Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The potentially damaging leak of American intelligence Secrets relating to the war in Ukraine has been traced to a low-ranking National Guardsman in Massachusetts.

    涉及烏克蘭戰爭的美國情報秘密潛在的損害性外洩已追查到麻薩諸塞州的一名低階國民警衛隊成員。

  • That's where an FBI tactical team took 21-year-old Airman First Class, Jack Teixeira, into custody this afternoon.

    該地就是 FBI 戰術小組今天下午將 21 歲的一等空兵傑克·泰謝拉帶走的地方。

  • Attorney General Merrick Garland announcing the arrest of Teixeira in the investigation into the retention and transmission of classified National Defense information.

    司法部長梅里克·加蘭德宣布逮捕泰謝拉,調查其保留和傳輸機密國防情報的行為。

  • Teixeira, as a member of the intelligence wing of the Massachusetts Air National Guard, though it's unclear what his authorized level of access was.

    泰謝拉是麻薩諸塞州空勤國民警衛隊情報部門的成員,但目前尚不清楚他被授權的級別是什麼。

  • The leaked documents include American assessments of Russian capabilities in Ukraine and also expose US spy efforts against allies.

    外洩的文件包括美國對俄羅斯在烏克蘭的能力評估,並揭示了美國對盟國的間諜活動。

  • Lots of questions about all this tonight. Andrea Mitchell starts us off with what we know.

    今晚對於這一切還有很多問題等著解開。安德里亞·米切爾會從我們已知的內容開始報導。

  • Tonight, backed up by an armored SWAT vehicle with guns drawn, the FBI arrested a 21-year-old Airman First Class in the Massachusetts National Guard working in IT in their intelligence wing, who the government says is the source of that major intelligence leak.

    今晚,FBI 在武裝的特種武器和裝甲車的支援下,逮捕了一名 21 歲的空勤一等兵,此人在麻薩諸塞州國民警衛隊情報部門的 IT 部門工作,政府表示此人是這一重大情報泄露事件的源頭。

  • "Today, the Justice Department arrested Jack Douglas Teixeira in connection with an investigation into alleged unauthorized removal, retention, and transmission of classified National Defense information."

    「今天,司法部因涉嫌未經授權地刪除、保留和傳輸國防機密情報的行為,逮捕了傑克·道格拉斯·泰謝拉。」

  • The Washington Post was first to report that Teixeira, under the moniker OG, shared classified intelligence - including photos of elite documents - in a private group of mostly young men on Discord, an online chat platform popular with video gamers.

    《華盛頓郵報》率先報導泰謝拉使用化名 OG,在 Discord 這個在視訊遊戲玩家中很受歡迎的線上聊天平台上,向一個由大多數年輕男子組成的私人群組分享了機密情報,包括高度機密性文件的照片。

  • The Post spoke with an anonymous member of that chat room, populated by gun enthusiasts who frequently shared racist memes.

    《華盛頓郵報》訪問了該聊天室的一位匿名成員,該聊天室主要由槍械愛好者組成,他們經常分享種族主義的迷因。

  • "I don't think that there was a goal nor some sort of accomplishment that he was looking for in sharing these documents. Of course, there's some anti-government sentiment."

    「我不認為他在分享這些文件時有任何目標或成就感。當然,他們對政府持有一些反感情緒。」

  • Teixeira had enlisted three and a half years ago.

    特謝拉在三年半前入伍。

  • The anonymous group member told the Washington Post he was a natural leader but not a whistleblower.

    該匿名成員告訴《華盛頓郵報》說,泰謝拉是一位天生的領袖,但他不是告密者。

  • "OG was not hostile to the US government. He had disagreed on several occasions such as Waco and Ruby Ridge and thought that the government is overreaching in several aspects.

    「OG 並不對美國政府抱有敵意。他確實在幾個場合表達過不同意,例如 Waco 和 Ruby Ridge 事件,並認為政府在一些方面過度干預。

  • There was no heavy Snowden-like conspiracy here like some people may believe."

    這並不是像一些人認為像斯諾登事件那樣的重大陰謀。」

  • The leaked intelligence was online for months, with photos of classified documents visible for weeks.

    泄露的情報在網上存在了數月之久,機密文件的照片展示了數周之久。

  • "Some of it was in public."

    「其中一些是公開的。」

  • "Right. Clearly, the administration was slow on the uptake. How was it not discovered and how is it that an individual like this could have the access that they did?"

    「是的。顯然,政府當局在此事上反應緩慢。為什麼當局沒有發現這個情況?一個像他這樣的人怎麼能擁有這樣的訪問權限?」

  • In Ireland, President Biden downplayed the impact.

    在愛爾蘭,拜登總統淡化了此事的影響。

  • "I'm not concerned about the Reaganism, I'm concerned that it happened, but there's nothing contemporaneous that I'm aware of that is of great continent.

    「我不擔心里根主義,我擔心它發生了,但是我目前尚未知曉任何具有重大影響同時發生的事件。」

  • According to the New York Times today, one of the leagues reveals broad infighting inside the Kremlin over the scale of their casualties in Ukraine.

    根據今天的《紐約時報》,其中一份文件揭示了克里姆林宮內部在烏克蘭戰爭中傷亡規模上的廣泛內鬨。

  • And the Washington Post is reporting that the US expects the war to continue into next year.

    《華盛頓郵報》報導稱,美國預計這場戰爭將持續到明年。

  • Kristen Welker asked Poland's prime minister about that.

    克里斯汀·韋爾克向波蘭總理詢問了這個問題。

  • "Is that your assessment?"

    「你的評估是這樣嗎?」

  • "I think so too because Russia has huge and vast natural resources, human resources."

    「我也這麼認為,因為俄羅斯擁有龐大的自然資源和人力資源。」

  • Now, the Pentagon is reviewing who has access to top secrets.

    現在,五角大樓正在審查誰擁有訪問最高機密的權限。

  • "We do have stringent guidelines in place for safeguarding classified and sensitive information. This was a deliberate criminal act, a violation of those guidelines, and if there are any areas where we need to tighten things up, we certainly will."

    「我們已經有嚴格的指引來保護機密和敏感信息。這是一個故意的犯罪行為,違反了這些指引,如果有任何需要加強的地方,我們當然會進行相應的改進。」

  • And Andrea, how does it happen that a low-ranking National Guardsman has access to so many of our country's secrets?

    一個地位較低的國民警衛隊成員如何獲得我們國家這麼多的機密呢?

  • That is exactly what the House Intelligence Chairman told me. They are going to be asking at an oversight hearing as well as why they're not monitoring social media more effectively.

    這正是眾議院情報委員會主席對我說的話。他們將在監督聽證會上提出這個問題,以及為什麼他們沒有更有效地監控社交媒體。

  • Whatever to share his motive, the Attorney General indicated he is now facing serious charges under the Espionage Act, and that means he could face very serious penalties if he's convicted.

    不管他分享動機為何,司法部長表示他現在面臨《間諜法》的嚴重指控,代表如果被定罪,他可能會面臨非常嚴重的刑罰。

  • Thanks for watching our YouTube channel. Follow today's top stories and breaking news by downloading the NBC News app.

    感謝收看我們的 YouTube 頻道。請下載 NBC News 應用程式,關注今日頭條新聞和突發事件。

The potentially damaging leak of American intelligence Secrets relating to the war in Ukraine has been traced to a low-ranking National Guardsman in Massachusetts.

涉及烏克蘭戰爭的美國情報秘密潛在的損害性外洩已追查到麻薩諸塞州的一名低階國民警衛隊成員。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋