Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Now it's time to bring it around town.

    現在是時候把它帶到城裡去了。

  • Bring-it-around-town.

    把它帶到鎮上去。

  • Then you do this, then this, and this,

    然後你做這個,再做這個,還有這個。

  • and that, and-this-and-that- and-this-and-that, and then...

    和那個,和這個和那個,和這個和那個,然後... ...

  • [blowing]

    [吹氣]

  • [blowing]

    [吹氣]

  • [blowing]

    [吹氣]

  • [quacking]

    [呱呱叫]

  • Mrs. Puff, wait. It's us, SpongeBob and Patrick.

    泡芙夫人,等等。是我們,海綿寶寶和派大星。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • We're going to bust you out of here.

    我們要把你從這裡抓出去。

  • Come on, Mrs. Puff.

    來吧,泡芙夫人。

  • It's you. W-What are you doing here?

    是你。你在這裡做什麼?

  • Why did you follow me in here? Why?

    你為什麼要跟著我到這裡來?為什麼?

  • Ah, all right, Mrs. Puff, it looks

    啊,好吧,泡芙夫人,它看起來

  • like this heat's gone to your head.

    像這樣的高溫已經到了你的頭上。

  • If you're going to talk to rocks,

    如果你要和石頭說話。

  • I guess it's time for you to go on kitchen duty.

    我想現在是時候讓你去廚房值班了。

  • Yes, it must be the heat. Yes.

    是的,一定是熱的緣故。是的。

  • Darn it. Okay, Patrick, let's get out of here.

    該死的。好了,帕特里克,讓我們離開這裡。

  • No, wait!

    不,等等!

  • What is fun? I- Let me spell it for you.

    什麼是樂趣?我--讓我為你拼一下。

  • ♪ F is for friends Who do stuff together

    F是指一起做事的朋友

  • ♪ U is for you and me

    U是指你和我

  • ♪ N is for anywhere And anytime at all

    N是在任何地方,任何時候都是如此

  • Down here In the deep blue sea

    在這裡,在深藍的大海中

  • Hey, Squid, how about this for the show?

    嘿,魷魚,這個節目怎麼樣?

  • The amazing Mister Absorbency!

    驚人的Mister Absorbency!

  • Whoa. Ta-da.

    哇。Ta-da.

  • Ta-da.

    Ta-da.

  • No one is going to want to see you engorge yourself.

    沒有人會想看到你吞食自己。

  • [dolphin clicking]

    [海豚點擊]

  • Huh.

    嗯。

  • Are we having fun yet, Squidward Tentacles?

    我們玩得開心嗎,章魚哥的觸角?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Oh, that's it. I can't stand

    哦,就是這樣。我不能忍受

  • that perfect impression of me anymore!

    這是我的完美印象了!

  • Welcome.

    歡迎。

  • Distract with the abstract.

    用抽象的東西分散注意力。

  • Beep beep bow bow beep.

    嗶嗶聲 弓箭手 嗶嗶聲。

  • Hey, shapes and noises. I love it.

    嘿,形狀和噪音。我喜歡它。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Beep.

    嗶嗶聲。

  • The stars at night are Dull and dim

    夜晚的星光黯淡無光

  • Whenever they have to be Over dumb ol' stupid Texas

    每當他們必須是Over dumb ol' stupid Texas時

  • Hey, Patrick, what am I now?

    嘿,帕特里克,我現在是什麼?

  • Uh, stupid?

    呃,愚蠢?

  • No, I'm Texas.

    不,我是德克薩斯人。

  • What's the difference?

    有什麼區別?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [clamoring]

    [喧鬧聲]

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • Mr. Squidward, it's not time for your break.

    章魚哥先生,現在不是你休息的時候。

  • I'm taking a permanent break! From you!

    我將永久休息!從你那裡!

  • I quit!

    我不幹了!

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • No!

    不!

  • [clamoring]

    [喧鬧聲]

  • Uh-oh. I need more employees.

    呃--哦。我需要更多的員工。

  • Ooh. Just a second, everybody.

    哦。等一下,各位。

  • [clamoring]

    [喧鬧聲]

  • How can I help you?

    我怎樣才能幫助你?

  • Opposite day? Hey, I've heard of that.

    對立的一天?嘿,我聽說過這個。

  • - You have? - No, what is it?

    - 你有嗎?- 沒有,那是什麼?

  • Let me show you how to do it the wrong way.

    讓我告訴你如何以錯誤的方式行事。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Meow.

    喵喵。

  • Meow.

    喵喵。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [blowing]

    [吹氣]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [clearing throat]

    [清嗓子]

  • Who lives in a pineapple Under the sea? ♪

    誰住在海下的菠蘿裡?

  • - You do. - Ah!

    - 你會的。- 啊!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Thanks for the pants, Hans.

    謝謝你的褲子,漢斯。

  • But could you help me with another problem?

    但你能幫我解決另一個問題嗎?

  • I'm always here to help you, SpongeBob. High five.

    我一直在這裡幫助你,海綿寶寶。擊掌。

  • High five.

    擊掌。

  • Ouch!

    哎喲!

  • I get it. To catch a huge glove, you need a huge hand.

    我明白了。要接住一隻巨大的手套,你需要一隻巨大的手。

  • Ooh, yeah.

    哦,是的。

  • Oh, okay, now, everybody settle down.

    哦,好了,現在,大家都安靜下來。

  • Time to eat your patties.

    是時候吃你的餡餅了。

  • Uh?

    呃?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Wow, that's just like me.

    哇,這就像我。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I said, "Eat your patties!"

    我說:"吃你的餡餅!"

  • We're saved! We're saved! We're saved! We're saved!

    我們得救了!我們得救了!我們得救了!我們得救了!

  • Would you cut that out?!

    你能不能把這個剪掉?

  • Saved! Saved! Saved! Saved! ♪

    ♪ 得救了!得救了! 得救了!得救了!♪

  • Save, save, save, save

    拯救,拯救,拯救,拯救

  • Save, save, save Save, save, save

    ? 保存,保存,保存 保存,保存,保存 ?

  • Save, save, save Save, save, save

    ? 保存,保存,保存 保存,保存,保存 ?

  • Save, save, save Save, save, save

    ? 保存,保存,保存 保存,保存,保存 ?

  • We need a bullhorn, stat!

    我們需要一個牛角號,統計!

  • I am bullhorn stat.

    我是牛角號統計。

  • Hey, figure face. Your grandma was a combat boot.

    嘿,人物臉。你的祖母是一個戰鬥靴。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hmm?

    嗯?

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • I got him now. How do I look?

    我現在得到了他。我看起來怎麼樣?

  • I'm shipping these COD, crash on delivery.

    我正在運送這些COD,貨到付款。

  • And here comes some air mail.

    又來了一些航空郵件。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Gary, the papers here!

    加里,這裡的報紙!

  • You can have this, buddy.

    你可以擁有這個,夥計。

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • I am a happy sponge.

    我是一個快樂的海綿體。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Meow.

    喵喵。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I see you got the paper.

    我看到你拿到了報紙。

  • Oh, hey, Patrick.

    哦,嘿,帕特里克。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • None of this would be happening if I'd only fed that snail.

    如果我只餵養那隻蝸牛,這一切都不會發生。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I say, no more rough-horsing.

    我說,不要再粗暴對待。

  • And no more you know who killing the casual vibe.

    而且不再有你知道的殺傷力巨大的休閒氛圍。

  • Hey, guys.

    嘿,夥計們。

  • [babbling]

    [胡言亂語]

  • Hurry up, SpongeBob, I need two double orders

    快點,海綿寶寶,我需要兩個雙份訂單

  • of Krabby Krust stat.

    的蟹皇堡壘統計。

  • No problem, Squidward,

    沒問題,章魚哥。

  • I'll get ya those orders as soon as possible.

    我會盡快把這些訂單交給你。

  • Or never, whichever comes first.

    或者永遠不會,以先到者為準。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Oh, swoon. That imitation stuff really works.

    哦,暈了。這種模仿的東西真的很有效。

  • Look out, world,

    注意了,世界。

  • I'm gonna flatter your socks off.

    我將奉承你的襪子。

  • La da dee la da dum

    La da dee la da dum ?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Hi, Squidward. Want to play?

    嗨,章魚哥。想玩嗎?

  • No, and leave me alone.

    不,讓我一個人待著。

  • Okay, Squidward. See you later.

    好了,章魚哥。回頭見。

  • [gobbling]

    [狼吞虎嚥]

  • Oh, Thanksgiving.

    哦,感恩節。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [banjo playing]

    [班卓琴演奏]

  • Huh?

    嗯?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • SpongeBob! SpongeBob!

    海綿寶寶!海綿寶寶!

  • Wake up, boy! You're burning me money!

    醒醒吧,孩子!你在燒我的錢!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Mr. Krabs, what do we do?

    蟹老闆,我們該怎麼做?

  • Here, use this.

    在這裡,用這個。

  • Oh!

    哦!

  • [blowing]

    [吹氣]

  • [imitating siren]

    [模仿警笛聲]

  • [blowing]

    [吹氣]

  • Hooray!

    萬歲!

  • Aah aah aah!

    Aah aah aah!

  • Ah ah!

    啊啊!

  • Ah ah.

    啊啊。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Caw caw!

    Caw caw!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [cawing]

    [鳴叫聲]

  • [panting]

    [喘息聲]

  • Hmm?

    嗯?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [cawing]

    [鳴叫聲]

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [squawking]

    [叫聲]

  • Hmm. Nope. Ah.

    嗯。不對。啊。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hey, there, Patrick, old buddy.

    嘿,你好,帕特里克,老夥計。

  • What? Oh, hi, Patrick. What's shaking?

    什麼?哦,嗨,帕特里克。什麼在顫抖?

  • I could eat ice cream and go jelly fishing

    我可以吃冰激凌和去釣海蜇

  • with my good buddy SpongeBob.

    與我的好夥伴海綿寶寶。

  • Sounds good to me, me.

    對我來說,聽起來不錯,我。

  • It's just me, Patrick. Fooled ya.

    這只是我,帕特里克。騙了你。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • You can't fool me, me.

    你騙不了我,我。

  • That's the worst SpongeBob impression I've ever seen.

    這是我見過的最糟糕的海綿寶寶印象。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • - Hey, Patrick. - Hi, SpongeBob.

    - 嗨,派大星- 嗨,海綿寶寶。

  • You know, Patrick, this is a dream.

    你知道嗎,帕特里克,這是個夢想。

  • You can do anything you want.

    你可以做任何你想做的事。

  • - Yep. - I mean anything.

    - 是的 我是說任何事情。

  • Watch. I can turn into a skyscraper.

    看著吧。我可以變成一棟摩天大樓。

  • Going up. Huh?

    上去了。嗯?

  • I can make... a million of me. Huh? Huh?

    我可以製造......一百萬個我。嗯?咦?

  • Yep.

    是的。

  • Ah, tarter sauce. I'm going to a different dream.

    啊,酸辣醬。我要去做另一個夢了。

  • Okay. Bye, SpongeBob.

    好的,再見,海綿寶寶。

  • No.

    沒有。

  • The master has invited you both for dinner.

    主人已邀請你們倆共進晚餐。

  • I wouldn't mind some fine Transylvanian cuisine

    我不介意吃一些精緻的特蘭西瓦尼亞美食

  • for a change.

    為改變。

  • Change? I can make change. [laughing]

    改變?我可以做出改變。[笑聲]

  • Get away from me.

    離我遠一點。

  • Oh. Oh.

    哦。哦。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hmm. Aha.

    嗯。啊哈。

  • [snoring[

    [鼾聲]

  • Okay, Mrs. Puff, good to go.

    好了,泡芙夫人,可以走了。

  • Thanks again, SpongeBob.

    再次感謝,海綿寶寶。

  • Oh, no problem, Mrs. Puff.

    哦,沒問題,泡芙夫人。

  • I still have time to get home before my show,

    我還有時間在我的演出前回家。

  • if I pick up the pace.

    如果我加快步伐。

  • You're taking the plunge

    ♪你要鋌而走險♪

  • ♪ I said the sponge, sponge A-do the sponge

    我說的海綿,海綿A-做的海綿?

  • Bet your buns You're doing the sponge

    賭你的饅頭,你在做海綿。

  • Yeah, bet your buns You're doing the sponge

    是的,打賭你的包,你正在做的海綿

  • Oh yeah, well You're doing the sponge

    哦,是的,好吧,你正在做海綿

  • Oh, I said the sponge, sponge Yeah, do the sponge

    哦,我說海綿,海綿 是啊,做海綿

  • Yeah, do the sponge, sponge Well, do the sponge

    是啊,做海綿,海綿 好了,做海綿

  • ♪ A-do the sponge

    A-做海綿的人

  • They love us!

    他們愛我們!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Cattywampus, Plankton.

    Cattywampus, Plankton.

  • You're just about the teeniest gal-dang critter I ever did see.

    你是我見過的最年輕的小動物了。

  • Yee-haw!

    Yee-haw!

  • And you are the fuzziest nut-eating scientist

    而你是最模糊的吃堅果的科學家

  • I've ever seen.

    我所見過的。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I like to use science for good.

    我喜歡用科學來做好事。

  • Really? I always use science for evil!

    真的嗎?我總是用科學來作惡!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • That is me to a Texas "T", SpongeBob!

    那是我在德克薩斯州的 "T",海綿寶寶!

  • He nailed you too, Plankton!

    他也釘住了你,浮游生物!

  • It was okay.

    這還算好的。

  • He got my face right, but that voice is terrible.

    他把我的臉寫對了,但那聲音太可怕了。

  • Oh, those impressions are making everyone so happy!

    哦,這些印象讓每個人都很高興!

  • I can't stop doing them! I can't. I won't.

    我不能停止做這些事!我不能。我不能。我不會的。

  • Meow.

    喵喵。

  • [banging]

    [敲打聲]

  • I made my house a mess which was making it clean,

    我把我的房子弄得一團糟,這讓它變得很乾淨。

  • which made Squidward clean my yard,

    這讓章魚哥打掃了我的院子。

  • but that really means he's messing it up.

    但這真的意味著他在搞破壞。

  • But the opposite of clean is filth,

    但清潔的反面是汙穢。

  • which means filth is clean,

    這意味著汙穢是乾淨的。

  • that means Squidward is really making my yard a wreck,

    這意味著章魚哥真的把我的院子弄得亂七八糟。

  • but I normally wreck my own yard which means,

    但我通常會破壞自己的院子,這意味著。

  • Squidward's being the opposite of Squidward

    章魚哥的為人與章魚哥相反

  • which means he's SpongeBob!

    這意味著他是海綿寶寶!

  • A-ha! I understand everything now!

    啊哈,我現在明白了一切。

  • I must be the opposite of SpongeBob!

    我一定是海綿寶寶的反面教材!

  • By being... Squidward!

    通過成為...章魚哥!

  • Yeah! Finally!

    是啊!終於來了!

  • I'm Squidward, Squidward, Squidward.

    我是章魚哥,章魚哥,章魚哥。

  • After you, Mr. Squidward.

    你先請,章魚哥先生。

  • Why, thank you, Mr. Squidward.

    為什麼,謝謝你,章魚哥先生。

  • You're quite welcome, Mr. Squidward.

    非常歡迎你,章魚哥先生。

  • Oh, Opposite Day.

    哦,對立的一天。

  • Next time, it's going to be "Go Jump Off A Cliff Day!

    下一次,將是 "跳崖日"。

  • Aw, who's a cute cumulus?

    啊,誰是可愛的積木?

  • I always wanted to have a pet cloud formation.

    我一直想擁有一個寵物雲陣。

  • I gonna name you... [gasping]

    我要給你取名...[喘息聲]

  • Drizzle.

    滴水不漏。

  • [giggles]

    [咯咯笑]

  • Hey, good visibility!

    嘿,良好的能見度!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • And gusty winds from the southeast.

    還有來自東南方向的陣風。

  • [laughing].

    [笑]。

  • SpongeBob SquarePants?

    海綿寶寶?

  • Hi, Santa.

    嗨,聖誕老人。

  • Did you know that I'm your biggest fan?

    你知道我是你最忠實的粉絲嗎?

  • Oh, that's very sweet of you Santa

    哦,你真好,聖誕老人。

  • but actually Patchy the Pirate is my biggest fan.

    但實際上,海盜Patchy是我最大的粉絲。

  • Ho, ho, ho! Ahoy, SpongeBob and Patrick!

    嗬,嗬,嗬!啊哈,海綿寶寶和派大星!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • ♪ C-A-M-P-F-I-R-E S-O-N-G songPatrick.

    C-A-M-P-F-I-R-E S-O-N-G歌曲♪帕特里克。

  • Song C-A-M-P-F-I-R-E ♪

    宋詞 C-A-M-P-F-I-R-E ?

  • Squidward. Good.

    章魚哥。很好。

  • It'll help

    ? 這將有助於 ?

  • It'll help If you just sing along

    It'll help If you just sing along ?

  • Oh, yeah!

    哦,是啊!

  • To train a puppy, one must think like a puppy.

    要訓練幼犬,必須像幼犬一樣思考。

  • [barking]

    [吠叫聲]

  • Woof, woof, woof!

    汪汪,汪汪,汪汪!

  • [squeaking]

    [吱吱聲]

  • Voilà! Eh?

    Voilà!嗯?

  • [barking]

    [吠叫聲]

  • Woof!

    汪汪!

  • Woof, woof, woof!

    汪汪,汪汪,汪汪!

  • Uh, can I have some extra napkins, please?

    呃,能不能給我一些額外的餐巾紙,謝謝?

  • Oh, you want some napkins, please?

    哦,請問你想要一些餐巾紙嗎?

  • Stop it! Stop imitating me! For the love of Neptune!

    停止吧!別再模仿我了!看在海王星的份上!

  • Oh, boy! An extinct wooly mollusk!

    哦,天哪!一種已滅絕的毛茸茸的軟體動物!

  • [trumpeting]

    [喇叭聲]

  • Aw, this little guy looks like my Gary.

    噢,這個小傢伙看起來像我的加里。

  • Meow.

    喵喵。

  • Too bad we aren't allowed to touch anything.

    太糟糕了,我們不被允許碰任何東西。

  • Pfft! SpongeBob, the rules don't apply to us.

    啪!啪!啪!啪海綿寶寶,這些規則不適用於我們。

  • We're security.

    我們是安全的。

  • Hooray!

    萬歲!

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Wow. I never thought the Low Tides would come

    哇哦。我從未想過低潮期會到來

  • to a fat water town like Bikini Bottom.

    到像比基尼海灘這樣的肥水鎮。

  • Squidward, I didn't know you liked the Low Tide.

    章魚哥,我不知道你喜歡《低潮》。

  • Yeah, they're fine.

    是的,他們很好。

  • Hmm.

    嗯。

  • Stop munching on those memories, you monster!

    不要再啃食那些記憶了,你這個怪物!"。

  • Right, you are, Sandy.

    沒錯,你是,桑迪。

  • SpongeBob has lost touch with reality.

    海綿寶寶已經與現實失去了聯繫。

  • I've seen it before.

    我以前見過它。

  • They call it: the "mocking mimicry madness."

    他們稱之為:"嘲弄模仿的瘋狂"。

  • The mocking mimicry madness.

    嘲諷模仿的瘋狂。

  • [laughing] [screaming]

    [笑聲] [尖叫聲]

  • Oh, oh, oh!

    哦,哦,哦!

  • Huh! Oh.

    咦!?哦。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [squeaking]

    [吱吱聲]

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Please, Sponge, no tricks.

    求你了,Sponge,不要耍花招。

  • Trust me, Squidward

    相信我,章魚哥

  • La la la la la la la la la! ♪

    啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • SpongeBob!

    海綿寶寶!

  • W-W-Why have you stopped playing that wonderful music?

    W-W-W,你為什麼停止演奏那美妙的音樂?

  • La la la la la la la la la! ♪ This music touches me ever so.

  • I fear that my tears might stain my petticoat.

    我擔心我的淚水會弄髒我的襯衣。

  • La la la la la la la la la! ♪ [cheering]

    ♪ 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦![歡呼聲]

  • Thank you. Thank you. Thank you.

    謝謝你。謝謝你。謝謝你。

  • Good night, Gary.

    晚安,加里。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [doorbell ringing] Oh, boy, someone's at the door.

    [門鈴響起]哦,孩子,有人在門口。

  • I can't wait to imitate 'em. Oh, hello, Patrick.

    我迫不及待地要模仿他們。哦,你好,帕特里克。

  • And Sandy?

    珊迪呢?

  • And Squidward? And Mr. Krabs? Plankton too?

    還有章魚哥?還有蟹老闆?還有浮游生物?

  • Five at once, huh? Okay, here goes nothing.

    一下子來了五個,是吧?好吧,這裡什麼都沒有。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Hi! Ahoy! Howdy! Greetings. Go away.

    嗨!Ahoy!你好!問候。走吧。

  • - Ugh! - Why?!

    - 唉!- 為什麼?

  • Hi, SpongeBob. We need to talk.

    嗨,海綿寶寶。我們需要談談。

  • Why sure! Aye! Love to! About what? Who cares?

    為什麼肯定?贊成!愛上了!關於什麼?誰在乎呢?

  • What is going on, boy-o?

    發生了什麼事,孩子?

  • Why ain't Jenkins vacating me restaurant?

    詹金斯為什麼不把我的餐館騰出來?

  • Oh, Mr. Krabs.

    哦,蟹老闆。

  • I couldn't ask Old Man Jenkins to leave

    我不能要求詹金斯老人離開

  • after hearing his story.

    聽完他的故事後。

  • His feet hurt, and his grandson never calls,

    他的腳很疼,他的孫子從不打電話。

  • and he has to take a pill that helps him to remember

    他必須吃一種藥,幫助他記住

  • to take his other pills.

    以服用他的其他藥丸。

  • Why, he takes so many pills, he's more pill than man.

    為什麼,他吃了那麼多藥,他的藥丸比人還多。

  • Okay, time to step it up...

    好了,該加把勁了......。

  • That'll be all for now, Spongematey.

    現在就到這裡吧,斯邦格瑪蒂。

  • Oh, I just have one more handshake, Captain?

    哦,我還有一次握手的機會,船長?

  • [laughing] Sure as you're born.

    [笑]當然,就像你出生一樣。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Ooh.

    哦。

  • Are you alright, SpongeBob?

    你還好嗎,海綿寶寶?

  • How many fingers am I holding up?

    我舉著多少個手指?

  • [grunting] B.

    [呼嚕聲] B.

  • Good, SpongeBob! I had the same answer!

    很好,海綿寶寶!我也有同樣的答案!

  • I know you're in there somewhere, SquarePants!

    我知道你在那裡的某個地方,小方塊!

  • We're sorry, the person you are calling

    我們很抱歉,你所呼叫的人

  • SpongeBob SquarePants

    海綿寶寶》(SpongeBob SquarePants

  • has been disconnected or is no longer in service.

    已被切斷或不再提供服務。

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • [sniffing]

    [聞]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [babbling]

    [胡言亂語]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • I'll bet you think you're ready to make that Krabby Patty.

    我打賭你認為你已經準備好做那個蟹皇堡了。

  • Oh! I'm ready. I'm ready. I'm ready. I'm ready.

    哦!我準備好了。我準備好了。我準備好了。我準備好了。

  • Whoa there!

    哇哦,那裡!

  • We still have a few more topics to cover first.

    我們首先還有幾個主題要講。

  • I'm ready! I'm ready! I'm ready! I'm ready! I'm ready! I'm ready!

    我準備好了!我準備好了!我準備好了!我準備好了!我準備好了!我準備好了!

  • I'm ready! I'm ready! I'm ready!

    我準備好了!我準備好了!我準備好了!

  • I am the great Spongedini.

    我是偉大的Spongedini。

  • Now watch closely,

    現在仔細觀察。

  • the hand is quicker than the eye.

    手比眼更快。

  • Pick a card. Any card.

    選一張牌。任何牌。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Huh?

    嗯?

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Ta-da!

    Ta-da!

  • All right, troops, prepare to be deployed.

    好了,部隊,準備部署。

  • Ooh!

    哦!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Ooh, I just gotta get a closer look

    哦,我只是要仔細看看

  • at that glorious spatu... ♪ La ♪ !

    在那個光榮的Spatu......La ? !

  • Mm-hmm. Hmm?

    嗯,嗯。嗯?

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Oops, forgot the cheese!

    哦,忘了帶奶酪!

  • Oh! Patrick! Patrick, help!

    哦,帕特里克!帕特里克,救命!

  • I'm coming, buddy!

    我來了,夥計!

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • Never get out of the bus, Patrick.

    永遠不要下車,帕特里克。

  • Never get out of the bus!

    絕不要下車!

  • Who's hungry?!

    誰餓了?

  • [cheering]

    [歡呼聲]

Now it's time to bring it around town.

現在是時候把它帶到城裡去了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋