Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [ OWL HOOTS ]

  • [ SCREECHES ]

  • ADVENTURE TIME

  • COME ON, GRAB YOUR FRIENDS

  • WE'LL GO TO VERY DISTANT LANDS

  • WITH JAKE THE DOG AND FINN THE HUMAN

  • THE FUN WILL NEVER END

  • IT'S ADVENTURE TIME

  • [ JAKE PANTING ]

  • REMEMBER LAST TIME WE WERE OUT THIS WAY?

  • IT WAS RIGHT AFTER YOU MESSED THINGS ALL UP

  • WITH FLAME PRINCESS.

  • [ CHUCKLES ] YEAH, THAT SUCKED.

  • BUT THEN WE FOUND THE DUNGEON TRAIN, REMEMBER?

  • THAT WAS AWESOME.

  • NO. IT WASN'T.

  • SURE IT WAS.

  • ANYWAY, FLAMBO'S BROTHER'S MAP SAYS THE WEIRD CAVE SHOULD BE,

  • LIKE, RIGHT OVER...

  • AH! IT'S RIGHT HERE.

  • [ CHUCKLES ] COME ON, JAKE.

  • OKAY, HOLD ON, LET ME GET OUT MY SIDEWALK CHALK.

  • I WANT TO WRITE ALL OVER THE WALLS IN THERE.

  • [ Echoing ] WHAT?

  • YOU CAN'T USE THAT STUFF IN HERE.

  • THIS IS LIKE AN ANCIENT, SACRED TEMPLE.

  • [ SLAM! ]

  • OH, WELL, NOW, THAT'S JUST GREAT.

  • YOU DON'T PUT TRAPS IN THE FOYER!

  • THE FOYER IS A SAFE SPACE.

  • MAN, NOT EVEN JAKE COULD SMASH THROUGH THIS MESS.

  • BUT MAYBE THERE'S A BACK DOOR OR SOMETHING.

  • UH-OH -- OPTIONS.

  • BETTER LEAVE A LITTLE TRAIL IN CASE I GET LOST...

  • BREAD-CRUMB STYLE. [ CHUCKLES ]

  • PLUS, FOR IF JAKE GETS IN AND TRIES TO TRACK ME DOWN.

  • TOO BAD I DON'T STILL HAVE THAT SIDEWALK CHAAAAAHHHHHH-- OOF!

  • [ GROANS ]

  • OKAY, WELL, SCRATCH THAT.

  • NOW I REALLY HOPE THERE'S ANOTHER WAY OUT.

  • HALL OF...

  • EGRESS.

  • EGRESS. EGRESS.

  • WHAT'S "EGRESS" MEAN?

  • "EXIT."

  • EGRESS MEANS EXIT!

  • [ GRUNTS ]

  • [ PANTING ]

  • [ SHUDDERS ]

  • OKAY.

  • [ GRUNTING ]

  • [ SIGHS ]

  • [ GRUNTS ]

  • YAAAAAAAH!

  • GREAT. WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW?

  • [ INHALES DEEPLY ]

  • [ SIGHS ]

  • WAIT.

  • HEY. HEY, I JUST SMASHED YOU.

  • I--

  • AHH.

  • MAGIC DOOR.

  • OKAY.

  • RIGHT. BUT IF I...

  • AHH?

  • WELL DONE, FINN. YOU SOLVED THE MAGIC DOOR.

  • THAT OUGHT TO HAVE DONE IT.

  • AND...

  • OH.

  • I GUESS THIS DOOR'S JUST TOO TRICKY FOR ME.

  • GUESS I BETTER GIVE UP, RIGHT?

  • WRONG. WRONG!

  • LET'S TRY THAT AGAIN.

  • HMM.

  • IT'S SMOOTH LIKE METAL.

  • FLOOR'S SMOOTH TOO.

  • OH!

  • WHAT HAVE WE HERE?

  • AN ERRANT THREAD!

  • [ CHUCKLES ]

  • IT MUST LEAD BACK OUT...

  • BREAD CRUMB STY--

  • [ TRAP DOOR OPENS ]

  • OOF!

  • TRAP DOOR?

  • [ GRUNTS ]

  • [ TINK! ]

  • YOW!

  • SPIKE TRAP.

  • BETTER HEAD BACK AND REGROUP.

  • FIENDISH.

  • ANYWAY... DON'T LET'S DO THAT AGAIN.

  • AND RIGHT... THEN STRAIGHT...

  • AND...HEY NOW.

  • HOLD THE PHONE.

  • THERE SHOULD BE A LEFT TURN HERE.

  • LETTERS?

  • "E"...

  • "G"...

  • EGRESS! IT SPELLS "EGRESS!"

  • [ CHUCKLES ] THIS WAY!

  • AND HERE'S ANOTHER ONE.

  • AND ANOTHER.

  • [ CHUCKLES ]

  • [ TRAP DOOR OPENS ]

  • WAH! OW!

  • OKAY, SO...

  • EVERY MAP I MAKE IS WRONG.

  • ALL THE EXIT SIGNS LED TO TRAPS.

  • PLUS THE BRAILLE, THE HIEROGLYPHICS,

  • AND THE TAPE RECORDER MESSAGE TOO.

  • IT'S ALMOST LIKE THE MAZE IS TRYING TO TELL ME SOMETHING.

  • SOMETHING CONFUSING.

  • WHATEVER!

  • WHO NEEDS YOU ANYWAY, WITH YOUR STUPID SIGNS AND MESSAGES?

  • I'M FINN MERTENS, YA HEARD?

  • AND I DON'T NEED NO NOTHING!

  • WATCH ME. [ INHALES DEEPLY ]

  • BABABABABABABABABABABABABABA...

  • BA BA BA BA BA BA...

  • [ SIGHS ]

  • Jake: FINN?

  • [ Singsong voice ] FINN!

  • JAKE! [ LAUGHS ] JAKE, I'M COMING!

  • FINN? WHERE ARE YA, BUDDY?

  • [ GRUNTS ] JAKE!

  • [ SUCKING TEETH ]

  • THAT'S A LITTLE DISAPPOINTING. STILL, THOUGH.

  • I'M IN THE HOMESTRETCH HERE.

  • [ BABBLES ]

  • [ GRUNTS ] JAKE!

  • FINN! HEY, THERE YOU ARE.

  • YEAH. [ CHUCKLES ]

  • SORRY TO POP UP, THEN DISAPPEAR AGAIN LIKE THAT.

  • AGAIN? YOU JUST GOT HERE, SON.

  • I DID? SHOOT, MAN.

  • THIS CAVE HAS GOT ME STRAIGHT SCRAMBLED UP AND DOWN.

  • WHAT CAVE?

  • WHAT? OH. UH-OH.

  • WELL?

  • WELL, I FOLLOWED YOUR MAP,

  • BUT THERE'S JUST A BUNCH OF GRASS HERE.

  • WHAT?! LET ME SEE!

  • DANG IT.

  • [ BABBLES ]

  • SO, YEAH.

  • EVERYTHING I DID TO TRY TO MAKE SENSE OF THE MAZE

  • OR TO PLAY IT SAFE TOTALLY BACKFIRED.

  • BUT WHEN I GOT FED UP,

  • AND STARTED JUST CHARGING IN WILLY-NILLY,

  • I WAS ABLE TO GET TO THE END AND FIND YOU.

  • AND THEN THE WHOLE THING DISAPPEARED.

  • BUT I WONDER HOW COME I DON'T REMEMBER ANY OF IT.

  • I DON'T KNOW.

  • I'M JUST HOPING, MAYBE IF I SLEEP IT OFF,

  • MAYBE I'LL BE BETTER IN THE MORNING.

  • OKAY, WELL... GOOD NIGHT, BUDDY.

  • [ SMOOCHES ]

  • THANKS, JAKE. GOOD NIGHT.

  • BMO: ARE YOU AWAKE?

  • YES.

  • ARE YOU GONNA OPEN YOUR EYES NOW?

  • MAYBE.

  • ARE YOU SCARED?

  • NO.

  • THEN DO IT.

  • [ GULPS ] ON THREE.

  • ONE...

  • ONE...

  • TWO...

  • TWO...

  • THREE!

  • [ SCREAMS ]

  • Jake: SO... BEEN ALMOST A MONTH NOW.

  • WHAT DO YA THINK? YOU WANNA TRY OPENING 'EM?

  • IT'S A BEAUTIFUL DAY.

  • PLUS, I NEED SOMEONE TO TELL ME IF THIS HAT LOOKS COOL.

  • MAN, I TOLD YOU...

  • [ PLAYS NOTES ]

  • IF I OPEN 'EM NOW IT'LL JUST BE THE SAME.

  • I GOT TO WAIT TILL SOMETHING'S DIFFERENT.

  • YEAH. THAT MAKES SENSE, I GUESS.

  • SO, UM, I GOT YOU A LITTLE SOMETHING.

  • A LITTLE PRESENT.

  • WOW, THANKS, MAN!

  • YOU'RE REALLY GONNA THANK ME.

  • GOTCHA!

  • NOOO!

  • YEAH, YOU'VE DONE IT, LIKE, 30 TIMES NOW.

  • YAAHH!

  • YAAHH!

  • YAAHH!

  • YAAHH!

  • IT'S LIKE PROGRAMMED INTO YOUR DNA OR SOMETHING.

  • [ CHUCKLES ] WELL, SHOOT, MAN.

  • IF I WANNA DO IT THAT BAD, IT MUST BE KINDA RIGHT, RIGHT?

  • [ SIGHS ]

  • LOOK AT IT FROM WHERE I'M SITTING.

  • ALL THIS FUNKY PIZZAZZ THAT ONLY YOU CAN SEE --

  • THAT'S LIKE THE LITERAL DEFINITION OF A HALLUCINATION.

  • EITHER ALL THAT STUFF IS A DREAM,

  • OR LIKE, I'M A DREAM -- AND I AIN'T NO DREAM, YA HEARD?

  • YEAH, I KNOW. I HEARD.

  • IT'S JUST THAT, WELL...

  • HYAH!

  • OPEN UP!

  • [ SIGHS ]

  • OH, JAKE.

  • I KNOW YOU MEAN WELL,

  • BUT I GUESS I GOT TO SEE THIS ONE THROUGH ON MY OWN.

  • [ SIGHS ] I'LL SEE YOU AROUND, BUDDY.

  • [ PANTING ]

  • [ GRUNTS ]

  • HUH?

  • [ BREATHING HEAVILY ]

  • [ SLURPING ]

  • HUH? WHAT THE...?

  • [ GASPS ]

  • HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON?

  • SOMEONE'S APT TO TRACK ME DOWN...

  • BREAD-CRUMB STYLE.

  • E.G. JAKE.

  • CAN'T LET HIM CATCH ME.

  • NO MORE THREADS TO FOLLOW.

  • NO MORE EGRESS.

  • [ GRUNTING ]

  • [ SNORING ]

  • [ GNAWING ]

  • [ SPITS ]

  • MM. IT'S COOL IN HERE.

  • AIN'T NOTHING WRONG WITH THAT.

  • DEEP TOO. THAT'S GOOD.

  • AIN'T NOBODY GONNA BE LOOKING FOR ME DOWN --

  • UGH!

  • WAH!

  • EGRESS! EGRESS! EGRESS! EGRESS!

  • EEG...

  • BMO: SOMETHING'S DIFFERENT.

  • [ BREATHES DEEPLY ]

  • [ BIRDS CHIRP ]

  • Girl: HURRY, FINN.

  • AT THE SEASHELL'S CENTER

  • LIES THE CORNUCOPIA'S SMALLEST DOOR.

  • [ RUMBLING ]

  • WHOA! [ LAUGHS ]

  • THAT MUST HAVE BEEN SOME CAVE!

  • [ LAUGHS ] NO COMMENT!

  • COME ALONG WITH ME

  • AND THE BUTTERFLIES AND BEES

[ OWL HOOTS ]

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 美國腔

FULL EPISODE: Hall of Egress | Adventure Time | Cartoon Network(⚔️ FULL EPISODE: Hall of Egress ⚔️ | Adventure Time | Cartoon Network)

  • 56 1
    Wong Kitfai 發佈於 2023 年 03 月 19 日
影片單字