Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I've personally⏤I feel uncomfortable around conflict.

    我個人——我在衝突環境中感到不自在。

  • Now, we're here today to find out how to argue.

    好了,我們今天來的目的是要了解如何爭論。

  • But conflict is useful.

    但衝突是有用的。

  • The question is: How do you deal with conflict the most effectively?

    問題是,你該如何最有效地處理衝突?

  • Here we go.

    開始吧。

  • I am author of "Negotiating the Nonnegotiable - How to Resolve Your Most Emotionally-Charged Conflicts".

    我是《不妥協的談判:哈佛大學經典談判心理課》的作者。

  • Have you found yourself in an argument that felt so frustrating, so at-a-core aggravating?

    你是否曾發現自己身處令人沮喪、十分惱人的爭論中?

  • That's the silliest opinion I've ever heard.

    那是我聽過最愚蠢的意見。

  • It felt just nonnegotiable.

    感覺根本無法商量。

  • Well, congratulations, you're a human being.

    那麼,恭喜你,你是正常人類。

  • We all experience conflict in our lives.

    我們在生活中都會經歷衝突。

  • And seeing what's going on in our world today, my hunch is, you were probably having at least one of these conflicts about politics.

    有鑒於今日世界正在發生的事,我的預感是,你這些衝突當中,可能至少有一個跟政治有關。

  • Our country has fallen into what I believe is a tribal trap.

    我們國家已經陷入了我認為的「部落陷阱」。

  • Anything that that other side says, I shall not believe, I shall not give any credibility to.

    對立方所說的任何話,我都不會相信,也不會給予任何可信性。

  • And I'm gonna do everything I can to prove I'm right, you're wrong, and to stifle you down to raise me up.

    我也將盡我所能來證明我是對的、你是錯的,然後壓抑你以提升我自己的位置。

  • The problem is not with the "what"⏤what are we arguing aboutthe problem is with the "how".

    問題不在於「什麼」(我們在爭論什麼),而是「如何」。

  • How should we argue?

    我們該如何爭論?

  • How can we be more effective?

    我們如何才能更有效率?

  • And what I've found is that there are three big barriers that we can actually overcome to have more effective conversations.

    而我發現的是,要有更有效的對話,有我們實際上可以克服的三大障礙。

  • The big thingsone, identity; two, appreciation; and three, affiliation.

    大要素:一是身份、二是理解、三是關聯。

  • Let's start with identity.

    讓我們從身份開始。

  • Now, first of all, this is a hot issue.

    首先,這是一個熱門議題。

  • Why do we get so emotional in these conflict situations?

    我們在這些衝突情況下,為什麼會如此情緒化?

  • It often goes back to something deeper: identity.

    這通常要回歸到更深層的東西:身份。

  • What are the core values, the core beliefs that are feeling threatened inside of you as you're having that conversation with the other side?

    當你在和對立方進行對話時,你心中感到威脅的核心價值和信念是什麼?

  • The moment your identity gets hooked in these conflicts, all of a sudden, your emotions become 100 times more powerful.

    當你的身份與這些衝突掛鉤的那一刻,你的情感會突然地變得百倍有力。

  • Boy, this is a wholly different conflict now.

    呵,這現在變成完全不同的衝突了。

  • It's now your pride.

    它現在攸關你的自尊。

  • Your sense of self is on the line.

    你的自我感知岌岌可危。

  • You need to know who you are and what you stand for.

    你需要知道自己是誰、支持什麼立場。

  • What are the values and beliefs that are driving me to fight for this stance on this issue?

    驅使我為此議題的這個立場鬥爭的價值和信念是什麼?

  • The more you understand who you are, the more you can try to get your purpose met and stay balanced,

    你越了解自己是誰,就越可以嘗試達成目的並保持平衡,

  • even when the other threatens those core values and beliefs.

    即便對方威脅了這些核心價值與信念。

  • Each side wants to feel appreciated, and, yet, the last thing they wanna do is to appreciate the other side.

    雙方都希望感到被理解,然而他們最不想做的事就是理解對方。

  • That's a problem.

    那是個問題。

  • Listen and understand.

    傾聽並理解。

  • When you're in the midst of the conflict, don't talk.

    當你處於衝突之中時,不要說話。

  • Take the first 10 minutes.

    善加利用前 10 分鐘。

  • Consciously listen to the other side.

    有意識地傾聽對方。

  • What's the value behind their perspective?

    他們觀點背後的價值是什麼?

  • What's the logic, the rationale?

    邏輯、基本原理是什麼?

  • Why do they hold this perspective on immigration or healthcare?

    它們對移民或醫療保健為什麼會有這種看法?

  • Once you truly understand and see the value in their perspective, let them know,

    一但你真正理解並看到他們見解的價值,讓對方知道,

  • "I hear where you're coming from, and you know what? That makes sense."

    「我了解你的出發點,你知道嗎?那有道理。」

  • There is nothing more in the world that we like than to feel appreciated.

    在這個世界上,我們喜歡的東西,沒有比感到被理解更甚的了。

  • Recognize your power to appreciate them.

    要意識到自己有能力理解對方。

  • Third, affiliation.

    第三、關聯。

  • What's the emotional connection like between you and the other side?

    你跟對方在情緒上的聯繫是怎麼樣的?

  • We typically approach these conflict situations as me versus you.

    我們一般會以「我對你」的方式應付這些衝突。

  • My opinion on healthcare versus yours, my party's perspectives on immigration versus yours.

    我對醫療保健的意見對上你的、我黨對移民的見解對上你的。

  • That's just gonna leave the two of you like rams butting heads.

    最後只會讓你們雙方落得嚴重分歧狀態。

  • Find common ground.

    找到共同點。

  • Turn that other person from an adversary into a partner.

    把對方從對手轉變為夥伴。

  • So, it's no longer me versus you, but the two of us facing the same shared problem.

    所以這不再是「我對你」,而是「我們兩人」面對共同的問題。

  • Ask the other person, "Look, what's your advice on how we can get as many of our interests met at the same time?"

    問對方:「聽著,針對我們怎麼能夠同時讓雙方得到最大利益,你的建議是什麼?」

  • Change the nature of your conversation.

    改變對話的性質。

  • Now, you put these three things into practice, it can transform your relationships.

    那你只要把這三件事付諸實踐,它就可以改變你的關係。

  • Imagine what would happen if we started a revolution.

    想象一下,如果我們發動一場革命會發生什麼事。

  • But a positive revolution of greater understanding, greater appreciation, greater affiliation.

    不過是一場有著更多了解、更多同理心、更多關聯性的正面革命。

  • How we could transform politics, how we could transform our country and, ultimately, our world.

    我們可以如何改變政治、改變我們的過家,並最終改變我們的世界。

  • I believe it's possible, but it starts with each one of us.

    我相信這是可能的,但要從我們每一個人開始。

I've personally⏤I feel uncomfortable around conflict.

我個人——我在衝突環境中感到不自在。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋