字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Now it's time to bring it around town. 現在是時候把它帶到城裡去了。 Bring-it-around-town. 把它帶到鎮上去。 Then you do this, then this, and this, 然後你做這個,再做這個,還有這個。 and that, and-this-and-that- and-this-and-that, and then... 和那個,和這個和那個,和這個和那個,然後... ... [blowing] [吹氣] [blowing] [吹氣] [blowing] [吹氣] [quacking] [呱呱叫] Mrs. Puff, wait. It's us, SpongeBob and Patrick. 泡芙夫人,等等。是我們,海綿寶寶和派大星。 [screaming] [尖叫聲] We're going to bust you out of here. 我們要把你從這裡抓出去。 Come on, Mrs. Puff. 來吧,泡芙夫人。 It's you. W-What are you doing here? 是你。你在這裡做什麼? Why did you follow me in here? Why? 你為什麼要跟著我到這裡來?為什麼? Ah, all right, Mrs. Puff, it looks 啊,好吧,泡芙夫人,它看起來 like this heat's gone to your head. 像這樣的高溫已經到了你的頭上。 If you're going to talk to rocks, 如果你要和石頭說話。 I guess it's time for you to go on kitchen duty. 我想現在是時候讓你去廚房值班了。 Yes, it must be the heat. Yes. 是的,一定是熱的緣故。是的。 Darn it. Okay, Patrick, let's get out of here. 該死的。好了,帕特里克,讓我們離開這裡。 No, wait! 不,等等! What is fun? I- Let me spell it for you. 什麼是樂趣?我--讓我為你拼一下。 ♪ F is for friends Who do stuff together ♪ F是指一起做事的朋友 ♪ U is for you and me ♪ U是指你和我 ♪ N is for anywhere And anytime at all ♪ N是在任何地方,任何時候都是如此 ♪ Down here In the deep blue sea ♪ 在這裡,在深藍的大海中 Hey, Squid, how about this for the show? 嘿,魷魚,這個節目怎麼樣? The amazing Mister Absorbency! 驚人的Mister Absorbency! Whoa. Ta-da. 哇。Ta-da. Ta-da. Ta-da. No one is going to want to see you engorge yourself. 沒有人會想看到你吞食自己。 [dolphin clicking] [海豚點擊] Huh. 嗯。 Are we having fun yet, Squidward Tentacles? 我們玩得開心嗎,章魚哥的觸角? [laughing] [笑聲] Oh, that's it. I can't stand 哦,就是這樣。我不能忍受 that perfect impression of me anymore! 這是我的完美印象了! Welcome. 歡迎。 Distract with the abstract. 用抽象的東西分散注意力。 Beep beep bow bow beep. 嗶嗶聲 弓箭手 嗶嗶聲。 Hey, shapes and noises. I love it. 嘿,形狀和噪音。我喜歡它。 [laughing] [笑聲] [laughing] [笑聲] Beep. 嗶嗶聲。 ♪ The stars at night are Dull and dim ♪ 夜晚的星光黯淡無光 ♪ Whenever they have to be Over dumb ol' stupid Texas ♪ 每當他們必須是Over dumb ol' stupid Texas時 Hey, Patrick, what am I now? 嘿,帕特里克,我現在是什麼? Uh, stupid? 呃,愚蠢? No, I'm Texas. 不,我是德克薩斯人。 What's the difference? 有什麼區別? [laughing] [笑聲] [clamoring] [喧鬧聲] [grumbling] [抱怨聲] Mr. Squidward, it's not time for your break. 章魚哥先生,現在不是你休息的時候。 I'm taking a permanent break! From you! 我將永久休息!從你那裡! I quit! 我不幹了! [grumbling] [抱怨聲] No! 不! [clamoring] [喧鬧聲] Uh-oh. I need more employees. 呃--哦。我需要更多的員工。 Ooh. Just a second, everybody. 哦。等一下,各位。 [clamoring] [喧鬧聲] How can I help you? 我怎樣才能幫助你? Opposite day? Hey, I've heard of that. 對立的一天?嘿,我聽說過這個。 - You have? - No, what is it? - 你有嗎?- 沒有,那是什麼? Let me show you how to do it the wrong way. 讓我告訴你如何以錯誤的方式行事。 [music playing] [音樂響起] Meow. 喵喵。 Meow. 喵喵。 [music playing] [音樂響起] [blowing] [吹氣] [music playing] [音樂響起] [clearing throat] [清嗓子] ♪ Who lives in a pineapple Under the sea? ♪ 誰住在海下的菠蘿裡? - You do. - Ah! - 你會的。- 啊! [screaming] [尖叫聲] Thanks for the pants, Hans. 謝謝你的褲子,漢斯。 But could you help me with another problem? 但你能幫我解決另一個問題嗎? I'm always here to help you, SpongeBob. High five. 我一直在這裡幫助你,海綿寶寶。擊掌。 High five. 擊掌。 Ouch! 哎喲! I get it. To catch a huge glove, you need a huge hand. 我明白了。要接住一隻巨大的手套,你需要一隻巨大的手。 Ooh, yeah. 哦,是的。 Oh, okay, now, everybody settle down. 哦,好了,現在,大家都安靜下來。 Time to eat your patties. 是時候吃你的餡餅了。 Uh? 呃? [laughing] [笑聲] Wow, that's just like me. 哇,這就像我。 [laughing] [笑聲] I said, "Eat your patties!" 我說:"吃你的餡餅!" We're saved! We're saved! We're saved! We're saved! 我們得救了!我們得救了!我們得救了!我們得救了! Would you cut that out?! 你能不能把這個剪掉? ♪ Saved! Saved! Saved! Saved! ♪ ♪ 得救了!得救了! 得救了!得救了!♪ ♪ Save, save, save, save ♪ 拯救,拯救,拯救,拯救 ♪ Save, save, save Save, save, save ♪ ? 保存,保存,保存 保存,保存,保存 ? ♪ Save, save, save Save, save, save ♪ ? 保存,保存,保存 保存,保存,保存 ? ♪ Save, save, save Save, save, save ♪ ? 保存,保存,保存 保存,保存,保存 ? We need a bullhorn, stat! 我們需要一個牛角號,統計! I am bullhorn stat. 我是牛角號統計。 Hey, figure face. Your grandma was a combat boot. 嘿,人物臉。你的祖母是一個戰鬥靴。 [laughing] [笑聲] Hmm? 嗯? [growling] [咆哮聲] I got him now. How do I look? 我現在得到了他。我看起來怎麼樣? I'm shipping these COD, crash on delivery. 我正在運送這些COD,貨到付款。 And here comes some air mail. 又來了一些航空郵件。 [screaming] [尖叫聲] [gasping] [喘息聲] Gary, the papers here! 加里,這裡的報紙! You can have this, buddy. 你可以擁有這個,夥計。 [humming] [嗡嗡聲] I am a happy sponge. 我是一個快樂的海綿體。 [laughing] [笑聲] Meow. 喵喵。 [laughing] [笑聲] I see you got the paper. 我看到你拿到了報紙。 Oh, hey, Patrick. 哦,嘿,帕特里克。 [meowing] [喵喵] [screaming] [尖叫聲] [meowing] [喵喵] [gasping] [喘息聲] [meowing] [喵喵] [screaming] [尖叫聲] None of this would be happening if I'd only fed that snail. 如果我只餵養那隻蝸牛,這一切都不會發生。 [meowing] [喵喵] [screaming] [尖叫聲] [meowing] [喵喵] [screaming] [尖叫聲] [meowing] [喵喵] [screaming] [尖叫聲] [meowing] [喵喵] [screaming] [尖叫聲] [meowing] [喵喵] [laughing] [笑聲] I say, no more rough-horsing. 我說,不要再粗暴對待。 And no more you know who killing the casual vibe. 而且不再有你知道的殺傷力巨大的休閒氛圍。 Hey, guys. 嘿,夥計們。 [babbling] [胡言亂語] Hurry up, SpongeBob, I need two double orders 快點,海綿寶寶,我需要兩個雙份訂單 of Krabby Krust stat. 的蟹皇堡壘統計。 No problem, Squidward, 沒問題,章魚哥。 I'll get ya those orders as soon as possible. 我會盡快把這些訂單交給你。 Or never, whichever comes first. 或者永遠不會,以先到者為準。 [laughing] [笑聲] Oh, swoon. That imitation stuff really works. 哦,暈了。這種模仿的東西真的很有效。 Look out, world, 注意了,世界。 I'm gonna flatter your socks off. 我將奉承你的襪子。 ♪ La da dee la da dum ♪ La da dee la da dum ? [gasping] [喘息聲] Hi, Squidward. Want to play? 嗨,章魚哥。想玩嗎? No, and leave me alone. 不,讓我一個人待著。 Okay, Squidward. See you later. 好了,章魚哥。回頭見。 [gobbling] [狼吞虎嚥] Oh, Thanksgiving. 哦,感恩節。 [laughing] [笑聲] [banjo playing] [班卓琴演奏] Huh? 嗯? [laughing] [笑聲] [screaming] [尖叫聲] [music playing] [音樂響起] [buzzing] [嗡嗡聲] [music playing] [音樂響起] [buzzing] [嗡嗡聲] SpongeBob! SpongeBob! 海綿寶寶!海綿寶寶! Wake up, boy! You're burning me money! 醒醒吧,孩子!你在燒我的錢! [screaming] [尖叫聲] Mr. Krabs, what do we do? 蟹老闆,我們該怎麼做? Here, use this. 在這裡,用這個。 Oh! 哦! [blowing] [吹氣] [imitating siren] [模仿警笛聲] [blowing] [吹氣] Hooray! 萬歲! Aah aah aah! Aah aah aah! Ah ah! 啊啊! Ah ah. 啊啊。 [laughing] [笑聲] Caw caw! Caw caw! [laughing] [笑聲] [cawing] [鳴叫聲] [panting] [喘息聲] Hmm? 嗯? [screaming] [尖叫聲] [cawing] [鳴叫聲] [growling] [咆哮聲] [screaming] [尖叫聲] [squawking] [叫聲] Hmm. Nope. Ah. 嗯。不對。啊。 [laughing] [笑聲] Hey, there, Patrick, old buddy. 嘿,你好,帕特里克,老夥計。 What? Oh, hi, Patrick. What's shaking? 什麼?哦,嗨,帕特里克。什麼在顫抖? I could eat ice cream and go jelly fishing 我可以吃冰激凌和去釣海蜇 with my good buddy SpongeBob. 與我的好夥伴海綿寶寶。 Sounds good to me, me. 對我來說,聽起來不錯,我。 It's just me, Patrick. Fooled ya. 這只是我,帕特里克。騙了你。 [laughing] [笑聲] You can't fool me, me. 你騙不了我,我。 That's the worst SpongeBob impression I've ever seen. 這是我見過的最糟糕的海綿寶寶印象。 [laughing] [笑聲] - Hey, Patrick. - Hi, SpongeBob. - 嗨,派大星- 嗨,海綿寶寶。 You know, Patrick, this is a dream. 你知道嗎,帕特里克,這是個夢想。 You can do anything you want. 你可以做任何你想做的事。 - Yep. - I mean anything. - 是的 我是說任何事情。 Watch. I can turn into a skyscraper. 看著吧。我可以變成一棟摩天大樓。 Going up. Huh? 上去了。嗯? I can make... a million of me. Huh? Huh? 我可以製造......一百萬個我。嗯?咦? Yep. 是的。 Ah, tarter sauce. I'm going to a different dream. 啊,酸辣醬。我要去做另一個夢了。 Okay. Bye, SpongeBob. 好的,再見,海綿寶寶。 No. 沒有。 The master has invited you both for dinner. 主人已邀請你們倆共進晚餐。 I wouldn't mind some fine Transylvanian cuisine 我不介意吃一些精緻的特蘭西瓦尼亞美食 for a change. 為改變。 Change? I can make change. [laughing] 改變?我可以做出改變。[笑聲] Get away from me. 離我遠一點。 Oh. Oh. 哦。哦。 [laughing] [笑聲] Hmm. Aha. 嗯。啊哈。 [snoring[ [鼾聲] Okay, Mrs. Puff, good to go. 好了,泡芙夫人,可以走了。 Thanks again, SpongeBob. 再次感謝,海綿寶寶。 Oh, no problem, Mrs. Puff. 哦,沒問題,泡芙夫人。 I still have time to get home before my show, 我還有時間在我的演出前回家。 if I pick up the pace. 如果我加快步伐。 ♪ You're taking the plunge ♪ ♪你要鋌而走險♪ ♪ I said the sponge, sponge A-do the sponge ♪ 我說的海綿,海綿A-做的海綿? ♪ Bet your buns You're doing the sponge ♪ 賭你的饅頭,你在做海綿。 ♪ Yeah, bet your buns You're doing the sponge ♪ 是的,打賭你的包,你正在做的海綿 ♪ Oh yeah, well You're doing the sponge ♪ 哦,是的,好吧,你正在做海綿 ♪ Oh, I said the sponge, sponge Yeah, do the sponge ♪ 哦,我說海綿,海綿 是啊,做海綿 ♪ Yeah, do the sponge, sponge Well, do the sponge ♪ 是啊,做海綿,海綿 好了,做海綿 ♪ A-do the sponge ♪ A-做海綿的人 They love us! 他們愛我們! [grunting] [咕嚕聲] Cattywampus, Plankton. Cattywampus, Plankton. You're just about the teeniest gal-dang critter I ever did see. 你是我見過的最年輕的小動物了。 Yee-haw! Yee-haw! And you are the fuzziest nut-eating scientist 而你是最模糊的吃堅果的科學家 I've ever seen. 我所見過的。 [laughing] [笑聲] I like to use science for good. 我喜歡用科學來做好事。 Really? I always use science for evil! 真的嗎?我總是用科學來作惡! [laughing] [笑聲] That is me to a Texas "T", SpongeBob! 那是我在德克薩斯州的 "T",海綿寶寶! He nailed you too, Plankton! 他也釘住了你,浮游生物! It was okay. 這還算好的。 He got my face right, but that voice is terrible. 他把我的臉寫對了,但那聲音太可怕了。 Oh, those impressions are making everyone so happy! 哦,這些印象讓每個人都很高興! I can't stop doing them! I can't. I won't. 我不能停止做這些事!我不能。我不能。我不會的。 Meow. 喵喵。 [banging] [敲打聲] I made my house a mess which was making it clean, 我把我的房子弄得一團糟,這讓它變得很乾淨。 which made Squidward clean my yard, 這讓章魚哥打掃了我的院子。 but that really means he's messing it up. 但這真的意味著他在搞破壞。 But the opposite of clean is filth, 但清潔的反面是汙穢。 which means filth is clean, 這意味著汙穢是乾淨的。 that means Squidward is really making my yard a wreck, 這意味著章魚哥真的把我的院子弄得亂七八糟。 but I normally wreck my own yard which means, 但我通常會破壞自己的院子,這意味著。 Squidward's being the opposite of Squidward 章魚哥的為人與章魚哥相反 which means he's SpongeBob! 這意味著他是海綿寶寶! A-ha! I understand everything now! 啊哈,我現在明白了一切。 I must be the opposite of SpongeBob! 我一定是海綿寶寶的反面教材! By being... Squidward! 通過成為...章魚哥! Yeah! Finally! 是啊!終於來了! I'm Squidward, Squidward, Squidward. 我是章魚哥,章魚哥,章魚哥。 After you, Mr. Squidward. 你先請,章魚哥先生。 Why, thank you, Mr. Squidward. 為什麼,謝謝你,章魚哥先生。 You're quite welcome, Mr. Squidward. 非常歡迎你,章魚哥先生。 Oh, Opposite Day. 哦,對立的一天。 Next time, it's going to be "Go Jump Off A Cliff Day! 下一次,將是 "跳崖日"。 Aw, who's a cute cumulus? 啊,誰是可愛的積木? I always wanted to have a pet cloud formation. 我一直想擁有一個寵物雲陣。 I gonna name you... [gasping] 我要給你取名...[喘息聲] Drizzle. 滴水不漏。 [giggles] [咯咯笑] Hey, good visibility! 嘿,良好的能見度! [laughing] [笑聲] [chuckles] [笑聲] And gusty winds from the southeast. 還有來自東南方向的陣風。 [laughing]. [笑]。 SpongeBob SquarePants? 海綿寶寶? Hi, Santa. 嗨,聖誕老人。 Did you know that I'm your biggest fan? 你知道我是你最忠實的粉絲嗎? Oh, that's very sweet of you Santa 哦,你真好,聖誕老人。 but actually Patchy the Pirate is my biggest fan. 但實際上,海盜Patchy是我最大的粉絲。 Ho, ho, ho! Ahoy, SpongeBob and Patrick! 嗬,嗬,嗬!啊哈,海綿寶寶和派大星! [gasping] [喘息聲] ♪ C-A-M-P-F-I-R-E S-O-N-G song♪ Patrick. C-A-M-P-F-I-R-E S-O-N-G歌曲♪帕特里克。 ♪ Song C-A-M-P-F-I-R-E ♪ 宋詞 C-A-M-P-F-I-R-E ? Squidward. Good. 章魚哥。很好。 ♪ It'll help ♪ ? 這將有助於 ? ♪ It'll help If you just sing along ♪ It'll help If you just sing along ? Oh, yeah! 哦,是啊! To train a puppy, one must think like a puppy. 要訓練幼犬,必須像幼犬一樣思考。 [barking] [吠叫聲] Woof, woof, woof! 汪汪,汪汪,汪汪! [squeaking] [吱吱聲] Voilà! Eh? Voilà!嗯? [barking] [吠叫聲] Woof! 汪汪! Woof, woof, woof! 汪汪,汪汪,汪汪! Uh, can I have some extra napkins, please? 呃,能不能給我一些額外的餐巾紙,謝謝? Oh, you want some napkins, please? 哦,請問你想要一些餐巾紙嗎? Stop it! Stop imitating me! For the love of Neptune! 停止吧!別再模仿我了!看在海王星的份上! Oh, boy! An extinct wooly mollusk! 哦,天哪!一種已滅絕的毛茸茸的軟體動物! [trumpeting] [喇叭聲] Aw, this little guy looks like my Gary. 噢,這個小傢伙看起來像我的加里。 Meow. 喵喵。 Too bad we aren't allowed to touch anything. 太糟糕了,我們不被允許碰任何東西。 Pfft! SpongeBob, the rules don't apply to us. 啪!啪!啪!啪海綿寶寶,這些規則不適用於我們。 We're security. 我們是安全的。 Hooray! 萬歲! [music playing] [音樂響起] Wow. I never thought the Low Tides would come 哇哦。我從未想過低潮期會到來 to a fat water town like Bikini Bottom. 到像比基尼海灘這樣的肥水鎮。 Squidward, I didn't know you liked the Low Tide. 章魚哥,我不知道你喜歡《低潮》。 Yeah, they're fine. 是的,他們很好。 Hmm. 嗯。 Stop munching on those memories, you monster! 不要再啃食那些記憶了,你這個怪物!"。 Right, you are, Sandy. 沒錯,你是,桑迪。 SpongeBob has lost touch with reality. 海綿寶寶已經與現實失去了聯繫。 I've seen it before. 我以前見過它。 They call it: the "mocking mimicry madness." 他們稱之為:"嘲弄模仿的瘋狂"。 The mocking mimicry madness. 嘲諷模仿的瘋狂。 [laughing] [screaming] [笑聲] [尖叫聲] Oh, oh, oh! 哦,哦,哦! Huh! Oh. 咦!?哦。 [laughing] [笑聲] [squeaking] [吱吱聲] [sighing] [嘆氣] Please, Sponge, no tricks. 求你了,Sponge,不要耍花招。 Trust me, Squidward 相信我,章魚哥 ♪ La la la la la la la la la! ♪ 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 [gasping] [喘息聲] SpongeBob! 海綿寶寶! W-W-Why have you stopped playing that wonderful music? W-W-W,你為什麼停止演奏那美妙的音樂? ♪ La la la la la la la la la! ♪ This music touches me ever so. I fear that my tears might stain my petticoat. 我擔心我的淚水會弄髒我的襯衣。 ♪ La la la la la la la la la! ♪ [cheering] ♪ 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦![歡呼聲] Thank you. Thank you. Thank you. 謝謝你。謝謝你。謝謝你。 Good night, Gary. 晚安,加里。 [screaming] [尖叫聲] [laughing] [笑聲] [doorbell ringing] Oh, boy, someone's at the door. [門鈴響起]哦,孩子,有人在門口。 I can't wait to imitate 'em. Oh, hello, Patrick. 我迫不及待地要模仿他們。哦,你好,帕特里克。 And Sandy? 珊迪呢? And Squidward? And Mr. Krabs? Plankton too? 還有章魚哥?還有蟹老闆?還有浮游生物? Five at once, huh? Okay, here goes nothing. 一下子來了五個,是吧?好吧,這裡什麼都沒有。 [grunting] [咕嚕聲] Hi! Ahoy! Howdy! Greetings. Go away. 嗨!Ahoy!你好!問候。走吧。 - Ugh! - Why?! - 唉!- 為什麼? Hi, SpongeBob. We need to talk. 嗨,海綿寶寶。我們需要談談。 Why sure! Aye! Love to! About what? Who cares? 為什麼肯定?贊成!愛上了!關於什麼?誰在乎呢? What is going on, boy-o? 發生了什麼事,孩子? Why ain't Jenkins vacating me restaurant? 詹金斯為什麼不把我的餐館騰出來? Oh, Mr. Krabs. 哦,蟹老闆。 I couldn't ask Old Man Jenkins to leave 我不能要求詹金斯老人離開 after hearing his story. 聽完他的故事後。 His feet hurt, and his grandson never calls, 他的腳很疼,他的孫子從不打電話。 and he has to take a pill that helps him to remember 他必須吃一種藥,幫助他記住 to take his other pills. 以服用他的其他藥丸。 Why, he takes so many pills, he's more pill than man. 為什麼,他吃了那麼多藥,他的藥丸比人還多。 Okay, time to step it up... 好了,該加把勁了......。 That'll be all for now, Spongematey. 現在就到這裡吧,斯邦格瑪蒂。 Oh, I just have one more handshake, Captain? 哦,我還有一次握手的機會,船長? [laughing] Sure as you're born. [笑]當然,就像你出生一樣。 [laughing] [笑聲] Ooh. 哦。 Are you alright, SpongeBob? 你還好嗎,海綿寶寶? How many fingers am I holding up? 我舉著多少個手指? [grunting] B. [呼嚕聲] B. Good, SpongeBob! I had the same answer! 很好,海綿寶寶!我也有同樣的答案! I know you're in there somewhere, SquarePants! 我知道你在那裡的某個地方,小方塊! We're sorry, the person you are calling 我們很抱歉,你所呼叫的人 SpongeBob SquarePants 海綿寶寶》(SpongeBob SquarePants has been disconnected or is no longer in service. 已被切斷或不再提供服務。 [humming] [嗡嗡聲] [sniffing] [聞] [groaning] [呻吟聲] [babbling] [胡言亂語] [screaming] [尖叫聲] I'll bet you think you're ready to make that Krabby Patty. 我打賭你認為你已經準備好做那個蟹皇堡了。 Oh! I'm ready. I'm ready. I'm ready. I'm ready. 哦!我準備好了。我準備好了。我準備好了。我準備好了。 Whoa there! 哇哦,那裡! We still have a few more topics to cover first. 我們首先還有幾個主題要講。 I'm ready! I'm ready! I'm ready! I'm ready! I'm ready! I'm ready! 我準備好了!我準備好了!我準備好了!我準備好了!我準備好了!我準備好了! I'm ready! I'm ready! I'm ready! 我準備好了!我準備好了!我準備好了! I am the great Spongedini. 我是偉大的Spongedini。 Now watch closely, 現在仔細觀察。 the hand is quicker than the eye. 手比眼更快。 Pick a card. Any card. 選一張牌。任何牌。 [music playing] [音樂響起] [music playing] [音樂響起] [music playing] [音樂響起] [music playing] [音樂響起] Huh? 嗯? [music playing] [音樂響起] Ta-da! Ta-da! All right, troops, prepare to be deployed. 好了,部隊,準備部署。 Ooh! 哦! [grunting] [咕嚕聲] Ooh, I just gotta get a closer look 哦,我只是要仔細看看 at that glorious spatu... ♪ La ♪ ! 在那個光榮的Spatu......La ? ! Mm-hmm. Hmm? 嗯,嗯。嗯? [grunting] [咕嚕聲] Oops, forgot the cheese! 哦,忘了帶奶酪! Oh! Patrick! Patrick, help! 哦,帕特里克!帕特里克,救命! I'm coming, buddy! 我來了,夥計! [panting] [氣喘吁吁] Never get out of the bus, Patrick. 永遠不要下車,帕特里克。 Never get out of the bus! 絕不要下車! Who's hungry?! 誰餓了? [cheering] [歡呼聲]
B1 中級 中文 SpongeBob 笑聲 章魚哥 寶寶 保存 尖叫聲 海綿寶寶圓滾滾!?? | 每一次海綿寶寶不是正方形的時候 (SpongeBob RoundPants! ? | Every Time SpongeBob WASN'T a Square) 41 1 Summer 發佈於 2023 年 01 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字