Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - I get up every morning,

    - 我每天早上起床。

  • I look in the mirror and I say, hello, darling, look at you,

    我看著鏡子,說,你好,親愛的,看看你。

  • you made it through another day my dear.

    你又度過了一天,我親愛的。

  • Yes, you did and you look good too.

    是的,你做到了,你看起來也不錯。

  • (upbeat ambient music) Yeah, you woke up like that.

    (歡快的環境音樂)是的,你醒來的時候是這樣的。

  • Hi, I'm Sheryl Lee Ralph and I am here to explain it all.

    嗨,我是謝麗爾-李-拉爾夫,我在這裡解釋這一切。

  • The exact moment that I decided

    我決定的確切時刻

  • to become an actress was probably at birth.

    成為一名女演員可能是在出生時。

  • My mother always used to tell the story

    我的母親總是習慣於講述這樣一個故事

  • about how when I was born, I came out laughing

    關於我出生時,我是如何笑著出來的

  • and that was during a time when they used to slap babies

    而那是在一個他們經常拍打嬰兒的時代

  • on their behinds to make sure they were alive

    在他們的屁股上,以確保他們還活著

  • and could breathe.

    並能呼吸。

  • And they said, I came out in full laughter.

    他們說,我在全場大笑中走了出來。

  • So there was no need to check to see if I could breathe.

    所以沒有必要檢查我是否能呼吸。

  • I think that was probably

    我想這可能是

  • the moment I decided I should be an actress.

    從我決定要做演員的那一刻起。

  • Hmm.

    嗯。

  • How did it feel to get the call

    接到這個電話的感覺如何?

  • to do Dina Jones on Broadway?

    在百老匯做迪娜-瓊斯?

  • There was no call,

    沒有電話。

  • it was one day of the longest grueling audition of my life.

    這是我一生中最漫長的艱苦的試鏡的一天。

  • Tom Eyen had this idea of a girl group,

    湯姆-伊恩有一個組建女團的想法。

  • and this girl group was going to be, believe it or not,

    不管你信不信,這個女團將是。

  • in the 50s, and they were going to fight racism, sexism

    在50年代,他們要與種族主義、性別歧視作鬥爭。

  • they were going to search for love on their own terms.

    他們將以自己的方式尋找愛情。

  • I happened to walk into the building behind Loretta Divine,

    我碰巧走進了洛雷塔-迪瓦伊身後的大樓。

  • who was Loretta Divine at the time.

    她當時是洛雷塔-迪文。

  • And I remember, my God, I am in the wrong place

    我記得,我的上帝,我是在錯誤的地方

  • because with all of these voices, all of this talent,

    因為有這麼多的聲音,這麼多的人才。

  • they are not going to choose me.

    他們不會選擇我。

  • I stayed all day and I went in

    我呆了一整天,我進去了

  • and had my song all prepared to sing.

    並把我的歌準備好要唱。

  • Tom Iron said, no, please sing something from church.

    湯姆-鐵說,不,請唱教堂裡的東西。

  • 'Cause that's the way he would,

    因為那是他的方式。

  • you know, he would say, sing something from church.

    你知道,他會說,唱一些教堂的東西。

  • I sang Ave Maria.

    我唱了《聖母頌》。

  • And there was stunned silence

    大家都驚呆了,沉默不語

  • because I guess they weren't expecting that.

    因為我猜他們沒有想到會這樣。

  • And I was thinking in my head, we're not all Baptists.

    我在腦子裡想,我們並不都是浸信會成員。

  • So.

    所以。

  • And at the end of a long day,

    而在漫長的一天結束時。

  • a gentleman came out with a clipboard and notepad

    一位先生拿著寫字板和記事本走了出來。

  • and his pen and he said, I'm going to call some names,

    和他的筆,他說,我要叫一些名字。

  • you stay, the rest of you ladies.

    你留下來,其餘的女士們。

  • Thank you, but today is not your day.

    謝謝你,但今天不是你的日子。

  • And they said, Loretta Divine, Ramona Brooks

    他們說,洛雷塔-迪瓦伊、雷蒙娜-布魯克斯

  • and I was getting up to leave and Sheryl Lee Ralph,

    而我正準備起身離開,雪莉-李-拉爾夫。

  • and I was stunned to silence and I took my seat.

    我被驚呆了,沉默不語,我坐到了我的座位上。

  • And that is how I found out

    我就是這樣發現的

  • I had been cast in project number nine

    我被選入第九號項目

  • to become "Dream Girls", the original Dina Jones.

    成為 "夢想女孩",即原來的迪娜-瓊斯。

  • Years later, I would ask Tom, I said, why me?

    多年以後,我想問湯姆,我說,為什麼是我?

  • Why did you choose me?

    你為什麼選擇我?

  • And he said, well, I had the one that sang like this.

    他說,好吧,我有一個這樣唱的人。

  • I had the one that sang like this.

    我有一個像這樣唱的。

  • And then there was you who sang like this.

    然後是你,你這樣唱的。

  • Soop.

    索普。

  • Just the way I wrote it.

    就像我寫的那樣。

  • And that was that.

    就這樣了。

  • A little Ave Maria never hurt anybody.

    一個小小的聖母瑪利亞不會傷害任何人。

  • You know, something,

    你知道,有些東西。

  • my greatest role models were my mother and my father,

    我最大的榜樣是我的母親和我的父親。

  • my grandmother, my grandfather,

    我的祖母,我的祖父。

  • they were such wonderful, determined,

    他們是如此美妙、堅定。

  • loving towards me people

    對我有愛心的人

  • and they made me everything that I am and still becoming.

    他們使我成為現在和將來的一切。

  • I was blessed with wonderful parents, wonderful family.

    我很幸運,有美好的父母,美好的家庭。

  • And now I even get to look at my children to be inspired.

    而現在我甚至可以看著我的孩子們得到啟發。

  • I look at them and I'm just like,

    我看著他們,我只是想。

  • (chuckles) oh, I did that.

    (笑) 哦,我做到了。

  • Look at that.

    看看這個。

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • When I need advice, I really turn to my husband.

    當我需要建議時,我真的求助於我的丈夫。

  • He is probably one of the smartest, most intelligent,

    他可能是最聰明、最智慧的人之一。

  • well read, insightful, kind, loving people that I know.

    我所認識的人中,讀書好、有見地、善良、有愛心的人。

  • And he is in many ways, my best friend.

    在許多方面,他是我最好的朋友。

  • I love my senator,

    我愛我的參議員。

  • yes, I always tell people I love politics so much

    是的,我總是告訴人們我非常喜歡政治。

  • I sleep with it.

    我帶著它睡覺。

  • Mm-hmm.

    嗯,嗯。

  • My husband, state Senator Vincent Hughes

    我的丈夫,州參議員文森特-休斯

  • from the Keystone State of Pennsylvania.

    來自賓夕法尼亞州的基石州。

  • (upbeat ambient music)

    (歡快的環境音樂)

  • What drew me to Abbot Elementary was its creator, its writer

    吸引我去看《阿博特小學》的是它的創作者,它的作者

  • and are now show star Quinta Brunson

    並是現在的節目明星昆塔-布倫森

  • who may be tiny in stature,

    可能身材嬌小的人。

  • but she is so full of intelligence,

    但她是如此充滿智慧。

  • kindness, warmth, empathy.

    仁慈、溫暖、同情。

  • She is a wonderful human being

    她是一個很好的人

  • and she has literally given me the gift

    而且她真的給了我一個禮物

  • of Mrs. Barbara Howard,

    的芭芭拉-霍華德夫人。

  • the teacher that you will never forget.

    你永遠不會忘記的老師。

  • She might not remember you in 10 years

    10年後她可能不記得你了

  • but you will never forget her

    但你永遠不會忘記她

  • and what she meant to your life.

    以及她對你的生活意味著什麼。

  • What really got me was the fact that

    真正吸引我的是以下事實

  • I really knew this woman, I've met and seen this woman,

    我真的認識這個女人,我見過也見過這個女人。

  • I'm related to this woman.

    我和這個女人是親戚。

  • You know, my auntie Carolyn, a lifelong educator

    你知道,我的姨媽卡羅琳,一個終身的教育者

  • invited the queen to come and see her school

    邀請女王來參觀她的學校

  • because she believed

    因為她相信

  • that even though her students were challenged,

    即使她的學生受到了挑戰。

  • they should know royalty they should be royal.

    他們應該瞭解皇室,他們應該是皇室。

  • And the queen came to the school

    女王來到了學校

  • and did this whole presentation about tea.

    並做了關於茶的整個演講。

  • Imagine, now that's the original sips tea.

    想象一下,現在這就是原始的小口茶。

  • My dad breaking the color line

    我的父親打破了顏色界限

  • as the first black male student, black male teacher

    作為第一個黑人男學生,黑人男教師

  • in one of the Connecticut school districts.

    在康涅狄格州的一個學區。

  • I know what it takes to step up and say,

    我知道要怎樣才能站出來說。

  • this is my passion, this is my calling

    這是我的激情,這是我的使命

  • to help mold the minds and hearts of America's children.

    以幫助塑造美國兒童的思想和心靈。

  • And this teacher, Barbara Howard does it with a lot less,

    而這位老師,芭芭拉-霍華德用更少的錢做到了這一點。

  • there's not the money, there's not the support,

    沒有錢,沒有支持。

  • very often, there's not the respect that teachers deserve

    很多時候,教師沒有得到應有的尊重。

  • for what they do.

    為他們所做的。

  • In my mind, these are some of the most

    在我看來,這些都是一些最

  • underrated underappreciated people in America

    美國被低估的不被重視的人

  • and it really must stop.

    而這真的必須停止。

  • (tranquil ambient music)

    (靜謐的環境音樂)

  • Through every decade of my career,

    貫穿我職業生涯的每一個十年。

  • I have been given some role that people will never forget.

    我被賦予了一些人們永遠不會忘記的角色。

  • It is truly amazing and a great gift.

    它確實令人驚奇,是一份偉大的禮物。

  • And for me to say my absolute favorite,

    而對於我來說,要說我絕對的最愛。

  • that would be difficult, very difficult.

    這將是困難的,非常困難。

  • I have an absolute favorite time of my life

    我一生中絕對最喜歡的時間

  • but to say the favorite role,

    但要說到最喜歡的角色。

  • I'd be cheating one or two of them.

    我會欺騙他們中的一個或兩個。

  • Oh, the favorite time of my life

    哦,我一生中最喜歡的時光

  • would have had to be doing Dream Girls on Broadway.

    將不得不在百老匯做夢女孩。

  • It was amazing.

    這很令人驚訝。

  • You know, you're 23 years old,

    你知道,你已經23歲了。

  • you've worked hard for these things,

    你已經為這些事情努力工作了。

  • it's opening night, you're turning 24 in a week

    這是開幕之夜,再過一週你就24歲了。

  • and amazing things are happening.

    和驚人的事情正在發生。

  • Anybody who is anybody is coming to the theater to see you

    任何有身份的人都會到劇院來看你

  • and your castmates in this groundbreaking musical,

    在這部開創性的音樂劇中,你和你的演員們都是如此。

  • magazines and people are calling from around the world

    雜誌和人們正在從世界各地打電話過來

  • because for the first time it's like,

    因為這是第一次,就像。

  • they're really focusing

    他們真的在關注

  • and they can really see black beauty and accept it.

    而且他們能真正看到黑人的美並接受它。

  • And it was just amazing.

    而這只是令人驚訝。

  • And I was so happy,

    而我是如此高興。

  • so happy to get nominated for a Tony Award,

    很高興獲得託尼獎的提名。

  • to win all those Tony Awards except for best musical,

    贏得所有這些託尼獎,除了最佳音樂劇。

  • I'll still never understand that.

    我還是永遠無法理解。

  • It was truly one of the most magical

    這確實是最神奇的一次

  • wonderful times in my life and then came the worst.

    我生命中的美好時光,然後是最糟糕的時候。

  • And that was when aids hit and everything just changed.

    就在這時,艾滋病襲來,一切都變了。

  • (tranquil ambient music)

    (靜謐的環境音樂)

  • Everything just changed.

    一切就這樣改變了。

  • You could be singing and dancing with somebody one night

    你可以在某天晚上和某人一起唱歌和跳舞

  • and the next day, they would be struggling for their life

    而第二天,他們將為自己的生命而掙扎

  • because this virus that had no name,

    因為這個沒有名字的病毒。

  • it was just called Grid at the time.

    當時它只是被稱為Grid。

  • And, and Grid just literally blew out

    而且,格子就像字面意義上的那樣被吹出來了

  • the creative flame on Broadway

    百老匯的創意之火

  • like candles on a birthday cake, and it was horrible.

    就像生日蛋糕上的蠟燭一樣,這很可怕。

  • It was horrible the way people stood in judgment

    人們站在審判臺上的樣子太可怕了

  • and pointed fingers, talking about those gay people.

    並指指點點,談論那些同性戀者。

  • It was something to behold as a young woman

    作為一個年輕的女人,這是很值得一看的。

  • how much people could hate on other people

    人們是多麼的討厭別人

  • just because of their sexual preference

    只是因為他們的性偏好

  • or who they acknowledge themselves to be in life.

    或他們承認自己在生活中是誰。

  • I am forever stunned at standing witness

    我永遠驚呆了,因為我站在證人面前

  • to what I call such an ugly time in America.

    到我所說的美國這樣一個醜陋的時代。

  • And especially for communities