Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The world will mark an important milestone

    世界將紀念一個重要的里程碑

  • as the global population surpasses 8 billion people.

    隨著全球人口超過80億人。

  • Weddings are back.

    婚禮回來了。

  • Experts are predicting weddings to reach a 40-year high.

    專家們預測,婚禮將達到40年來的最高水準。

  • We have been waiting to do this for two-and-a-half years.

    我們等著做這件事已經兩年半了。

  • After weeks of flirtation and fighting

    經過幾周的調情和爭吵

  • the new couple has officially done the deed.

    這對新婚夫婦已經正式完成了婚事。

  • [Laughing]

    [笑聲]

  • Full-on crypto crash.

    全面的加密貨幣崩潰。

  • $32 billion dollars just vanished

    320億美元就這樣消失了......

  • My money don't jiggle jiggle.

    我的錢不會晃動晃動的。

  • BTS are going on hiatus.

    BTS要停工了。

  • Taylor Swift fans waited hours online only to find the website crashing.

    泰勒-斯威夫特的粉絲在網上等了幾個小時,卻發現網站崩潰了。

  • I'm going to the concert!

    我要去看音樂會!"。

  • The final seconds before impact.

    撞擊前的最後幾秒鐘。

  • [Slap]

    [掌聲]

  • Have a corn-tastic day.

    祝你有個愉快的一天。

  • Ah, stunning! Yeah.

    啊,令人驚豔是的。

  • The blockbuster legal saga between Amber Heard and Johnny Depp

    安柏-赫德和約翰尼-德普之間的轟轟烈烈的法律傳奇...

  • My favorite thing about the movie is like,

    我最喜歡的是這部電影的內容,就像。

  • it feels like a…

    感覺就像...

  • like a… movie.

    像一部......電影。

  • The Russian president says a military operation is now underway in eastern Ukraine.

    俄羅斯總統說,目前正在烏克蘭東部開展軍事行動。

  • Explosions and air raid sirens ringing out in cities across this country.

    爆炸聲和空襲警報聲在這個國家的各個城市響起。

  • Soaring new numbers from the UN on Ukrainians fleeing the fighting.

    聯合國關於逃離戰鬥的烏克蘭人的新數字飆升。

  • We crywe all have the feeling that we've no home.

    我們哭泣--我們都有這樣的感覺,我們沒有家。

  • [In Russian] We are ready for any outcome.

    [俄語]我們已經準備好應對任何結果。

  • Russia, now the target of more than 2,700 new sanctions.

    俄羅斯,現在是2700多項新制裁的目標。

  • And the world bracing for food shortages

    而世界正在為糧食短缺做準備

  • Russia has now suspended all gas supplies to Germany.

    俄羅斯現在已經暫停對德國的所有天然氣供應。

  • Possible explosions along the Nord Stream pipelines.

    北溪管道沿線可能發生的爆炸。

  • Gas pricessoaring to the highest average ever recorded.

    汽油價格--飆升至有史以來的最高平均水平。

  • Amazon,

    亞馬遜。

  • Microsoft,

    微軟。

  • Meta announced 11,000 employees laid off

    美達公司宣佈裁減11000名員工

  • [Twitter notification]

    [Twitter通知]

  • 1,200 Twitter employees calling it quits.

    1,200名Twitter員工叫停。

  • I quit is what's going on.

    我退出是怎麼回事。

  • [Screaming] Ah, ****

    [尖叫聲] 啊,****

  • Inflation

    通貨膨脹

  • is much too high.

    是太高了。

  • Everything has doubled up.

    一切都翻了一番。

  • Do you heat or do you eat?

    你是加熱還是吃飯?

  • These prices are totally outrageous.

    這些價格是完全離譜的。

  • I do not have time for this!

    我沒有時間去做這個!

  • [BeReal notification]

    [BeReal通知]

  • It's been the most incredible ride and journey I've ever been on.

    這是我所經歷過的最令人難以置信的騎行和旅程。

  • [Cheering]

    [歡呼聲]

  • We have finally achieved equal pay for our men's and our women's national team.

    我們終於實現了我國男子和女子國家隊的同工同酬。

  • It's about damn time.

    現在正是該死的時候。

  • It is the most controversial World Cup in the history of football.

    這是足球史上最有爭議的一屆世界盃。

  • The gulf state's been under intense scrutiny over the treatment of migrant workers.

    這個海灣國家在對待移民工人的問題上一直受到嚴格的審查。

  • The 2022 Winter Olympics are underway.

    2022年冬奧會正在進行中。

  • Jamaica will compete in the four-man bobsled.

    牙買加將參加四人雪橇比賽。

  • China's snow princess is the queen of big air!

    中國的 "雪公主 "是大空氣的女王!

  • Russian figure skater testing positive for a banned substance.

    俄羅斯花樣滑冰運動員的禁藥檢測呈陽性。

  • I have tested positive for Covid-19.

    我的Covid-19檢測呈陽性。

  • I will have to withdraw.

    我將不得不退出。

  • BA.5 is fueling yet another wave

    BA.5正在推動另一個浪潮

  • Covid vaccines for children under 5 began today.

    今天開始為5歲以下兒童接種Covid疫苗。

  • Someone's getting vaccinated.

    有人在接種疫苗。

  • Airline passengers can now decide for themselves to wear a mask.

    航空公司的乘客現在可以自己決定是否佩戴口罩。

  • Summer travel this year comes with some baggage.

    今年的夏季旅行伴隨著一些包袱。

  • Kylie Jenner takes a three-minute flight and yet they're telling me to recycle cans!

    凱莉-詹娜坐了三分鐘的飛機,他們卻叫我回收罐子!?

  • Soaring temperatures.

    氣溫飆升。

  • 40.2 degrees

    40.2度

  • [Speaking Portuguese] Get out of there, please!

    [葡萄牙語] 請離開那裡!

  • Pakistan reeling from the devastating floods caused by monsoon rains.

    巴基斯坦因季風降雨造成的破壞性洪水而遭受重創。

  • We are on a highway to climate hell

    我們正處於通往氣候地獄的高速公路上

  • with our foot still on the accelerator.

    我們的腳仍然踩在油門上。

  • Hurricane Ian has changed Florida forever.

    颶風伊恩已經永遠改變了佛羅里達州。

  • This wall could not contain it because the water was too much.

    這堵牆無法容納它,因為水太多了。

  • We are seeing tragedy unraveling in front of our eyes.

    我們正看到悲劇在我們的眼前解開。

  • [Gasp]

    [喘息聲]

  • [Speaking Arabic] We were working here, and suddenly, we heard mortar explosions near this mosque.

    [阿拉伯語]我們在這裡工作,突然,我們聽到這個清真寺附近有迫擊炮爆炸聲。

  • This crater hints at the size of the explosion in western Ghana.

    這個火山口暗示了加納西部爆炸的規模。

  • The government of Burkina Faso averted a plot to take over the country.

    布基納法索政府避免了一場接管國家的陰謀。

  • Today, we have fought for our freedom from the greedy politicians.

    今天,我們已經從貪婪的政客那裡爭取到了自由。

  • 154 people were killed in a crush in South Korea.

    154人在韓國的一次擠壓中喪生。

  • Another mass shooting

    另一個大規模槍擊事件...

  • At a fourth of July parade,

    在7月4日的遊行中。

  • In a Walmart,

    在一個沃爾瑪超市。

  • At a hospital complex,

    在一個醫院綜合大樓。

  • At a gay nightclub,

    在一家同志夜總會。

  • An elementary school in Uvalde, Texas.

    德克薩斯州烏瓦爾德市的一所小學。

  • They let our baby get slaughtered.

    他們讓我們的孩子被宰殺。

  • A major Supreme Court ruling that could make it easier to obtain a firearm license.

    最高法院的一項重要裁決可能使獲得槍支許可證更加容易。

  • Antisemitic incidents

    反猶太主義事件...

  • Black transgender deaths are rising.

    黑人變性人的死亡人數正在上升。

  • Critics call it thedon't say gaybill.

    批評者稱其為 "不要說同志 "法案。

  • We will not go back!

    我們不會再去了!

  • The nation's highest court ruling to overturn Roe v. Wade.

    國家最高法庭裁決推翻羅伊訴韋德案。

  • Our body, our choice!

    我們的身體,我們的選擇!

  • 22-year-old Mahsa Amini was taken into custody by Iran's morality police.

    22歲的馬赫薩-阿米尼被伊朗的道德警察拘留。

  • Amini's death has sparked outrage.

    阿米尼的死亡引發了人們的憤怒。

  • The Iranian squad chose not to sing the country's national anthem.

    伊朗隊選擇不唱該國的國歌。

  • Please be our voice and don't let the evil regime kill innocent people.

    請成為我們的聲音,不要讓邪惡政權殺害無辜的人。

  • Palestinian journalist Shireen Abu Akleh has been shot dead.

    巴勒斯坦記者Shireen Abu Akleh已被槍殺。

  • Thousands gathered for her funeral procession.

    數千人聚集在一起參加她的葬禮遊行。

  • [Chanting in Mandarin] Not lies, but respect!

    [國語誦讀]不是謊言,而是尊重!

  • Authorities in China are strengthening their efforts to stamp out unrest over stringent

    中國當局正在加強努力,以杜絕因嚴格規定而產生的動亂。

  • Covid measures.

    Covid的措施。

  • [Speaking Ukrainian] The citizens are here.

    [講烏克蘭語]公民在這裡。

  • We are here.

    我們在這裡。

  • [Piano music]

    [鋼琴音樂]

  • I want you to know how sad I am to be giving up the best job in the world.

    我想讓你知道,要放棄世界上最好的工作,我是多麼難過。

  • I am resigning as leader of the conservative party.

    我將辭去保守黨領袖的職務。

  • I am prepared to give everything I have.

    我準備奉獻我的一切。

  • Xi Jinpingbecomes the most powerful leader in China in decades.

    習近平--成為幾十年來中國最強大的領導人。

  • Jair Bolsonaro defeated by former president Lula da Silva.

    賈爾-博爾索納羅被前總統盧拉-達席爾瓦擊敗。

  • Gabriel Boric will become Chile's youngest ever president.

    加布裡埃爾-鮑裡克將成為智利有史以來最年輕的總統。

  • Republicans were hoping for a red wave, which didn't really pan out.

    共和黨人希望出現紅色浪潮,但這並沒有真正實現。

  • Giorgia Meloni's “Brothers of Italyparty winning this weekend's election.

    喬治亞-梅洛尼的 "意大利兄弟 "黨贏得本週末的選舉。

  • India's first tribal person elected to the highest office of the land.

    印度第一個當選為國家最高職位的部落人士。

  • Buckingham Palace has announced the death of her majesty Queen Elizabeth the second.

    白金漢宮宣佈女王伊麗莎白二世陛下去世。

  • [Canon fire]

    [佳能火]

  • This is the end of an era.

    這是一個時代的結束。

  • Ukrainian forces are now on the offensive.

    烏克蘭部隊現在正處於攻勢。

  • They've taken more territory in the past week than Russia has since April.

    他們在過去一週裡佔領的領土比俄羅斯自4月以來佔領的還要多。

  • Nobody's gonna break us.

    沒有人會破壞我們。

  • We are strong.

    我們很強大。

  • We are Ukrainians.

    我們是烏克蘭人。

  • WNBA star Brittney Griner is headed home.

    WNBA明星布蘭妮-格里納正在回家。

  • I'm about to sign the Inflation Reduction Act

    我即將簽署《減少通貨膨脹法》...

  • The largest US commitment ever to fighting climate change.

    ...美國有史以來對應對氣候變化的最大承諾。

  • Cuba holding a landmark referendum to legalize same-sex marriage.

    古巴舉行具有里程碑意義的公投,使同性婚姻合法化。

  • Yes!

    是的!

  • [Speaking Spanish] Argentina!

    [說西班牙語] 阿根廷!

  • Champions of the world!

    世界冠軍!

  • Every image is a new discovery and each will give humanity a view of the universe that

    每張圖片都是一個新的發現,每張圖片都會讓人類看到宇宙的景象。

  • we've never seen before.

    我們以前從未見過。

  • Thank you to the Academy for letting our Coda make history tonight.

    感謝學院今晚讓我們的Coda創造歷史。

  • And don't you ever, ever give up on you.

    而且你永遠不要,永遠不要放棄你。

  • It is a long journey to this moment.

    這是一個漫長的旅程,直到這一刻。

  • In my family, it took just one generation to go from segregation to the Supreme Court

    在我的家族中,從種族隔離到最高法院,只用了一代人的時間。

  • of the United States.

    美國的。

  • History is not about statistics and memorizing dates and boring quotations.

    歷史不是統計數字,不是背誦日期和枯燥的語錄。

  • History is about people.

    歷史是關於人的。

  • It's about human beings.

    這是關於人類的。

The world will mark an important milestone

世界將紀念一個重要的里程碑

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋