Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • we begin with the war in Ukraine and the Kiev government's ongoing efforts to provide its armed forces with weapons to fight against Russia, NATO countries and other allies are going to be meeting at America's Ramstein air base in Germany on friday to discuss sending more support including modern battle tanks.

    我們從烏克蘭戰爭和基輔政府為向其武裝部隊提供武器以對抗俄羅斯所做的持續努力開始,北約國家和其他盟國將於週五在美國的德國拉姆施泰因空軍基地舉行會議,討論派遣更多支持,包括現代作戰坦克。

  • Ukraine's president Zelensky says he's expecting strong decisions from the meeting.

    烏克蘭總統澤倫斯基說,他期待著會議做出強有力的決定。

  • The U.

    幽會。

  • S.

    S.

  • Has already announced it will provide $2.5 billion worth of new weaponry and munitions for Ukraine.

    已經宣佈將為烏克蘭提供價值25億美元的新武器裝備和彈藥。

  • Although that doesn't include tanks are defense correspondent Jonathan Beal has more.

    雖然這不包括坦克,但國防部記者喬納森-比爾有更多資訊。

  • Is this the week when the West finally delivered the weapons, Ukraine says it needs to win this war, Britain is the first promising to send modern main battle tanks.

    這周是西方最終交付武器的時候嗎?烏克蘭說它需要贏得這場戰爭,英國是第一個承諾發送現代主戰坦克的國家。

  • The army's challenges are already parked in Estonia to reassure a NATO ally, also worried about Russian aggression.

    軍隊的挑戰已經停在愛沙尼亞,以安撫一個同樣擔心俄羅斯侵略的北約盟友。

  • Ultimately, this tank was designed to fight Russian tanks in eastern europe and that's exactly what it's off to do.

    歸根結底,這種坦克是為在東歐與俄羅斯坦克作戰而設計的,這正是它要做的。

  • The troops who operate them here believe they will make a difference for Ukrainian battle At the start of the war, the West Focus was on providing weapons for Ukraine to help it defend itself.

    在這裡操作的部隊相信他們將為烏克蘭的戰鬥帶來變化 在戰爭開始時,西方的重點是為烏克蘭提供武器,幫助它保衛自己。

  • That has now changed Britain is giving 14 of these challenger two main battle tanks as well as 30 of these massive self propelled guns used together.

    這種情況現在已經改變了,英國正在提供14輛這種挑戰者二號主戰坦克以及30輛這種巨大的自推進炮一起使用。

  • The hope is that Ukraine will punch through Russian lines and retake territory from defense to offense.

    希望烏克蘭能衝破俄羅斯的防線,重新奪回領土,從防禦到進攻。

  • But Ukraine says it still needs more.

    但烏克蘭說它仍然需要更多。

  • The UK's Defense Secretary today gathered allies to step up the pressure and some are specifically hoping that Germany will deliver.

    英國國防部長今天召集盟國加大壓力,一些人特別希望德國能夠兌現。

  • I hope that tomorrow in Ramstein, that people will all hear the message that, you know, unlocking tanks as part of 2023.

    我希望明天在拉姆施泰因,人們都能聽到這樣的資訊,你知道,解鎖坦克是2023年的一部分。

  • We've done our bit, it's it's not a battle winning single change, 14 tanks, but it shows that the glass ceiling can be broken and that we can put these vehicles in.

    我們已經做了我們的工作,這不是一個戰鬥勝利的單一變化,14輛坦克,但它表明,玻璃天花板可以被打破,我們可以把這些車輛。

  • It is the german made leopard tank that could make the difference, hundreds built and operated by many european nations, but all would still require Germany to give the green light to send them.

    德國製造的豹式坦克可能會起到作用,許多歐洲國家建造並營運著數百輛豹式坦克,但所有這些坦克仍然需要德國開綠燈才能發送。

  • Germany may be looking to America today.

    今天,德國可能正在向美國看齊。

  • It's new Defense Minister met Lloyd.

    這是新的國防部長遇到勞埃德。

  • Austin will renew our united commitment to support Ukraine's self defense for the long haul.

    奧斯汀將重申我們團結一致的承諾,支持烏克蘭的長期自衛。

  • The US Ukraine's biggest military backer so far hasn't sent main battle tanks either in Berlin.

    美國烏克蘭最大的軍事支持者到目前為止在柏林也沒有派出主戰坦克。

  • There are still lingering fears of Russian escalation.

    人們對俄羅斯升級的擔憂仍然揮之不去。

  • Moscow has once again warned the west against providing heavy weapons to Ukraine.

    莫斯科再次警告西方不要向烏克蘭提供重型武器。

  • It's promised to hunt them down and destroy them.

    它承諾要追捕他們並摧毀他們。

  • Jonathan Beale BBC news tapa Estonia, our europe correspondent, Jessica Parker is in Ramstein ahead of that meeting and it's certainly going to be the central issue, it seems at today's talks in Ramstein and as Jonathan Beale, the Defense correspondent was just explaining, It really is seen as a potentially crucial moment, the coming weeks, the coming months in this war.

    喬納森-比爾BBC新聞臺愛沙尼亞,我們的歐洲記者傑西卡-帕克在這次會議之前在拉姆施泰因,這肯定會成為核心問題,似乎在今天的拉姆施泰因會談中,正如國防部記者喬納森-比爾剛剛解釋的那樣,這真的被視為一個潛在的關鍵時刻,在這場戰爭的未來幾周,未來幾個月。

  • Of course there are or there is speculation that Russia could try and mount a spring offensive.

    當然,有或者有猜測說,俄羅斯可能試圖發動春季攻勢。

  • There is this pressure to try and help Ukraine get ready for the coming fights and conflicts with Russia?

    有這種壓力,試圖幫助烏克蘭為即將到來的與俄羅斯的爭鬥和衝突做好準備?

  • But there's a big question over what decisions are actually gonna be made today, interestingly last night, Boris Pistorius, the new german defense Minister seemed to hint that there might be some news on what Germany is going to decide to do on this crucial issue of german made leopard two tanks in the coming hours sometime, maybe this morning.

    但有一個很大的問題是,今天究竟會做出什麼決定,有趣的是,昨晚,德國新任國防部長鮑里斯-皮斯托瑞斯似乎暗示,在未來幾個小時內,也許是今天早上,可能會有一些關於德國在德制豹式二號坦克這一關鍵問題上將做出什麼決定的消息。

  • But in a sign of increasing pressure from countries like Poland who have these German made leopard two tanks, it's Prime Minister Matteo Novitzky said yesterday that maybe they wouldn't even wait for german permission in order to send those tanks.

    但有一個跡象表明,像波蘭這樣擁有德國製造的豹式二號坦克的國家的壓力越來越大,波蘭總理馬泰奧-諾維茨基昨天說,也許他們甚至不會為了發送這些坦克而等待德國的許可。

  • Of course, we've also hear these suggestions and these reports that Germany wants the US to step up and provide.

    當然,我們也聽到了這些建議和這些報道,德國希望美國能夠站出來,提供。

  • It's a But what US officials have been saying is that those really wouldn't be suitable tanks to send to Kiev at this moment.

    這是一個 但美國官員一直在說的是,這些坦克在此刻真的不適合送去基輔。

  • So, a lot to discuss today.

    所以,今天有很多東西要討論。

  • And overnight, of course, as you mentioned at the top, the us announcing its 2.5 billion aid package, no tanks in there is air defense systems, armoured vehicles as well.

    當然,一夜之間,正如你在頂部提到的,美國宣佈其25億的援助計劃,其中沒有坦克是防空系統,也有裝甲車。

  • But we'll hear a lot today about what countries are going to pledge to try and help shift the momentum in this conflict.

    但是,我們今天會聽到很多關於哪些國家將作出承諾,試圖幫助改變這場衝突的勢頭。

  • Let's go to Ukraine now, talk to our correspondent James Waterhouse in Kiev James, how critical is this issue of tanks specifically to President Zelensky, why are they considered so important in this war?

    現在讓我們去烏克蘭,和我們在基輔的記者詹姆斯-沃特豪斯談談,坦克這個問題具體對澤倫斯基總統來說有多關鍵,為什麼他們被認為在這場戰爭中如此重要?

  • Well, they're considered a game changer, I think in the sense that, look, Ukraine has got very good at asking Western allies for help and continually asking for more.

    嗯,他們被認為是遊戲規則的改變者,我認為在這個意義上,看,烏克蘭已經非常善於向西方盟友尋求幫助,並不斷地要求更多。

  • But the issue of tanks has become one of the most divisive really.

    但是,坦克的問題已經成為最具有分歧性的問題之一,真的。

  • When the invasion first broke out, there was a frustration held in Kiev at the speed at which offensive weapons were delivered.

    入侵剛爆發時,基輔方面對進攻性武器的交付速度感到沮喪。

  • After initial hesitancy.

    在最初的猶豫不決之後。

  • The West then went on to provide air defense systems.

    隨後,西方國家繼續提供防空系統。

  • Long range missiles are automatic weapons, anti tank launchers, which proved crucial in Ukraine's ability or Ukraine's performance really, in in how it defended itself and repelled Russian attacks and even retook territory in the autumn.

    長程飛彈是自動武器,反坦克發射器,這在烏克蘭的能力或烏克蘭的表現中被證明是至關重要的,在它如何自衛和擊退俄羅斯的進攻,甚至在秋天重新奪回領土。

  • But we are in a phase now where it is Russia making small, hard fought gains in the east.

    但我們現在處於一個階段,是俄羅斯在東部取得了小的、艱難的進展。

  • And what Ukraine is saying and has long said is that Western more advanced tanks would enable its troops to push across this front line across frosty, wintry soil and move through and retake lost territory, take out Russian positions which we did see in the Southern Hirshson region.

    而烏克蘭所說的,也是長期以來所說的,西方更先進的坦克將使其部隊能夠穿過這條前線,在冰天雪地中前進,奪回失去的領土,攻克俄羅斯的陣地,我們在南希斯爾森地區確實看到了。

  • President Zelensky has reportedly lost his temperament on this issue in the past, but it seems that Germany and the US are waiting to see what each other does on this issue.

    據報道,澤倫斯基總統過去曾在這個問題上發過脾氣,但似乎德國和美國在這個問題上都在等待看對方的表現。

  • But for Ukraine, it says there is no time to dwell on this.

    但對烏克蘭來說,它說沒有時間糾纏於此。

  • We need it now.

    我們現在需要它。

  • Today is a real significant juncture?

    今天是一個真正的重要關頭?

  • I think in the West's support for Ukraine support which is still coming?

    我認為在西方對烏克蘭的支持中,支持仍在進行?

  • but its tanks, they want the fighting itself.

    但它的坦克,他們要的是戰鬥本身。

  • James we're hearing reports that Russian forces have shelled the town of back mood.

    詹姆斯,我們聽到報告說,俄羅斯軍隊已經炮擊了後方的情緒鎮。

  • What information is coming from there?

    那裡有什麼資訊?

  • A blurry picture as ever really on on the city of back moots.

    一張模糊的照片和以往一樣,真的是在城市的後壕。

  • Big question marks over who controls solid.

    誰來控制穩固,這是個很大的問號。

  • Are there is evidence that Ukrainian forces are making a tactical retreat?

    是否有證據表明烏克蘭軍隊正在進行戰術性撤退?

  • I don't think that's unexpected, but just to give you an idea of proximity.

    我認為這並不出乎意料,但只是為了讓你瞭解一下近況。

  • Russian forces have long been on the east of back moot a kilometer from Ukrainian forces in the center and they've started to make incursions through the front line around to the south.

    俄羅斯軍隊長期以來一直在距離中央的烏克蘭軍隊一公里處的後莫特東部,他們已經開始通過前線向南入侵。

  • So this is somewhere that has become uninhabitable because of how it is neatly on on the front line now.

    所以這是一個已經變得不適合居住的地方,因為它現在整齊地在前線。

  • So I think if we look at other cities along the front line like Nikopol further down on the pro river, these are cities which come under regular shelling and sadly I don't think that is going to stop for some time.

    所以我認為,如果我們看一下前線的其他城市,比如親水河邊的尼科波爾,這些城市經常受到炮擊,可悲的是,我認為這在一段時間內不會停止。

we begin with the war in Ukraine and the Kiev government's ongoing efforts to provide its armed forces with weapons to fight against Russia, NATO countries and other allies are going to be meeting at America's Ramstein air base in Germany on friday to discuss sending more support including modern battle tanks.

我們從烏克蘭戰爭和基輔政府為向其武裝部隊提供武器以對抗俄羅斯所做的持續努力開始,北約國家和其他盟國將於週五在美國的德國拉姆施泰因空軍基地舉行會議,討論派遣更多支持,包括現代作戰坦克。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋