字幕列表 影片播放
The bottom of the sea, Davy Jones' locker, a notoriously unhealthy place for a human being to find themselves.
海底、戴維·瓊斯的箱子、人類身處最極度不健康的地方。(譯註:Davy Jones' locker 為水手暗語,意指海底、死亡水手沈睡的地方)
Yet, for thousands of sailors and aviators throughout history, that's exactly where their dead remains have ended up.
然而,對史上成千上萬名水手和飛行員而言,他們最終正是陳屍此地。
While on land we know that bacteria and insects help break down corpses, what happens when you die at sea?
我們知道在陸地上,細菌和昆蟲會協助分解屍體,但死在海裡會發生什麼事?
Hello, and welcome to another episode of the "Infographics Show".
大家好,歡迎來到新一集的 Infographics Show。
Today, we're taking a look at what happens to your body at the bottom of the sea.
今天,我們要來看看屍體在海底會發生什麼事。
If you drown out at sea, there's actually little chance of you reaching the bottom.
如果你在海中溺斃,碰觸到海底的可能性其實很小。
The human body is naturally buoyant enough that currents and waves can keep a corpse within the upper layers of the ocean for a long amount of time.
人體本身有足夠的浮力,讓洋流和海浪可以把屍體長時間地留在海洋上層。
This can attract scavengers such as sharks who'll feed on a corpse.
這可能會吸引如鯊魚等以屍體為食的食腐動物。
Specifically, if you're involved in a ship sinking or a plane crash whose low-frequency sound waves could travel for hundreds of miles and alert sharks to the incoming human buffet.
尤其如果你是在一場船難或空難中,交通工具低頻聲波可以傳播數百英里,提醒鯊魚即將出現人類自助餐。
If your corpse manages to sink, however, it may avoid predation altogether⏤given that it sinks quickly enough.
然而,如果你的屍體成功下沉,它可能會完全避免被捕食,前提是下沉速度要夠快。
The open ocean is split into two biomes, with a great void of water in between the two that is largely bereft of life.
開闊的海洋被分成兩個生物群落,兩者之間有片很大的水域,其中基本上無生命存在。
That's the upper surface, which has most of the life we're well-acquainted with, such as dolphins, sharks, and whales.
上層是大部分生命存在的水表面,有我們熟悉的海豚、鯊魚和鯨魚。
And then the ocean floor⏤full of crabs, shrimp, and creatures directly from H.R. Giger's worst nightmares.
然後是海底,充滿了螃蟹、蝦,還有像出自 H.R. Giger 之手的異形生物。(譯註:H.R. Giger 曾因設計電影《異形》中的外星生物而贏得奧斯卡最佳視覺效果獎)
For a few hundred meters below and above these two biomes, life flourishes, but the space in between is often largely free of advanced life forms.
這兩個生物群落上下幾百公尺內,生命蓬勃發展,但兩者之間的水域往往沒有高級生命形式存在。
So, if your body manages to sink fast enough that it makes it past the upper biome, you'll hit the bottom intact.
所以,如果你的身體能快速下沉並穿過上層生物群落,就會完好無損地到達海底。
But what happens then?
但接下來會怎樣呢?
As most people know, the bottom of the ocean is very cold⏤very, very cold⏤reaching temperatures between 0 and 3 degrees Celsius.
正如多數人所知,海底非常、非常冷,溫度介於攝氏 0 至 3 度間。
That's in contrast to temperatures as warm as 36 degrees Celsius in the Persian Gulf.
相較之下,波斯灣溫度可高達攝氏 36 度。
While you've likely been taught that water freezes at these temperatures and thus would think that your body would turn into an ice cube,
雖然你大概曾經學過,水在這些溫度時會結冰,因此認為屍體大概會變成冰塊,
the incredible pressures at those depths actually compacts the salt in the sea water, which lowers its freezing point.
但在這個深度極大的壓力其實會壓所海水中的鹽分,降低其冰點。
That pressure also physically prevents sea water from expanding and freezing into a solid.
那種壓力也會從物理層面防止海水膨脹並凍結成固體。
So, you won't be an ice cube⏤just a very cold, salty corpse.
所以你不會變成冰塊,只會成為一具很冰、很鹹的屍體。
As you hit the bottom of the ocean, the first thing you're gonna do is attract the attention of Lysianassid amphipods⏤
屍體碰到海底時,你最先吸引到的會是琴鉤蝦科的注意。
tiny shrimp-like creatures that are sort of like the flies and other insects of the deep-ocean world.
牠們是種微小的蝦狀生物,有點像深海界的蒼蠅或其它昆蟲。
These tiny crustaceans have voracious appetites, and like a horde of starving piranhas, will quickly set upon your corpse.
這些小甲殼類動物食量驚人,牠們會向一群飢餓的食人魚一樣,很快地攻擊你的屍體。
But, wait, because it gets worse.
但等等,因為還會更糟。
These tiny guys don't have jaws strong enough to puncture human skin, which means they'll work their way inside you and start consuming you from the inside out.
這些小傢伙沒有足夠強大的下顎來刺穿人類肌膚,這表示它們會侵入你體內,由內而外吞噬你。
They find access to a corpse through the eyes⏤which can be easily consumed by the little guys⏤nose, mouth, any open wounds, and, well, your behind.
它們會透過眼睛(這很容易被它們吃掉)、鼻子、嘴巴、任何開放的傷口,嗯⋯⋯還有屁股入侵屍體。
Once they've worked their way inside, they immediately attack the soft organs, and start eating their way out to the skin.
一旦牠們進入體內,就會立即攻擊軟組織,並開始往皮膚的方向吃出一條路。
These amphipods will completely swarm your body, covering every square inch as they try to find their way to your soft, gooey center.
這些端足類動物會完全佔據你的身體,覆蓋每一寸肌膚,試圖找到你柔軟、黏稠的中心。
In just a matter of days⏤between three and four⏤they will have reduced you to a hollow shell, leaving behind only bone and tough ligaments and cartilage.
短短數天(三到四天間),牠們就會把你啃到只剩空殼,留下骨頭和難嚼的韌帶和軟骨。
Satisfied and having devoured everything they're capable of, they will leave you behind in search for other prey,
滿足且已經吞噬能吃的一切後,牠們會把你留下,出發尋找新的獵物,
only to leave room for larger prawns such as Pandalus platyceros to move in.
這意味著有讓更大蝦類(如寬角長額蝦)進攻的空間。
These guys are the finishers, and come in to nibble on any remaining tough tissues, leaving nothing but perfectly-bleached bones after just 10 days.
這些傢伙是清道夫,會來啃食掉任何剩餘的堅韌組織,只要十天就只會留下完全白淨的骨頭。
This is only in highly-oxygenated waters, though, such as those found near continental shelves or with the right ocean currents.
不過,這只存在於高氧水域,例如大陸棚附近或有恰到好處洋流水域。
In less oxygenated waters, there's less life at the bottom of the ocean, meaning your corpse can potentially remain in decent condition for a month or more.
在含氧量較低的水域中,海底生命較少,這表示你的屍體可能會保持良好狀態達一個月或更長時間。
However, if you sink to the bottom within a hundred or so miles from shore,
然而,如果你在距離海岸一百英里左右的地方沉入海底,
you can expect that there'll be nothing left to recover of you, except some perfectly-bleached bones after just a week.
那麼一週後,除了白骨外,你將什麼都不剩。
Deep-ocean sharks may occasionally swing by and take bites out of you,
深海鯊魚可能偶爾會晃過咬上一口,
but, largely, you'll be consumed and devoured by tiny little shrimp, horrifically eaten from the inside out.
但基本上,你會被小蝦米大快朵頤,可怕地從裡到外被吃掉。
And that's why our favorite seafood is shrimp⏤you have to eat them before they eat you!
因此,我們最喜歡的海鮮才會是蝦:你必須在牠們吃掉你前先吃掉牠們!
Want to know what happens to your corpse in other strange places?
想知道你的屍體在其它奇怪的地方會發生什麼事嗎?
Also, be sure to check out our other video⏤Placed Weirder Than The Bermuda Triangle!
也別忘了看看我們的另一支影片:Placed Weirder Than The Bermuda Triangle(比百慕達三角州更詭異的地方)!
Thanks for watching, and, as always, don't forget to like, share, and subscribe.
感謝收看,一如往常地,別忘了按讚、分享和訂閱。
We'll see you next time.
我們下次見。