Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In spite of, despite, even though, although, though, what's the difference?

    儘管、儘管、即使、雖然、雖然,有什麼區別?

  • I'm Arnel now from Arnel's Everyday English and today we're going to look at these step by step.

    我是 Arnel's Everyday English 的 Arnel,今天我們來看看這些都是一步一步來的。

  • First, I'm going to make this easy. All of these have the same meaning.

    首先,我簡單說一下。所有這些都有相同的含義。它們都

  • They all show contrast.

    顯示對比度。什麼是對比?我們有黑、白、大、小、健康、生病。

  • What is contrast?

  • We have black, white, big, small, healthy, sick.

  • This is contrast.

    這就是對比。那麼有什麼區別呢?區別在於

  • So what's the difference? Well, the difference is in the grammatical structure.

    語法結構。我們如何使用它,以及它的形式。儘管 + 名詞或動名詞。

  • How we use it, and formality.

  • In spite of + noun or gerund.

  • What's a gerund?

    什麼是動名詞?就是動詞+ing。儘管下著雨,我還是去慢跑了。

  • It's a verb + that ing.

  • I went jogging in spite of the rain.

  • Jogging? The rain? This shows contrast.

    慢跑?下雨天?這顯示了對比。這說明我不在乎雨,我

  • It means I didn't care about the rain, I still went jogging.

  • In spite of being underage, Tina went to a bar.

    還是去慢跑了。儘管未成年,蒂娜還是去了酒吧。未成年?酒吧?

  • Underage? Bar?

  • That shows contrast, normally it doesn't fit.

    這顯示了對比,但通常並不合適。A 發生了,B 並不重要。

  • A happens, B doesn't matter, or vice versa.

    反之亦然。儘管感冒了,我還是去上班了。通常人們生病時

  • I went to work in spite of my cold.

  • Normally when people are sick, they don't go to work.

  • This shows contrast.

    他們不上班。這就形成了鮮明的對比。儘管如此,我還是按時上班了

  • I got to work on time in spite of the bad traffic.

  • Normally when there's bad traffic, you don't get anywhere on time; this is a contrast.

    交通不暢。通常在交通不暢的情況下,你在

  • You can replace in spite of with despite.

    時間,這是一個對比。可以用 despite 代替 in spite of。儘管 +

  • Despite + noun or gerund.

  • I went jogging despite the rain.

    名詞或動名詞。儘管下著雨,我還是去慢跑了。我不

  • I don't care about the rain.

    關心雨水。儘管未成年,蒂娜還是去了酒吧。她不

  • Despite it being underage, Tina went to a bar.

  • She doesn't care about the age... laws.

    關心年齡......法律。儘管感冒了,我還是去上班了。我準時上班

  • I went to work despite my cold.

  • I got to work on time despite the bad traffic.

  • Typical mistake: we do not use despite with of.

    Despite the bad traffic.典型的錯誤是,我們沒有把 "儘管 "和 "的 "一起使用。儘管

  • In spite of. Despite of, is not correct.

    的。儘管 "不正確。應選擇 "儘管 "或 "儘管"。文法就是這樣

  • Choose in spite of, or, despite.

  • Grammar is just so exciting. Let's look at this in a bit more detail!

  • So, you can say in spite of, despite + noun or gerund.

    讓我們來詳細瞭解一下這個問題!所以,你可以說,儘管

  • Another option: in spite of/despite the fact that + clause.

    despite + 名詞或動名詞。另一個選項是:儘管/儘管事實上

  • What's a clause? There's a subject and the verb.

    + 條款。什麼是分句?有主語和

  • I absolutely love Disney Princesses despite the fact that I'm 30.

    動詞。儘管我已經 30 歲了,但我絕對喜歡迪士尼公主。

  • Contrast? Disney Princesses, 30.

    對比?迪士尼公主,30。雖然,即使。我們可以用 although即使在前排或中排位置,就像儘管和

  • Although, even though.

  • We can use although and even though in the front or mid position just like in spite of and despite.

  • Okay, so we have the front position.

    儘管如此好了,我們有了前面的位置。

  • Correct. And there's the mid-position.

    沒錯還有中間位置。

  • Also correct.

    也是正確的。儘管有一箇中國

  • In spite of/despite having a Chinese mother, I don't speak any Mandarin.

  • I don't speak any Mandarin in spite of/despite having a Chinese mother. They're both the same.

    媽媽,我不會說國語。我不會說儘管/儘管有一箇中國母親,但任何國語都是一樣的。

  • Even though/although Karin is only 12, she's very mature.

    雖然卡琳只有 12 歲,但她非常成熟。卡琳非常成熟

  • Karin is very mature even though/although she is only 12.

    儘管/雖然她只有 12 歲。雖然英國以飲酒聞名

  • Although England is famous for drinking tea, many people love coffee.

  • There's my contrast, tea, coffee.

    茶,很多人喜歡咖啡。這就是我的對比,茶、咖啡。我去

  • I went to watch the new Superman film with my friends, even though I really don't like those type(s) of movies.

    和朋友們一起看新版超人電影,儘管我真的不喜歡

  • Don't like, went to see.

    那些類型的電影。不喜歡,去看了。你知道,雖然食物

  • You know, although the food wasn't very good, we really enjoyed that restaurant.

  • So what's the difference between although and even though?

    我們真的很喜歡那家餐廳。有什麼區別

  • The definition is the same, but even though is stronger.

    在 "雖然 "和 "即使 "之間有什麼區別?定義相同,但即使

  • It shows a greater contrast.

    更強烈。對比度更高。雖然有點弱。我買了一個

  • Although it's a little weaker.

  • I bought a new pair of shoes even though I can't afford it, I had to use my credit card.

    一雙新鞋,儘管我買不起,但我不得不用信用卡。

  • What is can't afford?

    什麼是買不起?你沒錢。你相信嗎?約翰拿到了

  • You don't have the money.

  • Can you believe it?

  • John got the job even though he didn't have an interview.

    儘管他沒有面試,但他還是找到了工作。我假裝喜歡這份禮物

  • I pretended to like the gift even though I didn't really.

    儘管我真的沒有。雖然雖然 "在非正式用語中更常見

  • Though. Though is more common in informal English, and many times it's used at the end of a sentence.

  • Yeah I had a good time at the restaurant, I didn't like the food though.

    在英語中,很多時候它被用在句子的結尾。是的,我玩得很開心但我不喜歡那裡的食物。

  • I didn't eat lunch, I did have an apple though.

    我沒有吃午飯,不過吃了一個蘋果。我提前一小時下班

  • I left work an hour early even though/although/though my boss told me not to.

    儘管/雖然/雖然我的老闆告訴我不要這樣做。雖然?這裡有一個對比。

  • Although? There's a contrast.

  • Even though, strong contrast.

    Even though,強烈對比。Though,非正式英語口語。太棒了

  • Though, informal spoken English.

  • Fantastic, excellent.

    非常好非常感謝你們觀看這段視頻!請在評論中給我

  • Thank you so much for watching this video!

  • In the comments give me a sentence showing contrast and don't forget to SUBSCRIBE and I can't wait to see you for another lesson!

    句子顯示對比度,別忘了訂閱,我迫不及待地想再見

In spite of, despite, even though, although, though, what's the difference?

儘管、儘管、即使、雖然、雖然,有什麼區別?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋