Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Only in a video game can you go from this...

    只有在遊戲裡,你才能一下從這樣

  • ...to this.

    變這樣

  • ♪ [ Yakuza 0 OST - 24 Hour Cinderella ] ♪ ♪ Truly I LOVE YOU! ♪

    ♫ 坦白的說I LOVE YOU 說出來吧 ♫

  • ♪ I'll send it to you

    ♫ 一定是YOU LOVE ME 傳遞出去啦 ♫

  • Surely YOU LOVE ME! ♪

    ♫ 尋找適合... ♫

  • It is conveyed

    再回到這裡

  • Back to this,

    然後...哦!

  • and then...

    那傢伙是三洨?!

  • Oh.

    然後又換畫風

  • What in the name of fuck?

    然後...

  • And then back,

    "讓你見識見識吧"

  • and then

    (啪)

  • ♪ [ Yakuza 0 OST - Friday night ] ♪

    (啪)

  • [ Dunkey cackles ]

    \殊勒畢比/ 《人中之龍》非常善於利用一些誇張的搞笑場面

  • ♪ ♪ ♪

    《人中之龍》非常善於利用一些誇張的搞笑場面

  • [Clap]

    \殊勒畢比/ 《人中之龍》非常善於利用一些誇張的搞笑場面

  • ♪ ♪ ♪

    《人中之龍》非常善於利用一些誇張的搞笑場面

  • Yakuza has an incredible ability

    \殊勒畢.../ 《人中之龍》非常善於利用一些誇張的搞笑場面

  • to betray its own serious tone

    來出賣自身嚴肅的主調

  • with ridiculous bombastic spectacle.

    它精心的雕琢出了黑暗電影般的緊張感

  • It masterfully crafts dark cinematic tension

    並運用滿腹情感的配音演技來塑造令人難忘的角色

  • and memorable characters

    你可以看到這個一臉囂張欠扁的反派

  • with commanding emotive voice acting.

    好像整個歷史都寫在他臉上似的

  • You have these grizzled beat up looking villains

    他們是如此的邪惡和討人厭

  • with their entire history written right there on their face.

    然後...來這招?抓到你了

  • They're so evil and hateable,

    接著他大喊:對!換我來踹這傢伙他媽的屁股了!

  • and right when the game's got you, and you're yelling,

    上囉!

  • "YEAH! NOW LEMME FUCKING KICK THIS GUY'S ASS!"

    "找到電話亭"

  • "NOW HERE WE GO!"

    蛤?

  • Huh?

    它有著相當跛腳的教學

  • It barrages you with lame-ass tutorials

    "是的..."

  • "Yeah!"

    以及令人頭疼的怪異系統

  • and a headache of bizarre systems,

    你不得不為此傷透腦筋

  • that struggle to complement each other.

    但它開場的敘事能力真的相當迷人

  • But the storytelling is so captivating towards the start,

    "嘿,小子"

  • "Hey, boy!"

    它的劇情讓你順暢的通過了單調的教學

  • that it glides you through the monotony.

    當教學到一定程度後

  • As the training wheels start to come off though

    劇情便開始介紹一大堆的支線劇情

  • the story starts slipping by introducing

    "噢,小子"

  • a lot of weak sub-plots.

    這是一款把所有人都打出屎來的遊戲

  • "Oh, boy!"

    但它明顯有所保留

  • For a game about beating the ever living

    有個角色被槍打到了,不過兩秒鐘後他就好了

  • shit out of everyone,

    因為這遊戲的槍一次只能消掉你三分之一的血條

  • this game pulls a lot of punches.

    你狂毆了三百個傢伙,終於遇到關底Boss了

  • Characters get shot and then

    接著他說

  • they're completely fine two seconds later,

    啊...我這是在測試我該不該相信你

  • because the gun only does a third of your health bar.

    終於,你遇上了那個懶覺頭反派

  • You fight your through three hundred guys

    我能把他頭掰下來當球踢了嗎?

  • to get to the Big Boss, and then he says

    不行,這段劇情瞬間開始演起蝙蝠俠,呃...

  • "Ahhh, that was just a test to see if I could trust you."

    就是「我不會殺人的」、「我們是好朋友」的劇情

  • Finally, you encounter the fucking dickhead villain.

    它一下讓我感動、一下又讓我無語

  • Do you get to rip his fucking head off?

    接著它又想開始把我拉回來

  • Nope. Both of the segments are Batman, uh,

    結果,釣到了手提包

  • can't kill anybody and now you're best friends.

    噢靠北,這傢伙殺了我老爸?

  • And it had me, then it lost me.

    而且還說《超級馬利歐64》爛得跟鬼一樣?

  • Then it starts reeling me back in.

    哦哦哦哦我要踹爆他的屁股哦哦哦!

  • Nope, suitcase.

    蛤?

  • Oh, shit! This dude killed my father?

    此外,《人中之龍》的地圖上塞了一堆遊玩要素

  • And he says Mario 64 sucks dick?

    你幾乎可以完全無視遊戲的核心故事劇情

  • Uhhh, I'mma have to beat his ass!

    你可以玩四驅車、賭博

  • Huh?

    "Out...run!!!"

  • The thing is Yakuza's town is so

    這玩意

  • spring-loaded with stuff to do,

    棒球打擊場

  • that you can almost forget the core story entirely.

    射飛鏢

  • You got racing, grambling

    撞球

  • "Out..."

    跳舞

  • "...Run!"

    還有商戰小遊戲

  • this shit,

    你只要提著公事包走到人家店門口

  • baseball,

    "怎麼樣!"

  • darts,

    我要用這些錢買下來!

  • pool,

    你還能打保齡球來換到一隻雞來當你的經理

  • dancing.

    這是真的

  • You have these business mini games

    你還能在遊戲裡找到一大堆笑點

  • when you walk up to a store with a briefcase and go

    和廢到笑的支線任務

  • "I'll buy the money!"

    你得假扮成一個節目製作人

  • You can go bowling and win a

    然後你得幫這傢伙找回他的褲子

  • chicken to be one of your managers.

    接著排隊買Switch

  • This is real.

    在無意間決定了未來的稅收政策

  • You also have 300.000 hilarious,

    還有一次你得保護麥可傑克森不受殭屍攻擊

  • fucking goofy ass side missions,

    好讓他能用月球漫步走完一整條街

  • you got one where you impersonate a movie producer.

    他們把一切都做出來了

  • You have to get this guy's pants,

    說實話

  • you have to wait in line for the Switch,

    這整個遊戲根本就是只是個延伸出來的額外內容

  • you inadvertently shape taxing policies

    從這款真正的遊戲

  • for years to come.

    卡拉OK

  • There's one where you protect Michael Jackson

    ♫ 不行啊 ♫

  • from zombies, while he moonwalks down the street.

    ♫ 不可以 不可以這樣 ♫ 不管這男的是誰,也不管是誰想到這招的

  • They thought of everything.

    ♫ 不可以 不可以這樣 ♫ 把獎頒給他,好嗎

  • To be honest,

    把獎頒給他,好嗎

  • this entire game is just a bonus distraction

    給他最佳男人獎

  • from the real game.

    ♫ 我好喜歡你 ♫ 無法用言語形容

  • The Karaoke.

    ♫ 我好喜歡你 ♫ 這遊戲到底蠢到怎麼樣不可思議的地步

  • [ Dunkey laughs ] ♪ I am no good. No good

    ♫ 真的好喜歡你 ♫ 這遊戲到底蠢到怎麼樣不可思議的地步

  • Who is the man, who came up this shit?

    ♫ 無論多麼 濃烈... ♫

  • Give him the award, okay?

    我認為如果配上更加大膽、難忘的故事

  • 'For Best Man'

    它本應會成為一款經典

  • Words cannot describe,

    但如果你願意給它一個機會

  • how incredible this stupid ass thing is.

    你會在《人中之龍0》中發現許多值得愛它的地方

  • No matter how str-

    真心不騙,它真的是遊戲裡的一段

  • I think with a bolder, more memorable

    ♫ dun dun dun dunkey ♫

  • story this would have been a classic.

    ♫ 唐吉軻德 ♫

  • But if you give this game a chance,

    ♫ 不知道為什麼 身體就來到收銀檯前 ♫

  • you'll find a lot to love about Yakuza Zero.

  • This is real! This is in the game.

  • dun-dun-dun-dunkey

Only in a video game can you go from this...

只有在遊戲裡,你才能一下從這樣

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋