字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Imagine you are walking down the street to do some shopping and suddenly a roof tile 想象一下,你正走在街上購物,突然有一塊屋頂瓦片 lands on your head. 落在你的頭上。 "What is that supposed to mean?" "這應該是什麼意思?" you ask yourself and you go inside the department store from which the tile fell off to complain. 你問自己,然後你走進瓷磚掉落的百貨公司去投訴。 The owner of the department store shows little interest in your misfortune and says that 百貨公司的老闆對你的不幸沒有表現出興趣,他說 he cannot explain how it happened. 他無法解釋它是如何發生的。 Of course, you also have no idea how exactly the tile landed on your head – but because 當然,你也不知道瓦片到底是怎麼落到你頭上的--但因為 you have a concussion, you go to a lawyer and sue in court. 你有腦震盪,你去找律師並在法庭上起訴。 What happens next depends on whether the incident happened in a country that practices Civil 接下來會發生什麼,取決於事件是否發生在一個實行民法的國家。 Law or one that applies Common Law. 法律或適用普通法的人。 Do you know which of the two is practiced where you live? 你知道你居住的地方實行的是哪一種嗎? Let's say the whole thing happens to you in Germany, which belongs to the Continental 比方說,整個事情發生在屬於大陸的德國。 European Legal System, where Civil Law applies. 歐洲法律體系,適用民法。 How does the judge evaluate your case? 法官如何評估你的案件? She is looking for a legal provision that fits your case. 她正在尋找適合你的案件的法律規定。 In the German Civil Code, article 838, she will find the general rule that a building 在《德國民法典》第838條中,她會發現這樣的一般規則:建築物 user has to maintain the structure and is responsible for the damage caused if parts 用戶必須對結構進行維護,並在部件損壞時負責賠償。 of the building break off. 的建築物斷裂。 The judge then examines the law. 然後,法官對法律進行審查。 She checks if the defendant really is the user of the building, if he has to maintain 她檢查被告是否真的是建築物的使用者,他是否需要維護 the building by law, and whether he had negligently failed to do so. 他是否因疏忽而沒有這樣做。 If all those legal elements are fulfilled, the department store operator is liable, and 如果所有這些法律要素都得到滿足,百貨公司的經營者就有責任,而且 you, as the plaintiff who instituted the legal proceedings, will receive compensation for 你,作為提起法律訴訟的原告,將獲得以下賠償 the suffering caused by the event. 該事件造成的痛苦。 If you had taken your walk in the United States, which belongs to the Anglo-American Legal 如果你在屬於英美法系的美國走了一遭 System, the Common Law, the judge would proceed differently. 在普通法體系中,法官會採取不同的做法。 In the US, the judge would instead look for a comparable case – such as the English 在美國,法官會尋找一個可比較的案例--比如英國的 case of Byrne v. Boadle from 1863, in which pretty much the same thing had happened to 在1863年的Byrne v. Boadle案中,幾乎發生了同樣的事情。 a poor passerby, only it had not been a loose brick, but rather a barrel stored in the building. 一個可憐的路人,只是它不是一塊鬆動的磚頭,而是存放在建築物裡的一個桶。 In this case, the court held the department store owner responsible, even though the plaintiff 在本案中,法院認為百貨公司老闆有責任,儘管原告 could not prove negligence on the part of the defendant. 不能證明被告方面有過失。 So what are the differences between Civil Law and Common Law? 那麼,民法和普通法之間有什麼區別? The legal systems are differentiated primarily on the basis of their way of thinking! 法律體系的區分主要是基於其思維方式的不同! The Civil Law System is characterized by thinking on the basis of general and abstract legal 民法體系的特點是以一般和抽象的法律為基礎進行思考。 provisions, most of which are laid down in codifications - such as the Civil Code in 這些規定大多是在法典中規定的--如《民法典》。 Germany.The judge works deductively by applying the general rule to the concrete case - a 德國。法官通過將一般規則應用於具體案件進行演繹工作--一個 technique known as subsumption. 被稱為subsumption的技術。 The Common Law System is characterized by similar cases that happened in the past. 普通法體系的特點是過去發生的類似案件。 The so-called doctrine of stare decisis, Latin for “to stand by things decided”, binds 所謂的Stare decisis原則,在拉丁語中是指 "堅持已決定的事情",它具有約束力。 judges to precedents — cases that happened in the past. 法官對先例--過去發生的案件--的看法。 That is why the judge works on a case-by-case basis and compares them with one another.If 這就是為什麼法官要在個案的基礎上工作,並將它們相互比較。 the judge wants to deviate from a previous decision, the so-called “Distinguishing” 法官想偏離以前的判決,即所謂的 "區別對待"。 is used to determine the differences between the case at hand and the precedent. 是用來確定手頭的案件與先例之間的差異。 In summary, to determine wrongdoing and compensation, the civil law system relies on the code of 總之,為了確定不法行為和賠償,民法體系依靠的是《刑法典》。 law interpreted by judges, while the common law system relies on similar cases from the 解釋的法律,而英美法系則是依靠類似的案例,由法官進行解釋。 past. 過去。 What are your thoughts? 你有什麼想法? Which legal system is better? 哪種法律制度更好? Share your thoughts in the comments below and tell us what type of law is practiced 在下面的評論中分享你的想法,並告訴我們從事的是哪種類型的法律 in the country you are from. 在你所在的國家。 If you like how we explain complicated ideas in simple cartoon animation, you can support 如果你喜歡我們用簡單的卡通動畫解釋複雜的想法,你可以支持 us. 我們。 Visit patreon.com/sprouts. 請訪問 patreon.com/sprouts。 Take a look, learn how it works, and what's in it for you. 看一看,瞭解它是如何工作的,以及它對你有什麼好處。 We hope to see you there! 我們希望能在那裡見到你! If you are an educator, check our website sproutsschools.com There you can find this 如果你是一名教育工作者,請查看我們的網站sproutsschools.com,在那裡你可以找到以下內容 and other video lessons, plus additional resources, and classroom activities. 和其他視頻課程,加上額外的資源,以及課堂活動。
B1 中級 中文 法官 法律 體系 建築物 德國 解釋 我們今天所處的法律體系 (The Legal Systems We Live In Today) 23 1 Summer 發佈於 2022 年 12 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字