Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I think chatter is one of the big problems we face as a species.

    我認為「小對話」是人類所面對的其中一個大問題。

  • We spend between one-third and one-half of our waking hours not living in the present.

    人在清醒時,有三分之一到二分之一的時間是沒有活在當下的。

  • And what do we do during that time?

    那我們在這段時間裡做什麼呢?

  • We're talking to ourselves.

    在跟自己對話。

  • Your inner voice is your ability to silently use language to reflect on your life.

    內心的聲音是讓你能默默用話語來反思生活的能力。

  • Chatter refers to the dark side of the inner voice.

    「小對話」則是內心聲音的黑暗面。

  • When we turn our attention inward to make sense of our problems, we don't end up finding solutions.

    在試圖弄清楚自身問題時,我們會把注意轉向內在,但這並不會帶領我們找到解答。

  • We end up ruminating, worrying, catastrophizing.

    最終只會讓人陷入沉思、憂慮及負面漩渦。

  • We get stuck in a negative cycle that takes this remarkable tool that we possess, this inner voice,

    我們被困在消極循環中,讓這種非凡的能力,也就是我們內心的聲音

  • and it turns it into a curse rather than a blessing.

    成了種詛咒,而非祝福。

  • My name's Ethan Kross,

    我叫伊森·克羅斯,

  • I'm a professor of psychology and management,

    是名心理學及管理學教授,

  • and I'm the author of the book, "Chatter: The Voice in Our Head, Why It Matters, and How to Harness It."

    我也是《強大內心的自我對話習慣》這本書的作者。

  • In terms of whether there's an evolutionary purpose to the inner voice,

    關於這種內在的聲音是否具演化目的,

  • many scientists believe that language is a tool that helps us navigate the world,

    許多科學家認為,語言是種引領我們瀏覽這個世界的工具。

  • and our ability to use language not only to communicate with others,

    而語言不僅是為了與他人交流,

  • but to communicate with ourselves, provides us with a survival advantage.

    也是為了與自己溝通,讓我們能有生存優勢。

  • It's an incredible problem-solving device.

    言語是個令人驚豔的解決問題裝備。

  • At the most basic end of the spectrum,

    從基本層面來看,

  • our inner voice is part of what we call our 'Verbal Working Memory System.'

    我們內心的聲音就是所謂「語言工作記憶系統」的一部分。

  • It's a basic feature of the human mind that helps us keep verbal information active in our heads.

    這是人類思維的一個基本特徵,能幫助語言資訊活躍於腦中。

  • Our inner voice also lets us simulate and plan.

    內心的聲音也讓我們能模擬和計劃。

  • So before a big presentation,

    在重要演講之前,

  • I'll go over in my head what I'm gonna say, what are the different talking points that I'm gonna run through-

    我會在腦中演練要說的話,不同的談話要點是什麼,

  • I'll hear what questions the audience is gonna ask me,

    設想觀眾會問的問題,

  • and then I'll respond in turn.

    然後再依序回答。

  • I'm simulating that exchange, and I'm using my inner voice to help me do that.

    模擬這種交流,用的正是內心的聲音。

  • Our inner voice helps us control ourselves.

    內心的聲音能幫助我們自我控制。

  • Think about the last time you may have wanted to reach for a treat late at night,

    想想你上次半夜正準備偷吃零食時,

  • but then you think to yourself,

    腦中浮現的聲音,

  • "Don't do it. You'll regret it in the morning."

    「不行,明天早上會後悔的。」

  • That's your inner voice.

    那就是你內心的聲音。

  • And then finally, the inner voice helps us "storify" our lives.

    然後最後,內心的聲音能幫助我們闡述生活故事。

  • Many of us turn our attention inward to come up with some narrative that explains our experiences

    許多人會將注意力轉向內心,構思出足以表達人生經歷的故事,

  • in ways that give shape to our understanding of who we are, our identity.

    塑造自我,理解自己的身份。

  • So sometimes this inner voice can be an incredible source of help,

    有時,內心的聲音可以是很好的幫助資源,

  • but at other times it can really sink us.

    但有時,它也會使我們沉淪。

  • First, it makes it incredibly hard for us to focus.

    首先,它讓人極其難以集中注意力。

  • Chatter consumes our attention.

    「小對話」會吞噬我們的注意力,

  • Chatter can also create friction in your relationships

    也會阻礙關係。

  • because you're talking about your problems over and over again,

    它會讓你重複談論自己的問題,

  • and not being a great listener to others.

    而無暇顧及他人意見。

  • It can also make us more irritable, and lead to something called 'displaced aggression.'

    小對話還會讓人煩躁,導致所謂的「替代性攻擊」。

  • Finally, we know that chatter can have severe, negative, physical health effects.

    最後,小對話會對身體造成嚴重負面影響。

  • You've probably heard that stress kills-

    你可能聽說過,壓力會壓死人,

  • that's not exactly true.

    但這並不完全正確。

  • A stress response is a really adaptive response.

    緊迫反應是種適應性反應。

  • What makes stress toxic is when it remains chronically-elevated over time.

    壓力慢性增加才是真正讓其變得有害的原因。

  • This is precisely what chatter does.

    這正是小對話對人的影響。

  • We experience a stressor in our life.

    我們在生活中經歷壓力來源,

  • It then ends, but in our minds our chatter perpetuates it.

    事情會過去,但在腦海中,小對話會將它延續下去。

  • We keep thinking about that event over and over and over again.

    我們一次又一次地回想。

  • And that keeps that stress response active in ways that can predict things

    使緊迫反應持續活躍,可能導致諸多疾病,

  • like cardiovascular disease, chronic inflammation, and even cancer.

    如心血管疾病、慢性發炎,甚至癌症,

  • It's hard to overstate how negative the implications of chatter can be.

    如何強調其消極影響都不為過。

  • The good news is there is a science-based toolkit that you can use to regain control of your inner voice.

    好消息是,有個科學方法可以幫助你重新控制自己內心的聲音。

  • There are things we can do on our own,

    有能幫助自身、

  • ways of harnessing our relationships with other people,

    駕馭與他人關係,

  • and even ways of interacting with physical environments.

    甚至是與環境互動的一些方法。

  • One really great example of these tools are rituals.

    其中一個很好的例子就是儀式。

  • We love having control.

    我們喜歡掌控事務。

  • When you experience chatter, you often feel like your thoughts are in control of you.

    腦中出現「小對話」時,往往會感覺被這些念頭控制了。

  • One of the things that we've learned through science

    通過科學,我們瞭解到,

  • is that we can compensate for this feeling out of control

    是有方法能彌補這種失控感的。

  • by creating order around us- rituals are one way to do that.

    那就是在周遭建立秩序,儀式就是其中一種方式。

  • A ritual is an ordered sequence of behaviors that you rigidly perform the same way each time

    儀式是一系列有序的行為,每次都嚴格按照相同的方式執行。

  • by engaging the same sequence of behaviors every time the same way.

    每次都以相同的順序執行同樣的事。

  • That's giving you a sense of order and control.

    這會給你一種秩序和控制的感覺。

  • That can feel really good when you're mired in chatter.

    幫助你在腦中有「小對話」時調適情感。

  • The tennis great, Rafael Nadal,

    網球名將拉斐爾·納達爾說過,

  • he said the hardest thing that he struggles to do on the tennis court is manage the voices inside his head.

    在網球場上最困難的便是調適腦中的聲音。

  • He engages in rituals.

    他有自己的儀式。

  • During breaks between play he goes over to his bench.

    在比賽間隙的休息時間,他會走到自己的板凳。

  • First, he takes a sip out of one water bottle.

    首先,從其中一個水瓶中喝口水。

  • Then he takes a sip out of another.

    然後再拿起另一瓶喝另一口。

  • Then he puts each water bottle back exactly where he picked them up from on a diagonal to the court.

    然後他會把水瓶準確地放回原本的位置,對著場上的對角線。

  • It's a ritual he does to manage his chatter.

    這就是他控制腦中聲音的儀式。

  • There are no individual tools that work for all people in all situations to help manage your chatter.

    在調適內心聲音這塊,世上沒有一種能適用於所有人方式。

  • Instead, the real challenge is to figure out

    相反,真正的挑戰是要弄清楚

  • what are the unique combinations of tools that work best for you?

    有哪些獨特的組合對你來說最有效?

  • Are you weaker for experiencing chatter?

    腦中有小對話代表自己比其他人軟弱嗎?

  • Absolutely not.

    絕對不是。

  • You are human for experiencing chatter,

    正是生而為人,才會受內心的聲音所困。

  • so welcome to the human condition.

    歡迎成為人類的一員。

I think chatter is one of the big problems we face as a species.

我認為「小對話」是人類所面對的其中一個大問題。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋