Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I have a very vivid memory

    我有一個非常清晰的記憶

  • of my GP saying to me:

    我的全科醫生對我說。

  • "You are mentally sick

    "你有精神疾病

  • and you have to accept help to get better."

    而你必須接受幫助才能得到改善。"

  • Hannah was a healthy 20-year-old psychology student

    漢娜是一個健康的20歲的心理學學生

  • living at home with her family

    在家與家人生活在一起

  • when she started experiencing flu-like symptoms.

    當她開始出現類似流感的症狀時。

  • I went to my GP and I was kind of told

    我去看了我的全科醫生,我被告知

  • that viruses will just generally go,

    病毒一般都會消失。

  • you just need to go home and rest, take it easy.

    你只需要回家休息,別緊張。

  • Her GP thought she had glandular fever.

    她的全科醫生認為她患有腺熱。

  • Hannah was feeling very tired, so the symptoms fitted.

    漢娜感到非常疲憊,所以症狀符合。

  • But then she started to develop changes

    但後來她開始出現了變化

  • in her personality.

    在她的個性中。

  • Soon after, Hannah lost her ability to speak.

    不久之後,漢娜失去了說話的能力。

  • I had to ask my mum to come in,

    我不得不請我媽媽進來。

  • sit with me and talk for me to the GP.

    和我坐在一起,為我與全科醫生交談。

  • I would kind of write down to my mum

    我想給我媽媽寫封信

  • what needed to be said.

    該說的都說了。

  • Hannah was sent home with antidepressants

    漢娜被送回家,服用抗抑鬱藥

  • and a referral to a psychologist.

    並轉介給心理醫生。

  • Her symptoms deteriorated, and she was soon admitted

    她的症狀惡化了,很快就被送進了醫院。

  • to a psychiatric hospital,

    到一家精神病院。

  • where she was given antipsychotic medication.

    她在那裡接受了抗精神病藥物治療。

  • She was seen by a psychiatrist,

    她被一位精神病醫生看中。

  • who ordered an MRI scan.

    他要求進行核磁共振掃描。

  • During the scan, doctors found a cyst on her brain

    在掃描過程中,醫生髮現她的大腦上有一個囊腫。

  • and sent her to A&E for investigation.

    並將她送到A&E進行調查。

  • When I got to A&E,

    當我到了A&E。

  • they reviewed the cyst

    他們審查了囊腫

  • and said I was probably born with it,

    並說我可能天生就有這種毛病。

  • it probably had nothing to do with the symptoms.

    它可能與這些症狀沒有關係。

  • But what they did notice was

    但他們確實注意到的是

  • that my blood test showed I was fighting

    我的血液測試顯示我正在與其他的人戰鬥

  • some sort of virus.

    某種病毒。

  • More tests followed,

    更多的測試隨之而來。

  • and after three weeks, the results came back,

    並在三週後,結果出來了。

  • and Hannah finally got her diagnosis:

    而漢娜最終得到了她的診斷。

  • Anti-NMDA receptor encephalitis.

    抗NMDA受體腦炎。

  • It's an autoimmune form of encephalitis,

    這是一種自身免疫性的腦炎。

  • which is the inflammation of the brain.

    這是大腦的發炎。

  • According to Professor Guy Leschziner,

    根據蓋伊-萊施齊納教授的說法。

  • having your physical symptoms mistaken for a mental illness

    將你的身體症狀誤認為是精神疾病

  • is not uncommon.

    並非不常見。

  • We do occasionally see individuals

    我們確實偶爾會看到一些人

  • with very severe psychosis and behavioural change

    有非常嚴重的精神病和行為改變

  • in whom the initial diagnosis

    初次診斷的患者

  • is of a psychotic illness like schizophrenia.

    是屬於精神疾病,如精神分裂症。

  • But actually,

    但實際上。

  • over the course of days or weeks

    幾天或幾周的時間裡

  • whilst they're in hospital,

    當他們在醫院的時候。

  • it begins to be obvious that actually

    它開始是明顯的,實際上

  • what is underlying their condition

    他們的病情是什麼原因造成的

  • is one of these autoimmune conditions.

    是這些自身免疫性疾病中的一種。

  • It's been known for more than a century

    一個多世紀以來,人們都知道

  • that damage to particular parts of the brain

    對大腦特定部分的損害

  • and things like tumours can result in changes

    而像腫瘤這樣的東西會導致變化

  • in personality or behaviour.

    在個性或行為上。

  • But over the last 20 years or so,

    但在過去20年左右的時間裡。

  • we've begun to recognise

    我們已經開始認識到

  • that there are a number of conditions

    有一些條件

  • that have an immune basis,

    有免疫基礎的。

  • whereby the immune system attacks the brain

    免疫系統攻擊大腦

  • and causes changes

    並引起變化

  • to the functioning of that brain.

    到該大腦的運作。

  • In Hannah's case,

    在漢娜的情況下。

  • it took several weeks for doctors to recognise

    醫生花了幾個星期才認識到

  • that this was a serious autoimmune condition

    這是一種嚴重的自身免疫性疾病。

  • that required treatment with very heavy-duty drugs.

    需要用非常重的藥物進行治療。

  • I was moved to neurology ward.

    我被轉移到神經科病房。

  • I was completely mute

    我完全是個啞巴

  • and I had lost the ability to dress myself,

    而且我已經失去了自己穿衣服的能力。

  • wash myself, feed myself.

    洗淨自己,餵飽自己。

  • So I really was trapped in my own body at this stage.

    所以在這個階段,我真的被困在自己的身體裡了。

  • Hannah underwent immunotherapy treatment

    漢娜接受了免疫療法治療

  • and had 13 plasma exchanges

    並進行了13次血漿交換 -

  • a process of filtering blood

    一個過濾血液的過程

  • before pumping it back into her body.

    在把它抽回她的身體之前。

  • Although the treatment didn't work initially,

    儘管最初的治療並不奏效。

  • and her parents were told by doctors

    而她的父母被醫生告知

  • she probably didn't have long to live,

    她可能已經活不長了。

  • after two weeks, Hannah woke up.

    兩週後,漢娜醒了。

  • Hannah, say "Dad".

    漢娜,說 "爸爸"。

  • Dad.

    爸爸。

  • Over subsequent weeks,

    在隨後的幾周內。

  • she learnt to speak again and walk again.

    她又學會了說話,又學會了走路。

  • She says it was like learning how to live again.

    她說這就像重新學習如何生活。

  • I look back at the person

    我回頭看了看那個人

  • before I got encephalitis,

    在我得腦炎之前。

  • and I don't really know her.

    而我並不真正瞭解她。

  • I just can't connect with that person.

    我只是無法與那個人聯繫。

  • Five years on, Hannah has mostly recovered,

    五年過去了,漢娜已經基本康復了。

  • though she is still on immunotherapy treatment,

    儘管她仍在接受免疫療法治療。

  • and that makes her more vulnerable to infections

    而這使她更容易受到感染

  • and could impact her fertility.

    並可能影響她的生育能力。

  • I wish GPs would know more about encephalitis,

    我希望全科醫生能對腦炎有更多的瞭解。

  • because they're the first point of contact

    因為他們是第一個接觸點

  • for a lot of patients.

    對於很多病人來說。

  • I wish my GP knew more about it,

    我希望我的全科醫生對它有更多瞭解。

  • so she could direct me to the right pathway.

    所以她可以把我引向正確的途徑。

  • If I was to think about all the people who had encephalitis

    如果讓我想想所有患有腦炎的人

  • and died in psychiatric hospitals

    並死於精神病院

  • or care homes,

    或護理院。

  • I wouldn't be able to sleep at night.

    我晚上就會睡不著覺。

  • In Hannah's case,

    在漢娜的情況下。

  • a physical illness, encephalitis, was mistaken

    一種身體疾病,即腦炎,被誤認為是

  • for mental illness.

    為精神疾病。

  • But sometimes it's the other way around.

    但有時情況恰恰相反。

  • We know that the connection

    我們知道,連接

  • between body and mind goes both ways.

    身體和心靈之間的關係是雙向的。

  • Physical problems can result in psychiatric symptoms,

    身體問題會導致精神症狀。

  • but also psychological issues

    但也有心理問題

  • can contribute to physical disease.

    可以促成身體疾病。

  • Professor Leschziner says he sees patients

    Leschziner教授說他看到的病人

  • who have symptoms like seizures, paralysis

    有癲癇發作、癱瘓等症狀的人

  • and numbness with no obvious physical cause.

    和麻木,沒有明顯的身體原因。

  • Some are eventually diagnosed

    有些人最終被診斷出

  • as having functional neurological disorder,

    為有功能性神經障礙。

  • or FND,

    或FND。

  • which is a problem with how the brain receives

    這是一個關於大腦如何接收

  • and sends information to the rest of the body.

    並向身體的其他部分發送信息。

  • We don't fully understand

    我們並不完全瞭解

  • what causes these conditions.

    是什麼導致了這些情況。

  • It seems that anybody can be vulnerable to changes

    似乎任何人都會受到變化的影響

  • within the software that defines

    的軟件內,定義了

  • how our nervous systems work.

    我們的神經系統如何工作。

  • We know that there are some risk factors.

    我們知道,有一些風險因素。

  • So stress, anxiety, depression,

    是以,壓力、焦慮、抑鬱。

  • previous psychological trauma in particular.

    尤其是以前的心理創傷。

  • But ultimately,

    但最終。

  • anybody can develop

    任何人都可以發展

  • these functional neurological disorders.

    這些功能性神經疾病。

  • Globally, hundreds of thousands of people

    在全球範圍內,有數十萬人

  • develop FND every year.

    每年發展FND。

  • Conditions like FND

    像FND這樣的情況

  • and the experiences of people like Hannah

    以及像漢娜這樣的人的經歷

  • have led some doctors to believe that we need

    導致一些醫生認為,我們需要

  • to stop thinking of mental and physical health

    停止思考身心健康的問題

  • as separate.

    作為單獨的。

  • I think we need to move away

    我認為我們需要移開

  • from defining diseases or disorders

    來自確定的疾病或失調

  • as of the body and of the mind.

    如同身體和心靈的。

  • We know that actually, in almost all cases,

    我們知道,實際上,在幾乎所有的情況下。

  • there are contributions from both.

    兩者都有貢獻。

  • Even in conditions that are thought to have

    即使在被認為是有

  • a pure physical basis,

    一個純粹的物理基礎。

  • we know that how people interpret their symptoms

    我們知道,人們如何解釋他們的症狀

  • is important in terms of defining their quality of life

    在定義他們的生活品質方面是很重要的。

  • and how severe they perceive their symptoms to be.

    以及他們認為自己的症狀有多嚴重。

  • So actually understanding that,

    是以,實際上理解這一點。

  • making sure that everybody has access

    確保每個人都有機會

  • to both physical and psychological treatments

    對身體和心理的治療

  • is really of utmost importance

    是最重要的

  • for pretty much every condition that is seen

    幾乎所有看到的條件都是如此

  • by our healthcare systems,

    由我們的醫療系統。

  • and is important for everyone.

    而且對每個人都很重要。

I have a very vivid memory

我有一個非常清晰的記憶

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋