Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • - Okay, ready? - Yeah.

    - 好,準備好了嗎? - 好了。

  • Hi, I'm Irene, and we're here to eat Korean barbecue.

    嗨,我是 Irene,我們是來吃韓式烤肉的。

  • So, here we got the menu; usually, a lot of Korean barbecue places like this one, they have sets.

    我們手邊有菜單,一般來說,很多像這樣的韓式烤肉餐廳都會提供套餐。

  • So, I like to eat a combination of pork, called samgyeopsal, and beef short rib, which they have a special here, that's marinated seogalbi.

    那麼,我喜歡稱為 samgyeopsal 的豬肉和牛小排的組合,這間店有特製的醃製 seogalbi。

  • Galbi is beef short rib.

    Galbi 就是牛小排。

  • In terms of ordering off the menu, if you're here for Korean barbecue, you really want to focus on the meat and not order too much other stuff.

    就從菜單上點餐而言,如果你是來吃韓式烤肉的,那就應該集中精力吃肉,不要點太多其它東西。

  • Also, with your meal, they'll bring out a lot of different banchan, which is vegetable and pickled side dishes.

    此外,他們會隨餐提供許多不同的 banchan,也就是蔬菜以及醃漬物等小菜。

  • There'll be plenty of food.

    到時會有很多食物。

  • These are mung bean sprouts.

    這些是綠豆芽。

  • These are pickles.

    這些是醃菜。

  • This is kkakdugi, which is a Korean pickled radish.

    這是 kkakdugi,也就是韓式醃白蘿蔔。

  • You can eat as much as you want and then ask for more.

    你可以想吃多少就吃多少,然後要求續菜。

  • Yum.

    好吃。

  • Korean barbecue is a good place for you to come with your friends or your family and have a good time.

    韓式烤肉是個和朋友或家人一起前往共享歡樂時光的地方。

  • So, drinking, in this case soju, which is a Korean rice alcohol, it's kind of like a vodka but very, very low in alcohol percentage, similar to wine.

    也就是飲酒,在這裡會喝燒酒,也就是韓式米酒,它有點像伏特加,但跟葡萄酒一樣,酒精濃度非常低。

  • Cheers, or in Korean, geonbae!

    乾杯!用韓文說就是 geonbae!

  • So, when you come to Korean barbecue, you're obviously going to be hit by the smell of meat and smoke.

    當你來吃韓式烤肉時,一定會滿身都是肉和煙味。

  • So, I like to wear a ratty T-shirt, and then, at this point, I wanna put my hair up.

    所以說,我喜歡穿上破舊的 T 恤,然後這時候,我要把頭髮綁起來。

  • This is beef short rib; it's marinated in soy sauce and other secret ingredients.

    這是牛小排,在醬油和其它秘密材料中一起醃漬的。

  • My favorite thing about Korean barbecue is that it cooks so quickly, so the meat is super juicy.

    我最喜歡韓式烤肉的地方在於它烹煮的速度之快,讓肉非常多汁。

  • Take one of these red leaf lettuce.

    拿一片紅葉生菜。

  • You can use the whole leaf; I like to cut it in half.

    你可以用整片葉子,我喜歡把它折一半。

  • You want to take one of the meats, take a little scoop of this soybean sauce, which has a lot of awesome umami flavor, and maybe a little dip of this anchovy sauce, too.

    你會想要夾一片肉、挖一小勺充滿可口鮮味的豆瓣醬,然後可能也加一點這個鯷魚醬。

  • Whatever sauces they give you, you can try all of them.

    不管它們提供什麼醬料,都可以全部試試。

  • And then you want to wrap it like a meat taco, and then stuff it in your mouth.

    接著你可以像吃肉食塔可一樣把它包起來,然後塞進嘴裡。

  • Yeah!

    做得好!

  • The grill is hottest in the middle, so I'm gonna want to move them over to the side or move them on top of the vegetables so they don't cook as much.

    烤盤中心最熱,所以我會把肉移到旁邊或是放在蔬菜上,這樣才不會煮太熟。

  • Each serving of meat is technically for one person.

    嚴格來說,每份肉都是一人份。

  • When you come with a group, you want to order about a portion to three portions less.

    當你和一群人一起來的時候,可能會想少點約一三份。

  • So, say if you come with six people, you can order three to five portions.

    所以如果你們有六個人,可以點三到五份。

  • If you come with four people, maybe two or three; just depends on how much youhow much meat you can eat.

    如果是四個人一起,可能兩、三份,取決於你們可以吃多少肉。

  • So, this is unmarinated pork belly, so that means you can sort of sauce it up more.

    那麼,這個沒醃過的五花肉,這表示你可以多沾點醬料。

  • Here, we have salt and pepper with sesame oil, and I'm gonna put a little bit of this kimchi on.

    這裡有鹽、胡椒和一點麻油,我也會放一點辛奇在上面。

  • Kimchi and pork goes really well together for me.

    對我來說,辛奇和豬肉真的很搭。

  • - Okay, I'm gonna go first, and as soon as I put it in my mouth, then you put in your mouth, alright? - Yeah.

    - 好,我先吃,我一塞進嘴裡,就換你塞,好嗎? - 好。

  • This is chadolbagi, which is unmarinated thinly-sliced beef brisket.

    這是 chadolbagi,也就是沒醃過的牛腩薄片。

  • So, especially with the thin stuff, you want to make sure you unfold them so you get a good cook on all sides, and then flip them.

    尤其是這些薄片,你得確實把它們攤平才能均勻烹煮,然後翻面。

  • So, they cook so quickly.

    它們會很快煮熟。

  • That's how you know a place is good, when it has good marbling on the meat.

    這就是判斷一間餐廳好壞的方式,看肉片上的油花分布。

  • I like to do just a little bit of salt, and it's really fatty, so I don't put the sesame oil on.

    我喜歡只沾一點鹽,然後它很肥,所以我不會加麻油。

  • And then a little bit of bean paste, little bit of scallions to cut through it.

    接著放一點豆瓣醬、一點蔥絲來解膩。

  • This is a cool glass.

    這是個很酷的杯子。

  • - It shows you how much, like... - Oh, my God.

    - 它告訴你有多少⋯⋯ - 我的天。

  • - ... what the alcohol percentage is depending how much you drink. - That's amazing.

    - ⋯⋯根據你喝下的量,有多少酒精。 - 那真棒。

  • Okay, it's gonna get messy.

    好,這會亂成一團。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • - You ready, Jess? - Yes.

    - Jess,你準備好了嗎? - 好了。

  • Okay, ready, 1, 2, 3.

    好,預備,一、二、三。

  • It's a race?

    這是比賽?

  • I think we all lose.

    我想我們都輸了。

  • This is naengmyeon, which is cold noodles in beef broth, and over here, we have a spicy version of it that's brothless.

    這是 naengmyeon,也就是牛肉高湯冷麵,另外這碗是無高湯辣冷麵。

  • Basically, naengmyeon is a really popular dish for Koreans, especially in the summer, and it goes perfectly with Korean barbecue.

    Naengmyeon 基本上是一種非常受韓國人喜歡的餐點,尤其是在夏天,跟韓式烤肉很搭。

  • After eating a lot of meat, you need something to help you digest and settle your stomach, and cold noodles, weirdly, works.

    在吃了很多肉之後,你需要一些幫助你消化和安頓腸胃的東西,而很奇怪地,冷麵有奇效。

  • So, after Korean barbecue, you're super full, but you wanna drink more, so we got to go to karaoke!

    那麼,吃完韓式烤肉後,你會超級飽,但你想多喝點點,所以我們得去卡拉 OK!

  • ♪I'll make love to you, like you want me to

    ♪我會與你溫存,就如你所願♪

  • Hey, guys, I'm Nell Casey, the food editor at Gothamist.

    嘿,各位,我是 Nell Casey,Gothamist 的食品編輯。

  • Thank you so much for watching.

    非常感謝各位收看。

  • Click to subscribe to our YouTube channel for more delectable videos,

    點擊訂閱我們的 YouTube 頻道以獲得更多美食影片,

  • and let us know in the comments where in New York City you'd like to see us film next.

    也請在評論中告訴我們,你希望我們接下來在紐約市的哪個地方拍攝。

  • I'll catch y'all on the flip side.

    我們待會兒見!

- Okay, ready? - Yeah.

- 好,準備好了嗎? - 好了。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋