字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 alright. 好的。 That's enough experimenting for one day Jacob she's doing great. 今天的實驗就到此為止,雅各布她做得很好。 Yeah. 是的。 Let's not push it though. 不過,我們不要強求。 What's your problem? 你的問題是什麼? Oh do tell her Jacob this should be good Bill. 哦,請告訴她雅各布這應該是個好比爾。 Look it's a wolf thing. 看,這是狼的事情。 What's a wolf thing? 狼的東西是什麼? Um You know we have no control over it but we can't choose who it happens with and it doesn't mean what you think Bella, I promise to take me out of her room, don't touch me right now. 嗯,你知道我們無法控制它,但我們無法選擇它發生在誰身上,這並不意味著你認為貝拉,我保證帶我離開她的房間,現在不要碰我。 I don't want to hurt you. 我不想傷害你。 Oh you imprinted on my daughter? 哦,你在我女兒身上打了烙印? It wasn't my choice. 這不是我的選擇。 She's a baby. 她是個嬰兒。 It's not like that. 不是這樣的。 You think Edward would let me live if it was still debating. 你認為如果還在辯論,愛德華會讓我活下去。 I've held her once one time Jacob. 我曾經抱過她一次,雅各布。 And already you think that you have some moronic wolfy claim on her. 而你已經認為你對她有一些低能的狼性要求。 She's mine, it's fine leah you're gonna stay away from her. 她是我的,沒事的,Lah你要離她遠點。 You know? 你知道嗎? I can't do that. 我不能這樣做。 Stop her. 阻止她。 Everybody said it's fine. 每個人都說這很好。 Which is amazing. 這很令人驚訝。 Right? 對嗎? Yeah. 是的。 Do you remember how much you wanted to be around me three days ago? 你還記得三天前你有多想待在我身邊嗎? That's gone now. 現在已經過去了。 Long gone because it was her from the beginning. 早就沒有了,因為從一開始就是她。 It was NEssie who wanted me there. 是NEssie要我去的。 You nicknamed my daughter after the loch ness monster. 你給我的女兒取了尼斯湖水怪的綽號。 Seth are you okay? 賽斯你還好嗎? Seth I'm sorry. 賽斯我很抱歉。 It'll be all right. 會沒事的。 You know me better than anyone. 你比任何人都更瞭解我。 All I want is for ness Renee is may to be safe. 我所希望的是奈斯-雷尼是梅的安全。
A2 初級 中文 Movieclips 雅各布 女兒 活下去 貝拉 愛德華 暮光之城:破曉第二部 (2012) - 狼來了的場景|電影片段 (The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2 (2012) - A Wolf Thing Scene | Movieclips) 39 2 林宜悉 發佈於 2023 年 01 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字