Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I swear to God I just heard somebody say "chug it".

    我向上帝發誓,我剛剛聽到有人說「乾了它」。

  • What the [beep] is that?

    那是什麼鬼東西?

  • Yeah, I'm not a man.

    嗯,我不是男人。

  • We brought you here today because you are newly of age for an adult beverage.

    我們今天把你帶到這裡,因為你剛達到可合法飲酒的年齡。

  • Yep.

    是。

  • I am.

    我是。

  • I've been partying for a few months.

    我已經狂歡好幾個月了。

  • Ooh, I like adult beverages, and beverages in general.

    喔,我喜歡成人飲品,所有飲品都愛。

  • To officially welcome you to the club, we're gonna present you with a few fun drinks to get you started on your journey of drinking responsibly.

    為了正式歡迎你,我們將跟你介紹幾款有趣的飲料,讓你開始享受負責任地飲酒的旅程。

  • Always.

    當然。

  • I think my favorite is just, like, tequila shots, 'cause, you know, you got the salt, the lime, and it's, like, a whole experience.

    我想我最喜歡的就是龍舌蘭 shot,因為裡面有鹽、青檸,然後會獲得完整體驗。

  • I have, like, two things that I'm comfortable with, Jack and Coke or whiskey sour, 'cause those are the most generically nothing things I could possibly order.

    我有兩種可以喝的調酒,就是威士忌可樂和威士忌酸酒,因為它們是我所能點的最普通飲品。

  • I don't drink a lot, so I'm pretty lightweight.

    我不太常喝酒,所以酒量蠻差的。

  • I was never really a big drinker, so I don't know a lot of different names.

    我從來就不是愛喝酒的人,所以很多不同名稱我都不認識。

  • I'm just hoping to, like, learn about more differentmore drinks here.

    我只希望在這裡認識更多不同的飲品。

  • I'm just curious to see what you guys give me, 'cause, like, this is, likeit's super exciting for me.

    我只是很好奇你們會給我喝什麼,因為這對我來說超級刺激。

  • Let's go.

    開始吧!

  • Here is your first drink.

    這是你的第一杯酒。

  • That's what I'm talking aboutwhat is that, peach?

    這才像話!那是蜜桃嗎?

  • It's likesee, this is a nice color that you would find in alcohol.

    好像——你看,這就是調酒裡面可以看到的漂亮顏色。

  • It's very light and bubbly and has fruit on it.

    它清澈、有氣泡,上面還有水果。

  • This seems like a nice drink by the poolside.

    這感覺是很適合在泳池邊喝的酒。

  • I feel like I will like it, 'cause I usually like really sugary drinks.

    我覺得我會喜歡,因為我通常愛喝很甜的飲料。

  • It's got coconut, right?

    裡面有椰子,對吧?

  • Yeah, that's good; that's really good.

    嗯,那很好喝,真的很好喝。

  • Oh, man! I could easily finish this; I know it's probably not my smartest idea, though.

    天啊,我可以輕易地喝完它,不過我知道那大概不是最好的點子。

  • That's really sweet.

    那真的很甜。

  • I don't taste any alcohol in it, really.

    我其實沒有嚐到酒精。

  • This tastes so good.

    這好好喝。

  • I, like, I'm not a pineapple or coconut person, but this is amazing; it's kind of like the Dole Whip at Disneyland.

    我一般不太喜歡鳳梨或椰子,但這很好喝,有點像迪士尼樂園賣的果汁冰淇淋。

  • It feels like all of the fruits that I would wear on my head when I was doing, like, that conga dance thing, like, they put that in the drink.

    這感覺像是把我在跳康茄舞戴的水果盤頭飾放在飲料裡一樣。

  • So, this is actually called a Malibu Bay Breeze.

    這個調酒其實叫做 Malibu Bay Breeze(瑪利布海風)。

  • Okay, I think I have had one.

    好,我覺得我是喝過。

  • I know what Malibu is; I've definitely had my fair share.

    我知道 Malibu 是什麼,我肯定喝過不少。

  • It's made with Malibu, which is a coconut rum, pineapple juice, and cranberry juice, and for many, this is the gateway cocktail to drinking because it has no alcoholic flavor to it.

    它是由 Malibu 椰子蘭姆酒、鳳梨汁和蔓越莓汁調製成的,對許多人而言,因為它沒有酒精為,所以是喝調酒的入門款。

  • Yeah, definitely did not taste any of the alcohol; that's a very dangerous drink.

    嗯,我肯定沒有嚐到酒精,那是個很危險的飲料。

  • The more fruitier drinks where you don't taste the alcohol, I think those are the ones that get you more, 'cause you don't notice them.

    我認為嚐不到酒精味的水果風味調酒會讓你喝更多,因為你不會發現到酒精。

  • Here is your next drink.

    這是你下一杯飲料。

  • It is very blue.

    它很藍。

  • It's blue; is it an AMF?

    它是藍色,所以它是 AMF 嗎?

  • I'm a fan of the color blue-flavored anything.

    只要是藍色口味的東西我都愛。

  • Oh, is this an Adios?

    喔,這是 Adios 調酒嗎?

  • It's blue; it's so iconic.

    它的藍色很有代表性。

  • I know Adios has, like, a ton of just straight alcohol, so it gets you pretty messed up.

    我知道 Adios 裡面有很多純酒精,所以他會讓你醉蠻慘的。

  • Oh. It doesn't taste at all like alcohol; it tastes like soda.

    喔,它嚐起來一點都不像酒,反而像汽水。

  • Oh, that's definitely an AMF. I've also had, like, a bucket of AMF, which I don't condone, but I recognize the feeling in my throat now.

    喔,那絕對是 AMF,我也喝過一整桶 AMF(我不認可這個行為),所以我喉嚨現在的感覺很熟悉。

  • OK, I taste a little alcohol.

    好,我嘗到一點點酒精味。

  • The other one was, like, a more fruity drink, but this is more likewhat's the word?

    剛剛那杯比較像是果調調酒,這杯比較像是——那個字是什麼來著?

  • Like a refresher.

    像杯清涼飲料。

  • OK, there's alcohol in this, but otherwise, I feel like I'm just drinking water.

    好,這裡面有酒精,不過我覺得我好像只是在喝水。

  • You drink it and you're like, "Oh, it's blue and it's pretty, like... love it!"

    你喝下它之後會想:「喔,它又藍又漂亮,我愛極了!」

  • And then, by the end, you're like, "How did I drink that all so fast?"

    然後到最後你會想:「我是怎麼這麼快喝完全部的?」

  • This is actually called an Adios Mother [beep].

    這實際上稱為 Adios Motherfucker(再見混蛋)。

  • Oh.

    喔。

  • It is made with every type of alcohol except whiskey.

    它混入了除了威士忌以外的所有酒精。

  • Really? So, it's really strong?

    真的嗎?所以它非常烈囉?

  • It didn't taste strong at all.

    它喝起來一點都不烈。

  • If it's made correctly, you won't taste a single one of those alcohols.

    如果調製得當,你任何一種酒精都嚐不出來。

  • It's like Math; they cancel each other out.

    就像數學一樣,它們會互相抵銷。

  • If you really, really wanna get, like, get that buzz, I think honestly I would get this.

    如果你真的想要有那種興奮感,我真心覺得我會點這杯。

  • This is the West Coast's bluer alternative to the Long Island Iced Tea, and should only be ordered on your 21st birthday and then never again.

    這是西岸更藍的長島冰茶替代品,然後應該在你滿 21 的那天點上一杯,之後就再也不要喝。

  • - I can see that.

    我可以看出來。

  • Maybe I'll have to try a Long Island Iced Tea.

    或許我得試試看長島冰茶。

  • There is no Long Island over here, and we like blue and being extra.

    這裡沒有長島,我們喜歡藍色也喜歡誇大。

  • That's what California's all about.

    加州的特色就是這樣。

  • Only 21?

    只有在 21 歲時?

  • I heard "chug it"; I swear to God I just heard somebody say "chug it".

    我聽到「乾了它」,我向上帝發誓,我剛剛聽到有人說「乾了它」。

  • Here's your next drink.

    這是你下一杯飲料。

  • Oh, this looks way too adult for me.

    喔,這外觀對我來說太成熟了。

  • I'm just feeling like, like, a whiskey vibe, where it's, like, I need to be in a suit.

    我感覺到有威士忌的感覺,好像我該穿著正裝一樣。

  • Kinda reminds me of "Mad Men"; have you ever seen?

    有點讓我想起《廣告狂人》,你看過嗎?

  • Yeah, I don't know; just the cup with the ice.

    嗯,我不知道,就是因為是裝著冰的酒杯。

  • Again, fruit decor, as always.

    一如既往地有水果裝飾。

  • Yeah, I'm not a man.

    嗯,我不是男人。

  • It has a morelittle stronger taste to it.

    這有更多的——它的風味比較強烈。

  • Is it, like, whiskey or something?

    這是威士忌之類的嗎?

  • I don't like it.

    我不喜歡它。

  • What the [beep] is that?

    那是什麼鬼東西?

  • Oh, God. No.

    喔,天啊,不行。

  • No, not at all; that's disgusting.

    不,完全不行,那好噁心。

  • Why... why do people drink this?

    為什麼⋯⋯人們為什麼要喝這個?

  • Do you lose, like, your taste buds after a while of drinking?

    你喝酒一陣子是會失去味覺嗎?

  • Those other two, I could just be, like, gunk, gunk, let's go.

    另外那兩杯,我可以一飲而下。

  • But this, this is something I'm just, like, ordering to look classy at the bars.

    但這杯就是像我為了看起來更高級所以才在酒吧點的。

  • Looking out at the bars, like, "What's going on, guys?"

    從酒吧向外看,不斷跟經過的人打招呼。

  • This is called an Old Fashioned.

    這被稱為 Old Fashioned(古典酒)。

  • Oh, I thought Oldwait.

    喔,我以為它——等等。

  • I've heard the name Old Fashioned.

    我聽過 Old Fashioned 這個名字。

  • I don't know why I thought it was, like, more scary-looking than this, like, I didn't know it had fruit in it.

    我不知道為什麼我認為它比這個看起來更可怕,我也不知道裡面會有水果。

  • So, "Mad Men".

    所以就是《廣告狂人》。

  • So, this is made with bourbon, bitters, and a twist of orange; some people muddle their sugar cubes and others use simple syrup.

    這是用波本酒、苦酒和柳橙皮捲製成的,有些人會混入方糖、其他人則用一般糖漿。

  • OK, so it's not as bad as what I've had, but, you know, still not the greatest, and I totally, like, feel the drunkness coming on now.

    好,這不比我喝過的飲料糟,但一樣不是最好喝的,而且我現在完全感受到醉意了。

  • Thanks to the likes of Don Draper, this has been the best selling cocktail in the US for the past two years, but it's actually been around since 1880.

    多虧唐·德雷柏之類的人,這在過去兩年都是美國最暢銷的雞尾酒,但它其實從 1880 年左右就存在。(譯註:唐·德雷柏為影集《廣告狂人》中,由喬・漢姆飾演的主角)

  • Damn. I mean, not surprised; it's not a lot of work for an alcoholic drink.

    真厲害,我是說,我不意外,以調酒來說,它不需要太多工。

  • No Old Fashioned for me; I'm gonna pass on that.

    古典酒不適合我,我就先跳過了。

  • Here's your next drink.

    這是你下一杯飲料。

  • Ah, martini, shaken, not stirred.

    啊,馬丁尼,搖製不要攪拌。

  • That was more like Spock than James Bond.

    比起詹姆士・龐德,那聽起來更像史巴克。(譯註:詹姆士・龐德為 007 本名,史巴克則為《星際迷航記》影集與《星際爭霸戰》系列電影主角之一)

  • I've always wanted to try a martini just 'cause James Bond, but I've never been confident enough to order one.

    因為詹姆士・龐德,我一直都很想試試馬丁尼,但我只是沒有點這種酒的信心。

  • It's a martini.

    這是馬丁尼。

  • You know how I noticed? The olive and the glass.

    知道我怎麼發現的嗎?橄欖和酒杯。

  • I'm assuming it's a martini, like, if my TV show knowledge hasn't failed me.

    如果我對電視節目的認識沒有問題,我猜測這是馬丁尼。

  • It looks like foggy water with an olive in it.

    它看起來像是加了一顆橄欖的霧水。

  • Yes.

    是的。

  • That [beep]'s gross.

    那該死地噁心。

  • Oh, no. Nope, nope, nope.

    喔,不,不行。

  • That just, like, went straight to the back of my throat and burned it; it's like acetone.

    那直接流向我喉嚨後方然後炙燒它,好像丙酮一樣。

  • Whoa, that is funky; right off the bat, just salty.

    哇,那很難喝,一入口就只有鹹味。

  • I mean, I should've expected that with an olive sitting in there.

    我是說,看到裡面有橄欖我就應該要預料到了。

  • It tastes like urine.

    它喝起來像尿。

  • I mean, I don't know what urine tastes like, to be fair, but it does taste bad.

    我是說,說句公道話,我不知道尿液的味道,但它喝起來的確很糟。

  • I hate olives, so, to be fair, that's probably part of it.

    我討厭橄欖,所以公道地說,那大概是部分原因。

  • It looks nice, but it tastes like salty dirt water.

    它看起來不錯,但喝起來像鹽味髒水。

  • This is a dirty gin martini.

    這是琴酒髒馬丁尼。

  • - Martini? - So, there's a lot of ways you can customize it.

    - 馬丁尼? - 那麼,這有很多不同的客製方式。

  • This one's got gin, dry vermouth, and a small amount of olive brine garnished with your favorite olive right there.

    這杯裡面有琴酒、苦艾酒和一點醃橄欖鹽水加上你最喜歡的橄欖。

  • I have seen it in movies; it's, like, you go to a hotel with your suit after work and you order a martini.

    我在電影裡看過,你會在下班後穿著正裝去飯店,然後點一杯馬丁尼。

  • What makes it dirty?

    讓它變髒的是什麼?

  • Ordering it dirty gives it a cloudy look, and it's great if you don't like the taste of alcohol because it brings out the salty olive flavor.

    點髒馬丁尼會讓調酒看起來霧霧的,如果你不喜歡酒精味就很好,因為那會帶出鹹鹹的橄欖味。

  • Yeah, but, like, if I... if I don't like this one, I'm not gonna like the regular one.

    嗯,但如果我不喜歡這一款,我也就不會喜歡一般款。

  • I'd rather drink the Old Fashioned than thiswhy am I drinking olive juice?

    我寧願喝古典酒也不要喝這個——我為什麼要喝橄欖汁?

  • This is the James Bond drink, except he orders his with vodka, shaken, not stirred.

    這是詹姆士・龐德的招牌飲品,不過他會要求加入伏特加,然後用搖製不攪拌。

  • I don't really know what the different is with shaken and stirred.

    我真的不知道搖製和攪拌的差別是什麼。

  • I would never, like, be out drinking with friends and be like, "Guys, next round's on me; let's all get martinis."

    我絕對不會在跟朋友一起出去喝酒時說:「兄弟們,下一輪我請,我們都喝馬丁尼吧。」

  • Here is your last drink.

    這是你最後一杯調酒。

  • Ooh, it has whipped cream on it; yes!

    喔,上面有打發奶油,太好了!

  • Woo! Dude, it looks like butter beer.

    喔,老兄,這看起來像奶油啤酒。

  • I'm not even convinced there is alcohol in there.

    我甚至不相信裡面確實有酒精。

  • It literally just smells kind of like a pumpkin spice latte.

    它真的聞起來就像是南瓜香料拿鐵。

  • This is like a cappuccinois it pumpkin spice something?

    這項一杯卡布奇諾,這是南瓜香料什麼的嗎?

  • It's like apple ciwhat is that alcohol?

    這像是蘋果——那酒精叫什麼?

  • It's apple cider for sure.

    這肯定是蘋果酒。

  • It's extremely sweet; it tastes like those candies that are supposed to be sour first then sweet, but without the sourness to it.

    它非常甜,嚐起來像是那種先酸再甜的糖果,只是酸味去掉了。

  • It's good.

    這好喝。

  • This is definitely, in my opinion, a Christmas drink.

    我覺得這肯定是聖誕節調酒。

  • I do not see myself ordering this at a bar unless it's for a festive reason, but hot alcohol is very weird.

    除非是為了慶祝節日,不然我認爲我不會在酒吧點這個,熱酒精很奇怪。

  • The aftertaste is better.

    這後味更好。

  • While you... while you're in the process, you're like, "No", but then afterwards, it's, yeah, it's good.

    當你在喝的時候,會心想「不」,但在之後,它是好喝的。

  • This is a tequila and cider Hot Toddy.

    這是龍舌蘭加蘋果酒熱托迪。

  • Tequila! I should've known.

    龍舌蘭!我應該要知道的。

  • I would never have guessed that was tequila.

    我絕對猜不到那是龍舌蘭的。

  • If you don't know, tequila is, like, the devil of all alcohols.

    如果你不知道的話,龍舌蘭是酒品中的惡魔。

  • As in, it just really messes you up and you can't even taste it because it tastes like you're trying to

    就是說,它會讓你爛醉,你根本嚐不出來,因為那味道像是你——

  • Like, you're sick and you're like, "Ooh, it's warm and, like, comforting and, like, there's whipped cream on it. Yay."

    例如你生病了,喝下就會覺得「喔,它又溫暖又撫慰人心,上面還有打發奶油,耶。」

  • Fun fact: Whiskey and tequila were sometimes used as decongestants in the old days.

    趣聞:威士忌和龍舌蘭在過去有時會被當作去鼻塞藥劑。

  • Oh, wow, if you're sick, but you still wanna drink a little something, this would probably be the drink.

    喔,哇,所以如果你生病但還是想小酌,這就會是理想調酒。

  • I could definitely see that 'cause it does go down very nicely.

    我絕對可以理解這點,因為它很好入口。

  • I'm not against it; it's (a) good drink, just hot.

    我並不反對它,它是好喝的酒,只不過是熱的。

  • Which one was your favorite?

    你最喜歡哪一款?

  • The Adios Mother [beep]; I just like the more refreshing taste to it.

    再見混蛋,我就是喜歡它清爽的風味。

  • I really liked the Bay Breeze; I just love pineapple.

    我真的很喜歡海風,我超愛鳳梨。

  • Pineapple is a delicious flavor and should be everywhere.

    鳳梨是可口的風味,應該用在所有地方。

  • This, because it just makes you feel so good and warm inside and that's what you want when you're, like, buzzed.

    這杯,因為它會讓你內心感覺良好和溫暖,而那正是你興奮時會想要的。

  • You just wanna feel warm inside and, like, toasty and, like, happy.

    你就只會想要感到內心溫暖、熱烘烘的、快樂的。

  • Like how I do feel right now; I feel so toasty and happy.

    就像我現在的感覺,又暖又快樂。

  • What would you tell those about to turn 21? Do you have any advice for them?

    你會給即將滿 21 歲的人什麼建議?

  • Drink responsibly.

    負責任地喝酒。

  • It's okay to have a really fruity drink; no one's judging.

    喝杯水果基底調酒是沒關係的,沒有人會批判你。

  • Just know your limits and make sure you and, you know, the people that you're... like, you care about and are drinking with are OK, and then just have a good time.

    就是要知道自己的極限,確保你在意、跟你一起喝酒的人沒問題,然後就盡情享受。

  • Thanks for watching us drink legally on the React Channel.

    謝謝各位在 React Channel 看我們合法地飲酒。

  • Don't forget to subscribe; we have new shows every day.

    別忘記訂閱,我們每天都有新節目。

  • What other drinks should we try next? Let us know in the comments.

    我們接下來該試什麼飲料?在留言區跟我們說吧。

  • Cheers to myself.

    為我自己乾杯。

  • Hey, guys, Sabrina here; React Channel producer.

    大家好,我是 React Channel 製作人 Sabrina。

  • Want more behind-the-scenes content?

    想看看更多幕後內容嗎?

  • Follow us on Instagram @FBE.

    在 Instagram 上關注我們帳號 @FBE 吧。

  • Thank you, Kyllis; I've been working so hard today.

    Kyllis 謝了,我今天工作超努力。

  • Adios.

    再見囉!

I swear to God I just heard somebody say "chug it".

我向上帝發誓,我剛剛聽到有人說「乾了它」。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋