Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The question of why we have children, why we're motivated to have children,

    我們為什麼要生孩子的問題,為什麼我們有動力去生孩子,

  • is kind of from a Darwinian point of view, a little bit of a no-brainer;

    是從達爾文的角度來看的話,有一點顯而易見的,

  • which is that those animals that were not predisposed to have children in some way or another,

    就是那些沒有傾向養育孩子的動物

  • did not leave behind children, and not as many children as those that wanted to have children.

    沒有留下後代,而且不像那些傾向養育孩子的動物有那麼多孩子。

  • There were probably some primate ancestors of ourselves that as soon as they saw children,

    可能有一些我們的靈長類祖先他們一看到孩子們,

  • they thought, "How delicious, what a source of fat and protein," and then eat them all up.

    就會想到:「真美味!真是脂肪和蛋白質的好來源。」並把它們全部吃掉。

  • The genes that motivated them to do that did not prosper as much as the genes that motivated our other primate ancestors to say, "How adorable, I will love them and protect them."

    促使它們這樣做的基因並沒有像其他會說:「多可愛啊,我會愛護他們並保護他們」的靈長類祖先的基因那樣繁榮。

  • Now that we're reflective beings, now we could think about what we do, we could choose, for instance, to have sex without the idea of having kids.

    現在,我們是會思考的生物,現在我們可以考慮一下我們做的事情,我們可以選擇,比如說,發生性關係同時沒有生孩子的想法。

  • We have this flexibility.

    我們有這種靈活性。

  • And then the question of why people choose to have kids becomes more complicated.

    然後,人們為什麼選擇生孩子的問題就變得更加複雜了。

  • The negatives of having children are obvious - you don't need a psychologist to tell you about them.

    生孩子的負面影響是顯而易見的——你不需要一個心理學家來告訴你這些。

  • Money, anxiety, sleepless nights, sleep deprivation, all the time they take up.

    金錢、焦慮、沒得睡的夜晚、睡眠剝奪,還有所有他們佔用的時間。

  • Studies find that for couples who have kids, the number one source of fighting and argument and tension -

    研究發現,對於有孩子的夫妻來說,吵架、爭論和緊繃的頭號根源

  • it's not relatives, it's not sex, it's not money, it's kids.

    不是親戚,不是性,不是錢,而是孩子。

  • Why don't we regret having children?

    為什麼我們不會後悔生孩子?

  • *It's a really hard question from a hedonic point of view, are children a positive, or a negative?

    從享樂主義的角度來看,這是一個非常困難的問題——生孩子是有正面的還是負面影響的?

  • That's gonna differ from person to person in perhaps unpredictable ways.

    我認為答案是每個人不一樣的,也許也有不可預測的答案。

  • But people don't seem to say, "Wow, what a disaster that was. What a bad move."

    但人們似乎並沒有說:「哇,這真是一場災難。 多麼糟糕的一手。」

  • And I think if you tell parents, "You know, there's a lot of evidence saying that kids don't make you overall happier."

    而且我認為,如果你告訴父母:「你知道嗎?有很多證據說孩子並不能讓你整體上更快樂。」

  • Their response will often be, "That's not why I have kids. That's not why I love my kids."

    他們的回應往往會是:「這不是我生孩子的原因。 這不是我愛我的孩子的原因。」

  • And I think the reason goes back to the idea of "motivational pluralism".

    我認為原因可以追溯到「動機多元論」的想法。

  • So motivational pluralism is the fact that humans want many things:

    總的來說,「動機多元論」是指人類渴望很多東西:

  • We want pleasure. We want to be good. We want meaning. We want purpose.

    我們想要快樂。我們想做個好人。我們想要意義。我們想要目的。

  • So if you ask parents whether their lives are meaningful, they tend to say "yes" more than non-parents.

    所以,如果你問父母他們的生命是否有意義,他們往往比沒有孩子的人更願意回答「是」。

  • Meaning, in the broad sense, is intimately related to the more heavy duty: suffering and difficulty.

    廣義上的意義是和痛苦與困境等更重的責任密切相關的。

  • So Danny Kahneman talks about two different kinds of happiness - one is "experienced happiness",

    是以,丹尼爾·卡尼曼談到關於兩種不同類型的幸福,一個是「經歷過的幸福」

  • which is, you know, you're doing something and I tap you on the shoulder and say, "How happy are you, how's it going?"

    這就是,你知道的,你正在做某件事情然後我拍拍你的肩膀說:「你有多高興,情況如何?」

  • The other one is "remembered happiness".

    另一個是「記憶中的幸福」。

  • "Remember when you were doing that thing, how much did you like it?"

    「記得你在做那件事的時候,你有多喜歡它?」

  • The experienced happiness with children is complicated, and often lower than you'd expect, while the remembered happiness could be higher.

    與孩子一起經歷的幸福是複雜的,而且往往比你想象的要低,而記憶中的幸福感則可能更高。

  • One explanation for this proposed by Jennifer Senior, who's a science writer who's written a lot about this,

    Jennifer Senior,一位科學作家且寫過許多相關文章,曾對此提出的一個解釋:

  • is that our memories are distorted in interesting ways.

    我們的記憶時常以很有趣的方式被扭曲。

  • And we often remember the peaks - we remember the good times.

    而我們經常記得那些高峰,我們記得美好的時光。

  • I think back on having my kids, and I have a million memories of these wonderful things which I go back to over and over again and kind of nurture.

    我回想了一下我的孩子,而我對這些美好的事物有無數的回憶,我一次又一次地回到這個地方,並對其進行培養。

  • So my remembered happiness might be high.

    所以我記憶中的幸福感可能很高。

  • The experienced happiness, the day-to-day stuff, the million diaper changes, and getting up in the middle of the night, you just forget all that.

    而經歷過的幸福,那些日常的大小事,換過幾千次的尿布,還有在半夜被叫起床等等,你只是忘記了這一切。

  • If somebody asks me, "Do you recommend I have a kid or not,"

    如果有人問我:「你是否建議我有一個孩子?」

  • I would say, "Hey, it is a tough call."

    我會說:「嘿,這是個艱難的決定。」

  • But what I would advise is explore what it is to have a kid.

    但我建議的是探索擁有一個孩子代表著什麼。

  • Look at some of the research into how people describe their lives.

    看看一些研究人們如何描述他們的生命的研究。

  • Talk to parents, not with an eye towards saying,

    與父母聊聊,不要總是著眼像是

  • "Oh, plainly, this is a good decision." or "Plainly, this is a bad decision.", cause the data's not gonna be there. It's just too mixed.

    「哦!很明顯,這是一個好的決定。」或是「很明顯,這是一個錯誤的決定。」的想法。因為不會有數據擺在那邊。這實在是太雜了。

  • But what you could find is how well it meshes with how you are or how you wanna be.

    但你可以發現的是它如何與你現在的狀態或你想成為的樣子做結合。

  • Having children is what my friend and colleague, the philosopher, Laurie Paul, calls a "transformative experience".

    生孩子這件事被我的朋友兼同事——哲學家 Laurie Paul 稱為「改變性的經驗」。

  • It's the kind of experience that changes you in such a way that right now you can't project what it would be like to be a parent.

    這種經歷會改變你,因為現你無法想像成為父母會是什麼樣子。

  • Cause when you are a parent, you'll be a different kind of person than you are now.

    因為當你為人父母時你會成為一個與現在不同的人。

  • You'll have different priorities, different interests, different drives, different experiences.

    你會有不同的優先事項、不同的興趣、不同的驅動力、不同的經驗。

  • Now, I'll add a caveat, which is there's other ways to get meaning in life.

    現在,我要補充一個警告,那就是還有其他的方法以獲得生活的意義。

  • Some people I love very much are non-parents, either due to circumstance or due to choice.

    有些我非常愛的人不是父母,無論是出於環境問題還是出於自己的選擇。

  • And they live very rich and fulfilling lives.

    而且他們的生活非常豐富和充實。

  • There's more than one route to meaning.

    通往意義的途徑不止一條。

  • But I do want to suggest that that's one reason, one argument - forget about populating a universe, forget about perpetrating the species.

    但我想提出的是,這是一個理由,一個論點──忘掉人類繁衍、忘掉物種延續的問題。

  • One argument in favor of having kids is that not that it scratches the itch of happiness, but that it's part and parcel of a meaningful life.

    贊成生孩子的一個理由是,不緊緊是為了追求幸福感,而是因為他是生命意義的一部分。

The question of why we have children, why we're motivated to have children,

我們為什麼要生孩子的問題,為什麼我們有動力去生孩子,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋