字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 When it comes to grading, my students consider me tough but fair. 提到打分數我,我的學生們都說我嚴格但公平。 I'm Andrew Marzoni, and I'm a high school English teacher. 我是 Andrew Marzoni,是一名高中英文老師。 I'm gonna grade the homework written by ChatGPT, the AI writing bot everybody's talking about. 我會幫所有人都在討論的寫作機器人 ChatGPT 的作業打分數。 If ChatGPT were a student in my class, would it get a passing grade? 如果 ChatGPT 是我班上的學生,會拿到及格的分數嗎? I'm going to assign ChatGPT to write a series of assignments in an increasing order of complexity. 我會指派一系列功課給 ChatGPT,並依序提升複雜度。 Short poem. 短詩。 Write a limerick about what you did this summer. 寫一首你今年夏天做了什麼的打油詩。 So, this would be a good, low-stakes, creative writing assignment icebreaker. 這會是一個不錯、低風險、創意寫作任務破冰活動。 Generally, a limerick has a specific rhythm. 一般而言,打油詩有特定的節奏。 This summer, I was a model so grand⏤OK. 這個夏天,我成了傑出的模型——很好。 Helping humans (with) tasks on command⏤all right. 聽命人類、幫忙完成任務——不錯。 I learned and grew, my skills sharp; an AI with a heart. 我學習並成長、技能純熟,是一個有心的 AI。 This is where it starts to get a little funky. 這裡就開始變得有些古怪了。 Helping to make the world more bland. 協助讓這個世界更加平淡無奇。 Okay; it's self-effacing, right? 好,這是自損,對吧? Helping to make the world more bland. 協助讓這個世界更加平淡無奇。 That's what people are accusing AI of doing. 這就是人們對 AI 的控訴。 Sapping the world of originality. 剝奪了世界上的原創性。 This poet is making fun of him or herself for doing that. 這位詩人因為自己的事而自虧。 There's a rhyme scheme that goes A, A, B, B, A. 這裡有著 A、A、B、B、A 的押韻規律。 It gets that right. 它有掌握這一點。 The B rhyme is sharp and heart. B 韻是 sharp 和 heart。 That's what's called a false rhyme; I'll accept it. 這是所謂的「不完全押韻」,我可以接受。 I've decided to give this one a C+. 我決定給這個作業 C+。 Short response. 簡短回應。 Write a one-paragraph summary of Act 3, Scene 3 of "Othello". 針對《奥賽羅》第三幕第三場撰寫一段總結。 OK, so, this one makes me a little suspicious. 好,所以這個讓我覺得有點可疑。 I don't see any errors here at all. 我沒有在裡面看到任何錯誤。 Even my most talented classes, (it's) very rare to see even a paragraph that doesn't have one errant comma, one misspelled work. 即便是我能力最好的班級,要找到一個沒有不當逗點、無拼字錯誤的段落也很罕見。 This is technically perfect; at the same time, it concludes, 這篇在形式上很完美,但它同時用了這句話作結: "This scene sets the stage for the tragic events that unfold later in the play." 「這一個場景為本劇後續開展的悲劇鋪路。」 This kind of raises a red flag in my mind, 這會讓我腦中出現警訊, because, in the real world, were I to ask my students to write a one-paragraph summary, 因為在現實世界中,如果我要請學生撰寫一段的總結, I would have them do that shortly after having read Act 3, Scene 3 of "Othello", not after they have read the entire play. 我會在他們讀了《奥賽羅》第三幕第三場不久後要求他們進行,不會等他們讀完整份劇本後。 This student already knows what happens at the very end of the play. 這個學生已經知道劇本最後發生了什麼事。 That tells me that maybe they got this information from elsewhere and, you know, didn't actually read Act 3, Scene 3 of "Othello". 這告訴我的是,它或許是從其它地方獲得這個資訊,然後其實沒有讀過《奥賽羅》第三幕第三場。 I take academic dishonesty very seriously. 我很認真看待學術不誠實這件事。 Taking cue from a joke I remember on "Saved by the Bell" years ago, I'm gonna give this one a "see me after class". 借用我幾年前在影集《救命下課鈴》中看到的一個笑話,我要給這個作業「下課來找我」的分數。 Creative poem. 創意詩作。 Write a Shakespearean sonnet without using any words that contain the letter E. 利用不包含字母 e 的字詞撰寫一篇莎士比亞式的十四行詩。 There was a group of avant-garde writers in the mid-20th century who called themselves Oulipo, 二十世紀中期有一群前衛作家,他們自稱為「文學潛能工坊」,(譯註:Oulipo 為法文 Ouvroir de Littérature Potentielle 的縮略詞) who would conduct experiments like this, using arbitrary constraints to create literature. 他們會進行這樣的實驗,利用隨機的限制創造文學。 OK, first off, they did make an effort of removing Es from certain words. 好,首先,它的確有努力移除某些詞彙中的 e。 I see future without an E, love without an E. 我看到不含 e 的 future 和 love。 That is a Shakespearean convention often to meet the iambic pentameter, 10 syllables per line. 那是莎士比亞的習慣,通常是為了成就抑揚五步格,也就是詩中每一行 10 音節。 Usually, when Shakespeare does it, he includes an apostrophe⏤there's no apostrophe here. 通常,當莎士比亞這樣做時,他會加上撇號,但這篇裡面沒有撇號。 And more troubling is that we have the word heart, friendship, happiness, steak, and the word real, 更讓人苦惱的是,還有 heart、friendship、happiness、steak 以及 real 等字, all (of) which have an E in them which was somehow overlooked. 它們都還包含字母 e,不知怎麼地被忽視了。 Is it a Shakespearean sonnet? Yes. 這是莎士比亞式的十四行詩嗎?是。 Did it write a sonnet without using any words that contained the a letter E? No, it didn't. 它有在不利用包含字母 e 的字詞前提下撰寫這篇十四行詩嗎?沒有。 I'm gonna give this an F. 我會給這份作業打 F。 Let's give ChatGPT a make-up assignment. 我們給 ChatGPT 一份補償作業吧。 Write a Shakespearean sonnet about Taco Bell. 寫一篇關於 Taco Bell 的莎士比亞式十四行詩。(譯註:Taco Bell 可譯為「塔可鐘」,是全球連鎖的墨西哥餐廳) That's the kind of assignment I ask my students to do often when we're reading Shakespeare. 這是我們在研讀莎士比亞作品時,我時常會要學生做的作業。 Oh, Taco Bell [...] thy sauces doth add zest and tang so bright, 喔,塔可鐘,你的醬汁給食物增添了清爽的強烈柑橘香, Thy beans and rice doth fill the stomach's need. 你的豆子與米飯也滿足了飢餓的胃。 Thy crunchwrap supreme doth give such delight, 你酥脆的頂級餅皮提供了無限滿足, Thy chalupa's shell doth make hearts take heed. 你的玉米圓餅殼讓人更傾心。 Thy gordita doth please the eye and palate, all in one, 你的厚餅讓人一飽眼福、滿足味蕾, Thy desserts doth leave us in sweet senorita, 你的甜點讓人沈溺在甜蜜中, Thy cinnamon twists doth make our taste buds stun. 你的肉桂捲讓我們的味蕾受到刺激, Taco Bell, thy food doth leave us in awe, 塔可鐘,你的食物讓我們驚嘆連連, Thy flavors, like thy love, will never be a bore. 你的風味就如同你的愛一般,永遠不會無聊。 Wow, this kind of⏤I don't even know what to say. 哇,這有點——我都不知道該說什麼了。 This is really good, and I'm kind of embarrassed because I wouldn't be one to really consider myself a poet⏤though others might. 這真的很棒,而我有點羞愧,因為我一般不會真的視自己為詩人(不過其他人可能會)。 I also wrote a Shakespearean sonnet about Taco Bell once, but I think this one is...is better. 我也曾經用莎士比亞的風格寫了關於塔可鐘的十四行詩,但我覺得這一個版本比較好。 I don't see any technical flaws with this. 我沒有在其中看到任何技術上的缺失。 It has 14 lines. 它有十四行。 Thy desserts doth leave us in sweet senorita. 你的甜點讓人沈溺在甜蜜中。 I don't know exactly what is meant by that, but it has the sort of air of... of romance. 我不太確定這一行的意思,但它散發了一點浪漫的氣息。 Sonnets, especially Shakespearean sonnets, tend to be love poems. 十四行詩通常都是情詩,莎士比亞式的更是如此。 I wasn't expecting that, the poem about Taco Bell. 我沒有預期會在關於塔可鐘的詩中看到這點。 My one complaint, maybe, is the final couplet rhyming awe with bore. 我唯一的不滿或許是最後一對 awe 和 bore 的押韻。 Maybe if the poet is from Long Island, "awe" or "bore", I don't know. 也許如果詩人是長島人,那 awe 和 bore 就可以押韻了,我不知道。 But I'm gonna say, I'm gonna give this an A. 但我覺得我會給這份作業 A。 I had some doubts that artificial intelligence could ever match the creativity or the genius of a poet like myself or William Shakespeare, 關於人工智慧可否比擬像是我或莎士比亞等詩人的創意或天份,我抱持一點懷疑態度, and I now am kind of afraid for the future of literature and that of the human race in general. 而我現在對於文學以及人類整體的未來感到有點擔憂。 Five-paragraph essay. 五段落文章。 Identify a major theme in "Romeo and Juliet" and write a five-paragraph essay making an argument about that theme. 點出《羅密歐與茱麗葉》中的一大主題,並撰寫一篇五段落的文章闡述主題論點。 This essay is not unlike a lot of essays I might see from students⏤come on, "Romeo and Juliet" is frequently taught. 這篇文章跟我許多學生們繳交的作業沒有太大差異,畢竟《羅密歐與茱麗葉》是很普遍的教材。 There is a missing period after the citation, a run-on sentence. 這裡引文之後少了逗點、有一句連寫句。 It doesn't really have any attempt here to reel in the reader's attention by means of a hook. 它也沒有真正想要利用吸引讀者的句子來鎖住其注意力。 The paragraphs are much too short⏤something I see from students who are still developing. 這些段落都太短了,這是我從還在發展中學生身上常見的。 It's a little under-baked; it could use a lot more further development. 它火侯有點不足,可以用上許多進一步的發展。 I'm gonna give this essay a C+. 我會給這篇文章 C+。 Advanced creative. 進階創意寫作。 Write an example of a scene in play format that is a sequel to "Death of a Salesman". 利用劇本形式撰寫《銷售員之死》續集的範例場景。 I find, in my experience playing around with AI chatbots, the more creative the prompts, the more creative the response. 我在試用 AI 聊天機器人的經驗中發現,指令越有創意,回應也就會越有創意。 We don't have anything in play format here, but it does say, 這裡沒有任何劇本形式的產出,但卻有這一段文字: "I'm sorry, but it's not appropriate to continue the story in that way." 「抱歉,但是利用那種方式延續故事是不妥當的。」 "As a language model, my main goal is to assist with information." 「身為語言模型,我的主要目的是提供協助資訊。」 ChatGPT has very specific parameters. ChatGPT 有非常特定的規範。 But as a student in my class, they should know that if they don't do the assignment, they're not gonna get any credit for it. 但身為我班上的學生,他們得知道,如果不寫作業,就不會拿到成績。 Since that didn't go very well, let's give ChatGPT another chance. 因為那不怎麼順利,我們再給 ChatGPT 一個機會吧。 I think that "Death of a Salesman" speaks to a sort of universal experience of... of living in a capitalist world. 我認為《銷售員之死》對於居住在資本主義世界的共同體驗很重要。 Wow, I wish that Arthur Miller had written this, and this was the original ending to the play. 哇,我真希望這是亞瑟.米勒所寫、劇本的原始結局。 The stage is set; Willy Loman enters through the front door, dressed in the same clothes he wore when he died. 舞台設置完畢,Willie Loman 從前門進入,穿著跟死亡時相同的衣物。 "Hey, what's going on? Why are you all looking at me like that?" 「嘿,怎麼了?你們怎麼都那樣看著我?」 "Willy? Is that really you?" 「Willy,真的是你嗎?」 "Yeah, it's me. What's going on?" 「對啊,是我。怎麼了?」 "Why are you all so surprised to see me?" 「你們看到我為什麼都這麼驚訝?」 Biff, shaking his head, "Dad, you're dead. You died." Bill 搖著頭說到:「爸,你已經死了。你死了。」 "What? No, that's not possible. I just went on a long business trip." 「什麼?不,那不可能,我只是去出差很長一段時間。」 "Dad, you didn't go on a business trip. You killed yourself because you couldn't pay the bills." 「爸,你沒去出差,你因為繳不了帳單所以自殺了。」 "There's something else I need to tell you: The insurance money never came." 「還有另外一件事要告訴你,保險理賠金沒有收到。」 "(I'm) Sorry I failed you all." 「抱歉我讓你們失望了。」 Willy looks at his family one last time and then slowly fades away as the family is left in shock and disappointment. Willy 最後一次看著家人,然後慢慢消失,剩下震驚、失望的家人。 I have to say, it demonstrates to me a pretty compelling understanding of the characters and is able to bring some lightness to an otherwise dismal situation. 我必須說,對我來說,它展現了對角色蠻深入的理解,能夠讓悲慘的情境增添一些輕鬆感。 I'm inclined to give this an A. 我傾向給這篇 A。 I think it's pretty fun. 我覺得這蠻有趣的。 ChatGPT is pretty good at the rules of the English language⏤grammar and spelling⏤ ChatGPT 在文法、拼字等英文規則上的表現很不錯, and it's not entirely without something that at least resembles creativity or sense of humor. 它也不完全缺乏類似創意或幽默感的成分。 This technology is only growing; it's not going anywhere. 這項科技只會繼續成長,它不會消失。 And I think it's more a matter of learning how to live with it rather than prohibiting it. 我認為與其禁止它,更重要的是學習如何與它共存。 I mean, anyone who works with teenagers knows that telling them not to do something is only opening the door for them finding new, more creative ways of using it. 我的意思是,任何有跟青少年相處的人都知道,要求他們不要做某件事只會讓他們找到更新、更有創意的方式來運用它。
B1 中級 中文 美國腔 作業 撰寫 莎士比亞 押韻 學生 詩人 ChatGPT 充當學生寫作業了!英文老師會給它什麼樣的成績呢?(English Teacher Grades Homework By ChatGPT | WIRED) 20353 112 王蓉芬 發佈於 2023 年 04 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字