Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Cherry blossoms, or sakura in Japanese, are synonymous with spring in Japan.

    櫻花在日文中稱為 sakura,它與日本的春天劃上等號。

  • The peak of the season changes slightly every year, but in Tokyo, the cherry blossoms are generally at their peak from the end of March to early April.

    花季的高峰期每年都略有變化,但在東京,櫻花一般會從三月底到四月初之間盛開。

  • If you're visiting before or after this, we also have some bonus locations for early and late blooming varieties.

    如果你在這前或後造訪,我們也有一些針對較早或晚開花品種的額外地點。

  • But first, let's dive into the main event, the best spots for cherry blossoms in Tokyo.

    但讓我們先深入討論主題,也就是東京賞櫻花的最佳地點。

  • First up is one of the most popular locations in Tokyo, Ueno Park.

    首先是最受歡迎的東京地點之一,上野公園。

  • With almost 1,000 cherry blossom trees lining the main path, this is a favorite spot for hanami, which literally means "flower viewing".

    主道路兩旁種植近一千棵櫻花樹的上野公園是一個受歡迎的 hanami 地點,照字面翻譯就是「賞花」。

  • Many people set up for a picnic under the trees, with hanami parties going well into the night.

    許多人會在樹下準備好野餐,而賞花派對會一直持續到深夜。

  • It's a lively atmosphere, with food vendors and night illuminations.

    那裡氣氛熱鬧,充斥著食品小販以及夜間照明。

  • It's also, of course, just a beautiful spot to take a stroll, and, if seeing the blossoms from the water is more of your thing, you can also rent a boat at the pond.

    當然了,它可以只是個美麗的漫步地點,但如果你更喜歡從水岸上賞花,你也可以在池塘邊租一艘船。

  • Our next recommendation is in the heart of the city at Shinjuku Gyoen.

    我們下一個推薦地點是位於市中心的新宿御苑。

  • This is also a really popular cherry blossom spot, but with its nice wide lawns, even if it's crowded, you can enjoy a relaxed atmosphere.

    這裡也是一個非常受歡迎的賞櫻花地點,但它漂亮、寬闊的草坪使得它即便擁擠,也讓你可以享受輕鬆氛圍。

  • Hanami parties are popular here, too.

    賞花派對在這裡也很受歡迎。

  • But unlike other parks, no alcohol is allowed, and there's a small entrance fee of 500 yen.

    但跟其它公園不同的是,這裡不允許喝酒,而且需支付 500 日元(約新台幣 114 元)的小額入場費。

  • So, if you're looking for a more peaceful spot to view the blossoms, this is a good one for you.

    所以說,如果你正在尋找一個更寧靜賞花地,這是個好選擇。

  • Third on our list is Chidorigafuchi at the north end of the Tokyo Imperial Palace.

    我們名單上的第三個地點是位於東京皇居北端的千鳥淵公園。

  • This is one of Tokyo's most scenic cherry blossom spots and yet another location where you can hop in a boat and admire the view from the water.

    這是東京風景最優美的賞櫻花景點之一,也是一個可以跳上船、從水面欣賞風景的地點。

  • If rowing in the moat of the former Edo Castle is not your thing, you can also stroll along the footpath next to it, through the tunnel of cherry blossom trees that are also lit up at night.

    如果在前江戶城護城河中划船不對你的胃口,你也可以在旁邊的人行道上漫步,穿越同樣也會在夜晚點亮的櫻花樹隧道。

  • Another great spot for night illuminationsour next recommendation is the cherry blossoms along Meguro River.

    另一個擁有夜間裝置的好地方就是我們下一個推薦地,也就是沿著目黑河畔的櫻花。

  • With 800 trees stretching for 4 kilometers, this is a popular viewing spot that can get pretty crowded.

    8 百棵樹綿延 4 公里的這個地點是一個受歡迎的觀賞點,可能會變得相當擁擠。

  • If you want to hop straight into the thick of it, then take the train to Naka-Meguro Station.

    如果你想直接投身其中,那麼就直接搭火車到中目黑車站。

  • This is a great spot both day and night, with food stores and restaurants along the riverfront and beautiful lanterns illuminating the area.

    無論白天還是晚上,這都是一個好景點,沿著河邊有食品店和餐廳,以及照亮整個地區的美麗燈籠。

  • Up next is another spot right in the middle of the city, Yoyogi Park.

    接下來是另一個未在市中心的地點,代代木公園。

  • Next to Harajuku, this park is known as an urban oasis and one of the most popular spots for hanami in Tokyo.

    這座公園在原宿旁邊,被稱為城市綠洲,也是東京最受歡迎的賞花地點之一。

  • Unlike Shinjuku Gyoen, Yoyogi Park has a really lively atmosphere, with many big groups coming to enjoy the blossoms while drinking and eating.

    與新宿御苑不同的是,代代木公園的氣氛非常活潑,許多大團體都會前來賞花,同時飲酒、用餐。

  • For this reason, it can also be really crowded, with some people even coming early in the morning to secure a good picnic spot among the trees.

    因為這個原因,它也可能變得很擁擠,有的人甚至會一大清早就前來,以確保可以搶到樹木之間的野餐好地點。

  • On the other side of Tokyo, our next location is Sumida Park.

    在東京的另一邊是我們的下一個推薦地,隅田公園。

  • Just a 5-minute walk from Asakusa Station, this is a famous spot to see cherry blossoms with Tokyo Skytree in the background.

    從淺草車站步行僅需 5 分鐘的隅田公園是著名的賞櫻花地點,背景還有東京晴空塔。

  • The trees here are also illuminated at night during peak season.

    這裡的樹木也會在旺季晚間被照亮。

  • And, if you'd like an extra special experience, the Sumida River is a great place to hop on a boat cruise.

    如果你想要格外特別的體驗,隅田川是個進行游船的好地點。

  • The final location on our list is Inokashira Park in the west of Tokyo.

    我們名單上的最後一個地點是位於東京西邊的井岡山公園。

  • 15 minutes from Shinjuku Station, Kichijoji is a trendy suburb, and the large park is a great place to relax and enjoy the cherry blossoms.

    距離新宿車站 15 分鐘的吉祥寺是時尚的郊區,而大公園是一個放鬆並欣賞櫻花的好地方。

  • This is another peaceful spot to have a picnic or rent a boat on the pond.

    這是另一個野餐或是在池塘邊租上一艘小船的寧靜地點。

  • As an extra bonus, the famous Ghibli Museum is also located in the park.

    還有一個額外的好處,著名的吉卜力博物館也位於公園內。

  • The main cherry blossom season is quite short, so what if you're traveling to Japan outside of that time?

    主要的櫻花季相當短暫,那麼,如果你去日本旅行的時期是在這段時間之外怎麼辦?

  • Fear not, blossom viewing is still possible.

    別擔心,賞花還是可能的。

  • While the cherry blossom variety, Somei Yoshino, is the most well-known, there are other varieties that bloom earlier and later.

    雖然染井吉野櫻這個品種是最知名的,還有一些品種的盛開時間較早或較晚。

  • Kawazu-zakura bloom as early as February, and there's a few spots you can see them in Tokyo.

    河津櫻最早會在 2 月就開花,而且東京有幾個可以看到它們的地方。

  • From mid-February, Shinjuku Gyoen and Yoyogi Park will have some of these beautiful trees in bloom.

    從 2 月中旬開始,新宿御苑和代代木公園就會有幾株這些花開的美麗樹木。

  • If you don't mind going for a day trip, then 80 minutes south of Tokyo, you'll find a whole hillside covered with cherry blossoms at Matsuda Herb Garden.

    如果你不介意來個一日遊,那麼你就可以在東京以南 80 分鐘路程的松田香草園發現滿山坡的櫻花。

  • This festival runs from mid-February to mid-March, and you can even see the beautiful snow-capped Mount Fuji.

    這個節日從 2 月中旬持續到 3 月中旬,你甚至可以看到白雪皚皚的富士山。

  • Another variety of cherry blossoms, Yae-zakura, blooms in mid- to late April.

    另一個品種的櫻花是八重櫻,在 4 月中、下旬開花。

  • By this time, a lot of the festivals will be finished, but it'll also be less crowded.

    到這個時候,很多節慶活動都已經結束了,但當地也會變得不那麼擁擠。

  • Shinjuku Gyoen is, again, a great spot if you come outside the main season, with quite a few Yae-zakura trees.

    同樣的,新宿御苑有不少八重櫻樹,是個如果你在主要季節之外來訪也很棒的地點。

  • Two other locations that will also have some trees blooming are Ueno Park and Chidorigafuchi.

    其它兩個也將有一些開花樹木的地點是上野公園和千島淵公園。

  • For all the up-to-date information on the cherry blossom forecast and festival dates, check out our article and don't forget to subscribe to the channel for more Japan info.

    要取得所有櫻花盛開預報和節慶日期的所有最新消息,請查看我們的文章,也別忘了訂閱頻道以獲得更多日本資訊。

  • Happy cherry blossom viewing.

    祝各位賞櫻花愉快。

Cherry blossoms, or sakura in Japanese, are synonymous with spring in Japan.

櫻花在日文中稱為 sakura,它與日本的春天劃上等號。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋