡。 What is can't afford? 什麼是買不起?你沒錢。你相信嗎?約翰拿到了 You don't have the money. Can you believe it? John got the job even though he didn't have an interview. 儘管他沒有面試,但他還是找到了工作。我假裝喜歡這份禮物 I pretended to like the gift even though I didn't really. 儘管我真的沒有。雖然雖然 "在非正式用語中更常見 Though. Though is more common in informal English, and many times it's used at the end of a sentence. Yeah I had a good time at the restaurant, I didn't like the food though. 在英語中,很多時候它被用在句子的結尾。是的,我玩得很開心但我不喜歡那裡的食物。 I didn't eat lunch, I did have an apple though. 我沒有吃午飯,不過吃了一個蘋果。我提前一小時下班 I left work an hour early even though/although/though my boss told me not to. 儘管/雖然/雖然我的老闆告訴我不要這樣做。雖然?這裡有一個對比。 Although? There's a contrast. Even though, strong contrast. Even though,強烈對比。Though,非正式英語口語。太棒了 Though, informal spoken English. Fantastic, excellent. 非常好非常感謝你們觀看這段視頻!請在評論中給我 Thank you so much for watching this video! In the comments give me a sentence showing contrast and don't forget to SUBSCRIBE and I can't wait to see you for another lesson! 句子顯示對比度,別忘了訂閱,我迫不及待地想再見
B1 中級 中文 美國腔 區別 成年 名詞 酒吧 國語 感冒 儘管 | 儘管 | 即使 | 儘管 - 改進文法 (IN SPITE OF | DESPITE | ALTHOUGH | EVEN THOUGH | THOUGH - improve your grammar) 55 5 Yumeko Mino 發佈於 2023 年 08 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字