Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Recently, I came across an article that tried to answer the question, how much would an iPhone cost if it was manufactured in America?

    最近,我看到一篇文章,試圖回答這樣一個問題:如果在美國生產,一部iPhone的價格是多少?

  • Well they're different answers, but one report came to a conclusion that it could possibly cost anything from $30,000 to $100,000.

    那麼他們的答案是不同的,但有一份報告得出的結論是,它有可能花費3萬到10萬美元。

  • That sounds like an insane amount of money to pay for a gadget that would normally cost around $1,000.

    這聽起來像是為一個通常要花費1000美元左右的小工具支付的一個瘋狂的金額。

  • But that report also included the fact that the United States doesn't have the infrastructure that china and its neighboring countries have where iphone components are manufactured like semiconductors, screens and batteries.

    但該報告還包括這樣一個事實,即美國沒有中國及其鄰國的基礎設施,而中國及其鄰國有半導體、螢幕和電池等蘋果手機部件的生產。

  • But even if you build the entire infrastructure in the us able would have to set the starting price of the iPhone at $2,000 to be able to make any profit simply because labor costs in the us is much more expensive than China.

    但是,即使你在美國建造整個基礎設施,也必須將iPhone的起價定為2000美元,才能獲得任何利潤,因為美國的勞動力成本比中國要貴得多。

  • It doesn't matter how you look at it, it's more affordable mostly due to globalization, but the world wasn't always like this despite the world has been trading with each other for centuries.

    你怎麼看都無所謂,主要是由於全球化的緣故,價格更實惠了,但世界並不總是這樣,儘管幾個世紀以來,世界一直在相互貿易。

  • The real globalization came after World War Two when the United States came out victorious and set its global world order.

    真正的全球化是在第二次世界大戰之後,當時美國取得了勝利,建立了全球的世界秩序。

  • Us companies had a green light to exploit the entire world.

    我們的公司有一個綠燈來剝削整個世界。

  • Shell, Exxon mobil and Chevron exploited the oil around the globe.

    殼牌、埃克森美孚和雪佛龍在全球各地開採石油。

  • Mcdonald's KFC and other fast food chains opening every corner of the world and the world began drinking color american companies dominated the entire world and nobody could threaten them because they have been under the protection of the most powerful military in history.

    麥當勞肯德基和其他快餐連鎖店打開了世界的每一個角落,世界開始喝彩美國公司主宰了整個世界,沒有人可以威脅到他們,因為他們一直在歷史上最強大的軍隊的保護之下。

  • Even as of 2022, out of the top 100 biggest companies are American.

    即使截至2022年,前100名最大的公司中也有美國公司。

  • While only 14 are Chinese and the rest of the countries have one or two.

    而只有14個是中國人,其餘國家有一兩個。

  • Such a huge company but are not even as close as you as us size companies.

    這樣一個巨大的公司,卻連我們這些規模的公司都不如你。

  • Instead of competing to challenge the United States global dominance.

    而不是通過競爭來挑戰美國的全球主導地位。

  • Each country focused on modernizing itself under this new world order US allies of course benefitted the most out of it.

    每個國家都專注於在這個新的世界秩序下實現自身的現代化,美國的盟友當然從中受益最多。

  • But whoever opposed the United States was sanctioned Fast forward to 2022 and much of the world hasn't just became as developed as the United States but exceeded the United States in multiple fields such as the quality of infrastructure, the quality of education and so on and so forth.

    但是,誰反對美國,誰就會受到制裁 快到2022年,世界大部分地區不僅變得和美國一樣發達,而且在基礎設施品質、教育品質等多個領域超過了美國,等等。

  • The only aspect where the US still seems like it's way beyond anyone else is the military.

    美國唯一看起來仍然遠遠超過其他國家的方面是軍事。

  • The United States spends more on its military than china Russia UK France, India Germany, Saudi Arabia, South Korea and Japan combined.

    美國的軍事開支比中國、俄羅斯、英國、法國、印度、德國、沙特阿拉伯、韓國和日本的總和還要多。

  • So even though china considers Taiwan as part of its territories, it is afraid to take any military action since china is afraid of what might United States response be.

    是以,即使中國認為臺灣是其領土的一部分,它也不敢採取任何軍事行動,因為中國害怕美國會做出什麼反應。

  • However, on 24 February 2022, the President of Russia decided that Russia is going to be that country that would end the United States global hegemony.

    然而,2022年2月24日,俄羅斯總統決定,俄羅斯將成為那個結束美國全球霸權的國家。

  • So despite United States, multiple warnings Russia invaded its neighboring country in an attempt to make it part of Russia.

    是以,儘管美國多次警告,俄羅斯還是入侵了其鄰國,試圖使其成為俄羅斯的一部分。

  • You see Russia didn't just start the invasion overnight, but rather planned it for at least 20 years Since 2000s, Russia began building more pipelines to supply Europe with gas.

    你看俄羅斯不是一夜之間開始入侵的,而是計劃了至少20年 自2000年以來,俄羅斯開始建設更多的管道,向歐洲供應天然氣。

  • All the pipelines were built at Russia's expense to make europe dependent on Russia.

    所有的管道都是由俄羅斯出資建造的,以使歐洲依賴俄羅斯。

  • And since the collapse of the soviet union, Russia spent billions of dollars to control you created politics.

    而自從蘇聯解體後,俄羅斯花了數十億美元來控制你們創造的政治。

  • But when it failed to do so, it peacefully annex Crimea to see what would be the reaction of the international community.

    但當它未能做到這一點時,它和平地吞併了克里米亞,看看國際社會會有什麼反應。

  • Surprisingly, the world didn't really care much because Ukraine wasn't important to anyone.

    令人驚訝的是,世界並不怎麼關心,因為烏克蘭對任何人都不重要。

  • So Russia spent the next eight years making the world even more dependent on it.

    是以,俄羅斯在接下來的八年裡使世界更加依賴它。

  • It became the world's largest manufacturer of fertilizers, world's largest exporter of grain made europe entirely dependent its gas and so on and so forth.

    它成為世界上最大的化肥製造商,世界上最大的糧食出口國,使歐洲完全依賴它的天然氣,等等,諸如此類。

  • However, that is still not enough.

    然而,這仍然是不夠的。

  • Ukraine is the breadbasket of europe and multiple gas pipelines are going through Ukrainian land.

    烏克蘭是歐洲的糧倉,多條天然氣管道正通過烏克蘭的土地。

  • So unless Ukraine becomes Russia's puppet states, Russia has no chance of challenging United States global Germany, especially if Ukraine is going to be a US ally.

    是以,除非烏克蘭成為俄羅斯的傀儡國家,否則俄羅斯沒有機會挑戰美國的全球德國,特別是如果烏克蘭將成為美國的盟友。

  • Russia understands that and it's nowhere close to competing with the United States for global dominance, but it doesn't even want to do that.

    俄羅斯明白這一點,它遠沒有達到與美國競爭全球主導地位的程度,但它甚至不想這樣做。

  • Russia's objective is to make the Western europe United States main ally dependent on Russia to reduce US influence over the continent.

    俄羅斯的目標是使西歐的美國主要盟友依賴俄羅斯,以減少美國對歐洲大陸的影響。

  • That's why making Ukraine and belarus part of Russia are an essential part of the plan.

    這就是為什麼讓烏克蘭和白俄羅斯成為俄羅斯的一部分是該計劃的一個重要組成部分。

  • Down in the south china has a similar plan competing with the US military is a nightmare.

    在南方,中國也有類似的計劃,與美國軍隊競爭是一場噩夢。

  • However, no matter how mighty is the United States Navy and forcing your order on the other side of the world is much more difficult.

    然而,無論美國海軍多麼強大,在世界的另一端強迫你的命令是更加困難的。

  • And that's the weakness that china wants to exploit.

    而這正是中國想要利用的弱點。

  • China doesn't have to build such a huge navy to enforce its dominance over Southeast Asia.

    中國沒有必要建立如此龐大的海軍來實施其對東南亞的主導地位。

  • Which is why it is building man made islands on top, which it is building military bases.

    這就是為什麼它要在上面建造人造島嶼,在上面建造軍事基地。

  • In vetting the surrounding countries to take over their ports and turn them into military ports.

    在審查周圍的國家,接管他們的港口,把它們變成軍事港口。

  • China has increased its military budget from $20 billion 2000 to around $300 billion 2022 and plans to spend around $1.5 trillion dollars over the next five years on its military, which is twice the budget of the United States entire annual budget with Russia making europe more dependent on it and china and forcing its Germany over Southeast Asia.

    中國已將其軍事預算從2000年的200億美元增加到2022年的3000億美元左右,並計劃在未來五年在軍事上花費約1.5萬億美元,這是美國整個年度預算的兩倍,俄羅斯使歐洲更加依賴它和中國,並迫使其德國在東南亞上空。

  • The post World War two global order that the US has said is going to vanish and a new global world order most likely won't be as favorable to the U.

    美國所說的二戰後的全球秩序將消失,新的全球世界秩序很可能不會對美國那麼有利。

  • S.

    S.

  • As it has been for the last few decades.

    在過去的幾十年裡一直如此。

  • But United States isn't just sitting over there and just watching the U.

    但美國並不只是坐在那裡,只是看著美國。

  • S.

    S.

  • Started a trade war with china.

    開始與中國進行貿易戰。

  • It banned chinese made smartphones in US and even tried to ban Tiktok imposed tariffs and barriers over chinese companies band cheap manufacturers from selling high end chips to china and the list goes on and on.

    它在美國禁止中國製造的智能手機,甚至試圖禁止Tiktok對中國公司施加關稅和壁壘,帶著廉價製造商向中國出售高端芯片,這個名單還在繼續。

  • It also started I.

    它也開始了我。

  • P.

    P.

  • F.

    F.

  • In the pacific economic framework.

    在太平洋的經濟框架中。

  • An economic initiative launched by United States President joe biden, which focuses on deepening economic ties with the United States, where the U.

    美國總統喬-拜登發起的一項經濟倡議,其重點是深化與美國的經濟關係,其中美國。

  • S.

    S.

  • Would give these countries access to the U.

    將使這些國家能夠進入美國。

  • S.

    S.

  • Market and also an opportunity for these countries to replace china as the global manufacturer.

    市場,也是這些國家取代中國成為全球製造商的一個機會。

  • American companies already moving their plans to these countries already began manufacturing iphone in India.

    美國公司已經將其計劃轉移到這些國家,已經開始在印度製造蘋果手機。

  • While on the other side to combat Russia, US is supplying Ukraine with all the weapons that it needs to prolong this conflict for as long as possible to drain Russia from its resources.

    而在打擊俄羅斯的另一邊,美國正在向烏克蘭提供它所需要的所有武器,以儘可能延長這場衝突的時間,以消耗俄羅斯的資源。

  • Despite how many times the Western media might claim that Ukraine is winning this war.

    儘管西方媒體可能多少次聲稱烏克蘭正在贏得這場戰爭。

  • Worst case scenario, Russia is going to nuke Ukraine and make it part of Russia.

    最壞的情況是,俄羅斯要用核彈襲擊烏克蘭,使其成為俄羅斯的一部分。

  • That sounds very unlikely.

    這聽起來非常不可能。

  • But you have to understand that for the past 20 years Russia was preparing to take over Ukraine and defeat in this war means an end to all Russia's ambitions to be a regional power.

    但你必須明白,在過去的20年裡,俄羅斯一直在準備接管烏克蘭,這場戰爭的失敗意味著俄羅斯成為地區大國的所有野心的結束。

  • It could even mean a collapse of the Russian state as we know it today.

    它甚至可能意味著我們今天所知的俄羅斯國家的崩潰。

  • That's not a justification of the war.

    這並不是戰爭的理由。

  • Of course, I'm not supporting Russia.

    當然,我不是在支持俄羅斯。

  • It's just what it is.

    它就是這樣的。

  • It's a plain fact, but Russia doesn't want to Ukraine.

    這是一個明擺著的事實,但俄羅斯並不想要烏克蘭。

  • The fact that Russia wants to preserve as much as possible of Ukraine.

    事實上,俄羅斯希望儘可能多地保留烏克蘭。

  • That might sound like a Russian propaganda.

    這聽起來可能像俄羅斯的宣傳。

  • But you have to understand that if Russia takes over entire Ukraine it has to rebuild everything that it is destroyed.

    但你必須明白,如果俄羅斯佔領了整個烏克蘭,它就必須重建它所破壞的一切。

  • That money will come from Russia's budget.

    這筆錢將來自俄羅斯的預算。

  • So it's in the best interests of Russia to win this war with as little damage to Ukraine as possible.

    是以,在儘可能不損害烏克蘭的情況下贏得這場戰爭符合俄羅斯的最大利益。

  • But Russia's military doesn't seem competent enough to do.

    但俄羅斯的軍隊似乎沒有足夠的能力去做。

  • So that's why it is either going to destroy Ukraine and take it or lose the war.

    所以,這就是為什麼它要麼摧毀烏克蘭,拿下它,要麼輸掉戰爭。

  • The United States also used this word to make europe less dependent on Russia and more dependent on itself, europe no longer buys oil and gas from Russia.

    美國還用這個詞讓歐洲減少對俄羅斯的依賴,更多地依賴自己,歐洲不再從俄羅斯購買石油和天然氣。

  • Let's cut almost all of its trading ties with Russia and even close its aerospace to Russian planes.

    讓我們切斷它與俄羅斯的幾乎所有貿易關係,甚至將其航空航天與俄羅斯飛機關閉。

  • The longer the war extends the less reliable europe will become on Russia.

    戰爭持續的時間越長,歐洲對俄羅斯就越不可靠。

  • The resources Russia will have to rebuild its economy and Ukraine.

    俄羅斯將擁有的資源用於重建其經濟和烏克蘭。

  • So the less influential it will be on the global stage.

    所以它在全球舞臺上的影響力就會越小。

  • If the U.

    如果美國。

  • S.

    S.

  • Wanted this conflict to end, it could have sent over 100 high marks to Ukraine and more advanced weapons to defeat Russian forces.

    想讓這場衝突結束,它可以向烏克蘭派出100多個高分,以及更多的先進武器來擊敗俄羅斯軍隊。

  • But that could lead Russia to use nuclear weapons which could spike World War three.

    但這可能導致俄羅斯使用核武器,從而引發第三次世界大戰。

  • That's not what the U.

    這不是美國的情況。

  • S.

    S.

  • Wants.

    願望。

  • So it would rather send to Ukraine enough weapons to exhaust Russian military to the point where it won't be able to engage in any military conflict for the next 10 or 15 years.

    是以,它寧願向烏克蘭運送足夠的武器,使俄羅斯軍隊疲於奔命,以至於在未來10或15年內無法參與任何軍事衝突。

  • So what's waiting around the corner isn't just another recession but a stagflation because prices will keep rising due to international conflicts until the world agrees on a new world order.

    是以,在拐角處等待的不僅僅是另一次經濟衰退,而是滯脹,因為在世界就新的世界秩序達成一致之前,物價會因國際衝突而持續上漲。

  • That could take another year or two or three american companies won't have the advantage they had in the last four or five decades.

    這可能還需要一到兩年或三年的時間,美國公司不會有他們在過去四五十年的優勢。

  • And american influence will diminish across the globe, which means the dollar will become less influential, which means the US will no longer be able to solve its problems by printing money.

    而美國的影響力將在全球範圍內減弱,這意味著美元的影響力將變得更小,這意味著美國將不再能夠通過印鈔票來解決問題。

  • Whether that will happen or not, it depends on how successful china will become and more influential than the United States in Southeast Asia and Russia taking over Ukraine and making europe more dependent on Russia because what could happen is that the US will reinforce its global dominance.

    這是否會發生,取決於中國將變得多麼成功,在東南亞比美國更有影響力,俄羅斯接管烏克蘭,使歐洲更加依賴俄羅斯,因為可能發生的情況是,美國將加強其全球主導地位。

  • But until that happens, a global stagflation is inevitable.

    但在這之前,全球滯脹是不可避免的。

  • That's it for today.

    今天就到此為止。

  • Thanks for watching and see you in the next one.

    謝謝你的觀看,下一集見。

Recently, I came across an article that tried to answer the question, how much would an iPhone cost if it was manufactured in America?

最近,我看到一篇文章,試圖回答這樣一個問題:如果在美國生產,一部iPhone的價格是多少?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋