字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Will artificial intelligence lead to a rise in exam cheating? 人工智慧是否會導致考試作弊情況加劇? This is News Review from BBC Learning English. 這是 BBC Learning English 的 News Review。 - I'm Beth. - And I'm Phil. - 我是 Beth。 - 我是 Phil。 Make sure you watch to the end to learn all the vocabulary you need to talk about this topic. 務必看到影片結尾以學會你需要討論這個主題的所有字彙。 And remember: Subscribe to our channel, like this video, and try the quiz on our website. 記得:訂閱我們的頻道、為影片點讚,然後試試我們網站上的小測驗。 Now, today's story. 好了,今天的新聞。 Could cheating in exams be about to get easier? 考試作弊是否即將變得更簡單? Artificial Intelligence apps, like ChatGPT, are capable of generating human-like text. 像是 ChatGPT 這種人工智慧應用程式能夠產出類人的文字。 Teachers and academics are worried that this might make it impossible to tell whether a text was written by a student or a computer. 老師和學者都擔心這可能會讓辨別文本是由學生還是電腦撰寫變成不可能的任務。 Some experts say this could be a positive development. 有些專家表示,這可能是個正向的發展。 You've been looking at the headlines; what's the vocabulary? 你已經看過頭條了,今天的詞彙有哪些? We've got "fuelling", "desperate for", and the "dark ages". 我們有 fuelling、desperate for 以及 dark ages。 This is News Review from BBC Learning English. 這是 BBC Learning English 的 News Review。 Let's have a look at our first headline. 我們來看看第一個頭條。 Yes, this one is from "City A.M.". 好的,這是來自《城市上午》的頭條。 "Use of AI apps is fuelling plagiarism as barrister warns more needs to be done to stop online exam cheating." 「AI 應用程式的使用推動了剽竊行為,而律師則警告需要更多動作來遏止線上測驗舞弊。」 So, AI⏤that's artificial intelligence⏤apps are allowing plagiarism⏤that's a type of cheating⏤according to a barrister, which is a type of lawyer. 好了,根據一位 barrister(一種律師)指出,AI(就是人工智慧)應用程式允許了 plagiarism(某種形式的作弊)。 But we are looking at "fuelling". 但我們要看的字是 fuelling。 Now, Phil, I know this word "fuel"⏤I put it in my car. 好了,Phil,我認識 fuel 這個字,我會在車子裡加它。 Well, yes, I'm sure you do, because "fuel" as a noun is what you put in a car. 嗯,是的,我相信你認識,因為 fuel(汽油)當作名詞時,就是你家到車裡的東西。 If you don't put fuel in, it won't go anywhere. 如果你不加汽油,它就哪兒也去不了。 But this headline used it as a verb, and what it means by this is that these apps are making plagiarism easier. 但這個頭條把它當動詞用,而它這樣的意思是,這些應用程式讓剽竊變得更容易。 Yes, that's right. 沒錯。 Now, "fuel" can also mean "to encourage". Fule 也可以用來表示「鼓勵」。 So, if you do something you enjoy, then you fuel your passion for it if you keep doing it. 所以說,如果你做享受的事情,那麼如果你繼續做,就會鼓勵你的熱情。 Yes, and if a famous person talks about their relationship, they might fuel speculation about their personal life. 沒錯,如果一個名人討論他的感情關係,他可能會鼓勵對於其私人生活的臆測。 That's true; well, we hope that we are fuelling your passion for learning English. 那是真的,嗯,我們希望我們鼓勵了你對學習英語的熱情。 Let's look at that again. 我們再看一次。 [fuelling: making or causing something] [fuelling:製造或引起某事] [These dark winters are really fuelling my passion for staying in and playing video games.] [這些陰暗的冬天真的鼓勵了我留在室內打電玩的熱情。] Let's have our next headline. 我們來看看下一則頭條。 OK, this one is from "The Mirror". 好,這取自於《每日鏡報》。 "Teachers desperate for help over AI chatbot writing entire essays for cheating students." 「老師們迫切需要幫助,以戰勝利用 AI 聊天機器人撰寫全篇論文的作弊學生。」 So, teachers in the UK are worried that AI is going to write whole essays for students⏤that's definitely cheating. 英國的老師們都擔心 AI 會為學生撰寫全篇論文,那肯定是作弊。 But we are looking at the word "desperate". 但我們要看的字是 desperate。 OK, we've got it here in the phrase "desperate for help", which is very common. 好了,我們可以在 desperate for help 這個片語中看到這個字,而這個片語很普遍。 And if you're "desperate for" something, it means that you "really badly want or need" something. 如果你 desperate for 某物,那表示你「非常迫切想要或需要」某物。 Now, in the context of this story, it means that teachers really, really want help knowing how to deal with students using AI apps. 在這則故事的情境下,它表示老師們非常需要幫助,想要知道如何應付利用 AI 應用程式的學生們。 Yeah, and there are lots of things that you can be "desperate for". 沒錯,而會讓你 desperate for 的東西有很多種。 So, for example, if you are really thirsty, then you're desperate for water. 舉例而言,如果你很渴,那你就迫切地需要水。 If you are very ambitious, then you might be desperate for a chance to show what you can do. 如果你非常有野心,那你可能會迫切想要展示自己能力的機會。 Now, "desperate" on its own has a slightly different meaning. Desperate 獨立存在時,有稍微不同的意義。 If you're in a desperate situation, it means you're in a situation that's really bad. 如果你處於 desperate 的情境中,就表示你處於很糟糕的情況裡。 Yeah, so, you can be "desperate for" something, but if you are just desperate on its own, then this is quite negative. 是的,所以你可以 desperate for 某物,但如果你只是 desperate,那就蠻負面的。 OK, let's look at that again. 好了,我們再看一次。 [desperate for: want something badly] [desperate for:迫切想要某物] [I'm so hungry. I'm desperate for a sandwich.] [我很餓,我迫切想要一個三明治。] Next headline, please. 請介紹下一個頭條。 Yes, this one is from the "Financial Times". 好的,這條來自《金融時報》。 "ChatGPT will force school exam out of the dark ages." 「ChatGPT 將迫使學校大考走出落後時代。」 So, the writer of this story thinks that ChatGPT⏤that's a type of AI⏤will force the education system to improve how exams work. 所以說,這則故事的作者認為 ChatGPT 這種人工智慧將會逼迫教育系統改善大考的運作方式。 Now, we're looking at the phrase the "dark ages". 我們現在要看 dark ages 這個片語。 Now, Phil, I've been doing some research, and it seems that the Dark Ages were the period of time between the 6th and 10th centuries. 好了,Phil,我做了一點研究,黑暗時代似乎是 6 世紀到 10 世紀間的時期。 So, that's over a thousand years ago; why are we talking about it now? 所以說,那是一千多年前了,我們為什麼要現在討論它? Well, you're not wrong; that's the literal meaning. 嗯,你並沒有錯,那是字面上的意義。 But here, it's an exaggeration. 但在這裡是誇飾法。 When we "force something out of the dark ages", it doesn't mean that it's over a thousand years old. 當我們 force something out of the dark ages,它並不代表這超過千年之老。 It means that it's very out-of-date, and we want to bring it up-to-date. 這表示它非常地過時,而我們想要讓它跟上時代。 OK, so, here, it's suggesting that the exam system is out-of-date, and this AI is going to force it to update. 所以在這裡,它暗示著大考系統已經過時了,而這個 AI 將會逼它更新。 Yes, and we can also use "dark ages" if we're talking about someone's attitudes. 是的,如果我們在討論某人的態度,也可以用 dark ages。 If you say that someone's attitudes are "out of the dark ages", then it means you think their opinions are very old-fashioned. 如果你說某人的態度是 out of the dark ages,那就表示你覺得對方的意見非常老派。 Yeah, and when we use in this way, it's quite negative, isn't it? 沒錯,而當我們這樣用的時候,就蠻負面的,對吧? - Yes. - OK, let's look at that again. - 沒錯。 - 好,讓我們再看一次。 [dark ages: old-fashioned; from a different period of time] [dark ages:老派的;來自不同時代的] [He dresses like he lives in the dark ages. No-one wears those clothes nowadays.] [他的穿著像是住在黑暗時代一樣,現在已經沒有人穿那種衣服了。] We've had "fuelling": making something happen. 我們學到了 fuelling:讓某事發生。 "Desperate for": you badly need something. Desperate for:你迫切需要某物。 The "dark ages": something is old-fashioned. Dark ages:某物是老派的。 Don't forget there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com. 別忘了我們網站 bbclearningenglish.com 上有個小測驗。 We'll see you next time. 我們下次見。 Thanks for joining us, bye. 謝謝你們加入我們,再見。 Bye. 再見。
A2 初級 中文 美國腔 頭條 ai 程式 鼓勵 應用 時代 BBC Learning English:看頭條學英文,看看新聞頭條中這些字是什麼意思、該怎麼用!(Exam cheating with AI: BBC News Review) 26356 252 Nina Kuo 發佈於 2023 年 05 月 19 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字