Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Well, royal fans, we've all been waiting, and nowthe verdict is officially in: Prince Harry will  

    好了,皇室粉絲們,我們都在等待,現在,裁決正式出爐了:哈里王子將

  • be attending King Charles III's coronationbut there's a big twist. Here's the latest.

    將參加國王查爾斯三世的加冕儀式,但有一個大轉折。這裡有最新的消息。

  • Prince Harry and Meghan Markle took their  time accepting Charles' coronation invitation,  

    哈里王子和梅根-馬克爾慢慢地接受了查爾斯的加冕邀請、

  • and there's been plenty of speculation as to  what exactly was being discussed in the interim,  

    而且有很多人猜測在這期間到底討論了什麼、

  • as well as what their final decision would be. A  Buckingham Palace spokesperson has now announced,

    以及他們的最終決定會是什麼。白金漢宮發言人現在已經宣佈、

  • "Buckingham Palace is pleased to confirm  that The Duke of Sussex will attend the  

    "白金漢宮很高興地確認,蘇塞克斯公爵將出席在北京舉行的國際會議。

  • Coronation Service at Westminster  Abbey on 6th May. The Duchess of  

    5月6日在威斯敏斯特教堂舉行加冕儀式。公爵夫人

  • Sussex will remain in California with  Prince Archie and Princess Lilibet."

    蘇塞克斯將與阿奇王子和莉莉貝特公主留在加利福尼亞。"

  • The fact that the children won't be attending  is noteworthy, considering the fact that  

    孩子們不會參加的事實值得注意,考慮到以下事實

  • Archie and Lilibet's role in Charles's  coronation has been up for debate as well

    阿奇和莉莉貝特在查爾斯的加冕儀式上的作用也一直在爭論。

  • In fact, it was even reported that they  weren't originally invited to the ceremony,  

    事實上,甚至有報道說,他們最初並沒有被邀請參加儀式、

  • at all. As Omid Scobie, a royal journalist and  close friend of the Sussexes, revealed on Twitter,

    根本沒有。正如王室記者和蘇塞克斯夫婦的密友奧米德-斯科比在推特上透露的那樣、

  • "I understand that Archie's fourth  birthday (also on May 6) played a  

    "據我所知,阿奇的四歲生日(也在5月6日)起到了一個

  • factor in the couple's decision. Expect  it to be a fairly quick trip to the UK  

    這對夫婦的決定中的因素。預計這將是一次相當迅速的英國之行

  • for Prince Harry, who will only be attending  the coronation ceremony at Westminster Abbey."

    為哈里王子,他將只參加在威斯敏斯特教堂舉行的加冕儀式。"

  • As far as the palace is concerned, it's safe  to say that this is a big win. In light of  

    就本宮而言,可以說這是一場大勝。考慮到

  • the bad blood between the Sussexes and the  senior royals, there was really no way for  

    蘇塞克斯家族和高級皇室之間的惡性循環,真的沒有辦法

  • Prince Harry and Meghan Markle to RSVP to the  coronation without causing a bit of awkwardness.

    哈里王子和梅根-馬克爾對加冕儀式的RSVP,沒有引起一點尷尬。

  • Ultimately, it seems that their final  decision minimizes the discomfort and bad  

    最終,他們的最終決定似乎最大限度地減少了不適和壞處。

  • optics all around, which wasn't an easy outcome  to achieve. A source close to the family spoke  

    周圍的光學效應,這不是一個容易實現的結果。一位接近該家族的人士談到

  • to People about how important Harry's presence  at the ceremony is to his father, explaining,

    他向《人民日報》講述了哈里出席儀式對他父親有多重要,並解釋說、

  • "It is such a momentous occasion for Charles, and  he would want his son to be at the coronation to  

    "對查爾斯來說,這是一個如此重要的時刻,他希望他的兒子能夠參加加冕儀式,以

  • witness it. He would like to have Harry back  in the family. If they don't sort it out,  

    見證它。他希望哈里能回到家庭中來。如果他們不解決這個問題

  • it will always be part of the king's reign and  how he has left his family disjointed. He has  

    它將永遠是國王統治的一部分,以及他如何讓他的家庭脫節。他有

  • had a reputation as a distant parent, and it  would be awful for him for that to continue."

    他有一個疏遠父母的名聲,如果這種情況繼續下去,對他來說是很糟糕的。"

  • "I want also to express my  love for Harry and Meghan  

    "我還想表達我對哈里和梅根的愛。

  • as they continue to build their lives overseas."

    因為他們繼續在海外建立自己的生活"。

  • While this move doesn't mean that it's all water  under the bridge in terms of this royal feud,  

    雖然此舉並不意味著在這場皇室恩怨方面都是水到渠成的事、

  • Meghan and Harry's decision likely means that  things are moving in the right direction.  

    梅根和哈里的決定可能意味著事情正朝著正確的方向發展。

  • In the end, both Charles's coronation  and Prince Archie's upcoming birthday  

    最後,查爾斯的加冕儀式和阿奇王子即將到來的生日都是

  • celebrations are set to make May 6thvery happy day for the famous family.

    慶祝活動將使5月6日成為這個著名家族的一個非常快樂的日子。

  • We're mere weeks away from King  Charles' historic coronation,  

    我們離查爾斯國王的歷史性加冕儀式只有幾周時間了、

  • so with the Duke and Duchess of Sussex's  long-awaited response to the coronation  

    是以,隨著蘇塞克斯公爵和公爵夫人對加冕儀式作出期待已久的反應

  • invite finally set in stone, it seems that  most plans for the big day are in place.

    邀請終於定下來了,看來大日子的大部分計劃都已到位。

  • Prince Harry will be among over 2,000  guests at King Charles' ceremony,  

    哈里王子將與2000多名賓客一起參加查爾斯國王的儀式、

  • but since he is no longer a working member of the  royal family, he isn't likely to have a major role  

    但由於他不再是皇室的工作成員,他不可能有一個重要的角色。

  • in the coronation. As was the case for Queen  Elizabeth II's Platinum Jubilee, Harry won't  

    在加冕儀式上。就像伊麗莎白二世女王的白金慶典一樣,哈里不會

  • appear with his father on the Buckingham Palace  balcony like the other working royals will.

    與他的父親一起出現在白金漢宮的陽臺上,就像其他工作的王室成員一樣。

  • Since Harry's brother, Prince Williamis officially the next in line for the  

    由於哈里的弟弟威廉王子是正式的下一任繼承人

  • throne once Charles begins his reign, he'll  be occupying a vital role in the ceremony.  

    一旦查爾斯開始執政,他將在儀式上佔據一個重要的角色。

  • Even his son Prince George's coronation  role is reportedly going to be a big one.

    據報道,就連他的兒子喬治王子的加冕儀式角色也將是一個大角色。

  • As for Harry and Charles, it's certain that the  Duke of Sussex's relationship to the ceremony will  

    至於哈里和查爾斯,可以肯定的是蘇塞克斯公爵與儀式的關係將

  • be a bittersweet one. Yet, seeing as this will be  Harry's first time seeing his fellow royals after  

    是一個苦樂參半的過程。然而,由於這將是哈里在離開後第一次見到他的王室成員。

  • the release of his wave-making memoir, "Spare,"  which set more bad blood among the royals in  

    他的回憶錄《備用》發佈後,王室成員之間發生了更多的爭執。

  • motion, everyone will have to put on a happy face  during the reunion, whether they want to or not.

    動議,每個人在團聚期間都要裝出一副開心的樣子,不管他們是否願意。

Well, royal fans, we've all been waiting, and nowthe verdict is officially in: Prince Harry will  

好了,皇室粉絲們,我們都在等待,現在,裁決正式出爐了:哈里王子將

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋