Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I kind of feel like this is less of a crossover and more of a roast.

    我有點覺得這不像是一個交叉,而更像是一個烤肉。

  • Noah roast is good natured.

    諾亞烤肉的性質很好。

  • Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 times.

    歡迎來到觀看《魔力》,今天我們來盤點一下我們選出的前10次。

  • Family guy roasted TV shows.

    傢伙烤制的電視節目。

  • We can't compete with the big boys.

    我們無法與大男孩競爭。

  • Disney's already laying ground for a new family guy world.

    迪斯尼已經在為一個新的家庭傢伙世界奠定基礎了。

  • I was the IT boy in 2006 for this list.

    2006年,我是這個名單的IT男孩。

  • We'll be looking at scenes cutaways and full episodes with a long running animated adult sitcom took aim at other shows.

    我們將著眼於一個長期運行的成人動畫情景喜劇的場景剪輯和完整的劇集,瞄準了其他節目。

  • Which Family Guy parody did you think was the funniest?

    你認為哪個《家有兒女》的模仿劇最有趣?

  • Be sure to let us know in the comments below number 10.

    請務必在10號下面的評論中告訴我們。

  • Don't try this at home Jackass after Peter and his pals watch an episode of Jackass, they get the idea to try some of the stunts themselves despite the show's warning not to, These guys are hilarious.

    不要在家裡嘗試這個動作,在彼得和他的夥伴們看了一集《傑克斯》後,他們有了自己嘗試一些特技的想法,儘管節目中警告說不要這樣做,這些人很搞笑。

  • They do so much funny stuff.

    他們做了這麼多有趣的事情。

  • The shenanigans that follow are as much a roast of the Koha gangs, I.

    接下來的詭計,就像科哈幫派的烤肉一樣,我。

  • Q as they are of Jackass itself.

    恰如他們對Jackass本身的看法。

  • They start with Peter rolling off the roof in a shopping cart and seriously messing up his spine, a knock on how pointless and dangerous some of the Jackass stunts are.

    他們開始的時候,彼得從屋頂上的購物車裡滾下來,嚴重破壞了他的脊柱,這是對一些傑克斯特技的無意義和危險的敲打。

  • The real Jackass faced harsh criticism after kids and adolescents seriously injured themselves trying the stunts on their own so it's not a stretch to believe that Peter and his friends would do the same thing, believe it or not, It's just number nine harsh punishment.

    在兒童和青少年自己嘗試特技時嚴重受傷後,真正的Jackass面臨嚴厲的責備,所以相信彼得和他的朋友們會做同樣的事情並不誇張,不管你信不信,這只是九號嚴厲的懲罰。

  • The brady bunch, The very first scene of the family Guy pilot opens with the griffin family, watching the brady bunch when jan rats out Greg for smoking.

    布雷迪家族,蓋伊家族試點的第一個場景以格里芬家族開場,當簡揭露格雷格吸菸的時候,他看著布雷迪家族。

  • Greg denies it and mr brady immediately assumes he's lying, he's lying.

    格雷格否認了,布雷迪先生立即認為他在撒謊,他在撒謊。

  • There's no doubt about that Greg, I'm afraid you're punished.

    這一點毋庸置疑,格雷格,恐怕你被懲罰了。

  • It will be four hours in the snake pit.

    這將是在蛇窩裡的四個小時。

  • Maybe that'll give you some time to think about what you've done.

    也許這能給你一些時間來思考你所做的事情。

  • This leads to some pretty harsh punishments for both Greg and Jan in the real brady bunch episode Mrs brady actually believed Greg when he denied that the cigarettes in his jacket belonged to him and it turned out she was right, All right, Greg, if you say so, of course the brady bunch could be so sickeningly wholesome.

    這導致格雷格和楊在真正的布雷迪組合劇集中受到一些相當嚴厲的懲罰,當格雷格否認他外套裡的香菸屬於他時,布雷迪夫人居然相信了他,事實證明她是對的。好吧,格雷格,如果你這麼說,布雷迪組合當然可以如此令人作嘔地健康。

  • That family guy can't help but poke fun at it occasionally.

    那位家庭主婦偶爾也會忍不住打趣一下。

  • Oliver did you break this face?

    奧利弗你打破了這張臉嗎?

  • No, the floor did so cute.

    不,地板做得太可愛了。

  • Hey everybody, I'm bobby, you get back in the garage number eight.

    大家好,我是鮑比,你回到八號車庫去。

  • Modern family guy.

    摩登家庭的傢伙。

  • Modern family.

    現代家庭。

  • And various determines to win an Emmy.

    而且各種確定要贏得艾美獎。

  • The griffins decide to do their own take on an awards worthy comedy and the result is a mismatch of characters and story lines.

    格里芬夫婦決定對一部值得獎勵的喜劇進行自己的創作,結果是人物和故事線的不匹配。

  • I mean, I mean, I mean, not funny peter who starts out in the role of jay from modern family quickly comes out as transgender, like Maura in transparent lois, I'll still be apparent to our Children, but now I'll be a transparent, get it transparent, clever pun right along the way they take aim at some not so flattering representations of people of color in these critically acclaimed shows.

    我的意思是,我的意思是,我的意思是,不好笑的彼得開始扮演《現代家庭》中的傑伊,很快就變成了變性人,就像《透明的洛伊絲》中的莫拉,我仍然會對我們的孩子很明顯,但現在我將是一個透明的,得到它的透明,聰明的雙關語,沿著他們瞄準了這些備受好評的節目中對有色人種的一些不那麼討好的表現。

  • The the ethnic characters on these Emmy winning shows aren't exactly Rocket scientists, are they?

    這些獲得艾美獎的節目中的民族角色並不完全是火箭科學家,不是嗎?

  • I don't know what you're talking about, Liz lemon.

    我不知道你在說什麼,Liz lemon。

  • Even the minor family guy characters like Tricia Takanawa Are able to get in on the Jokes.

    即使是像高川翠華這樣的家庭小人物也能參與到笑話中來。

  • Daddy's I'm standing here delivering my line with more emotion and less of a monotone than the actual lily on modern family.

    爸爸的我站在這裡發表我的臺詞,比現代家庭中的實際百合花更有感情,更沒有單調。

  • In reality, family guy has won, a bunch of me's going all the way back to 2000 but we still love their takes on these award winning shows.

    在現實中,《家有兒女》已經贏了,一群我的一直到2000年,但我們仍然喜歡他們對這些獲獎節目的看法。

  • Number seven George, Jetson puts his foot down the Jetsons viewers of a certain age will remember the classic Jetsons opener where George Jetson sends each of his family members off for the day from the comfort of their flying car.

    第七位喬治,杰特森把他的腳放下了。有一定年齡的杰特森觀眾會記得經典的杰特森開場,喬治-杰特森從他們的飛行汽車中舒適地送走了他的每個家庭成員。

  • George Jetson here's by L right when it's time for his wife jane to depart, George takes a single bill for her from his wallet but jane surprises him by snatching the entire wallet instead.

    喬治-杰特森(George Jetson)在他妻子珍妮離開的時候,從錢包裡拿出一張鈔票給她,但珍妮卻意外地搶走了整個錢包。

  • But when family guy recreates the scene while peter and brian are watching tv jane doesn't get away with it.

    但是,當《家有兒女》在彼得和布萊恩看電視時重現這一幕時,簡併沒有逃脫。

  • Hey, hey, no, no, no, no, no, I took this one out for you.

    嘿,嘿,不,不,不,不,不,不,我幫你把這個拿出來。

  • You take this one, I keep this, you are not taking my whole wallet so you can go shopping like other sitcoms of its era.

    你拿著這個,我留著這個,你不會像那個時代的其他情景喜劇那樣拿走我的整個錢包,這樣你就可以去購物。

  • The Jetsons was squeaky clean and uncontroversial.

    杰特森》是清一色的,沒有爭議的。

  • The family lived in a virtual utopia where marital spats and family problems were never really serious.

    這家人生活在一個虛擬的烏托邦中,婚姻爭吵和家庭問題從未真正嚴重。

  • Then that means family guy can't resist making fun of it.

    那麼這就意味著《家庭主婦》忍不住要取笑它。

  • Oh my God George.

    哦,我的上帝,喬治。

  • Did you not hear me out there Roy.

    你沒有聽到我說的話嗎,羅伊。

  • But what happened to your room number six?

    但是你的六號房間發生了什麼?

  • You know nothing Jon.

    你什麼都不知道,喬恩。

  • Yellow snow.

    黃雪。

  • Game of Thrones.

    權力的遊戲》。

  • What do you get when you cross family guy with Game of Thrones?

    當你把《家庭主婦》和《權力的遊戲》放在一起時,你會得到什麼?

  • Let's start with Game of Thrones which aired eight seasons and was beloved by America for 6.5 seasons.

    讓我們從《權力的遊戲》開始,它播出了8季,被美國人喜愛了6.5季。

  • How about a parody?

    模仿如何?

  • That might make more sense than the actual final season of G.

    這可能比G的實際最後一季更有意義。

  • O.

    O.

  • T.

    T.

  • With the griffins and their friends.

    與獅鷲和它們的朋友一起。

  • Playing Westeros is most iconic characters.

    玩維斯特洛是最有代表性的人物。

  • The episode roasts everything that critics and fans took issue with in the beloved fantasy series.

    這一集對評論家和粉絲們對這一深受喜愛的幻想系列的所有問題進行了抨擊。

  • This one just says girl you tripping.

    這個人只是說女孩,你絆倒了。

  • That's so raven.

    這真是烏鴉嘴。

  • From the poorly lit set pieces to the anticlimactic final battle against the white walkers and even the disposable coffee cup that was accidentally left on set.

    從光線不足的佈景到最後與異鬼的反高潮戰鬥,甚至是不小心留在片場的一次性咖啡杯。

  • Nothing gets a pass.

    沒有什麼可以被放過。

  • Maybe we should let Seth Mcfarland finish a song of ice and fire to the battles tonight.

    也許我們應該讓塞斯-麥克法蘭今晚完成一首冰與火之歌的戰鬥。

  • Right?

    對嗎?

  • I wasn't being pranked number five.

    我不是被惡作劇的第五號。

  • A roast is good natured bob's burgers.

    烤肉是天性善良的鮑勃漢堡。

  • Almost every episode of family guy ends with the classic sitcom trope of the family sitting together in the living room thankful that things are back to normal.

    幾乎每一集《家有兒女》的結尾都有一個經典的情景喜劇套路:一家人坐在一起,在客廳裡感謝一切都恢復了正常。

  • Well I'm glad everything's back to normal.

    好吧,我很高興一切都恢復了正常。

  • I'll say in an episode where Peter is mistaken for a trans woman.

    我會說在彼得被誤認為是變性人的一集中。

  • The closing scene has an unexpected twist.

    結尾的場景有一個意外的轉折。

  • Peter reveals that it was actually a crossover with bob's burgers the whole time.

    彼得透露,其實一直以來都是在和《漢堡包》交叉進行。

  • Thanks for coming cast of bob's burgers.

    謝謝你來到鮑勃的漢堡劇團。

  • We didn't get to do anything when the belcher family appears, Peter seizes the opportunity to take some shots at the show implying that it didn't deserve its Emmys and mocking some of its standard jokes.

    我們沒有得到任何東西,當貝爾徹家族出現時,彼得抓住機會對這個節目進行了一些抨擊,暗示它不配獲得艾美獎,並嘲笑它的一些標準笑話。

  • Give us two Emmys worth of amazing.

    給我們帶來兩個艾美獎的驚人之處。

  • Maybe a funny burger name.

    也許是一個有趣的漢堡包名稱。

  • No girl in the bunny is since family guy actually has more Emmy wins than bob's burgers.

    兔子裡沒有女孩,因為《家庭主婦》實際上比《漢堡包》獲得了更多的艾美獎。

  • We wonder if someday the belcher's will turn the tables and invite the griffins for some crossover payback.

    我們想知道是否有一天貝爾徹家會翻臉,邀請格里芬家進行一些跨界的回報。

  • Number four french.

    四號法式。

  • Canadian weirdo K.

    加拿大怪人K。

  • U.

    U.

  • K.

    K.

  • You might be the most pure and innocent television show.

    你可能是最純潔、最無辜的電視節目。

  • There is so of course family guy had to parody it when Stewie let's a curse word fly at church.

    當然有,所以當Stewie在教堂裡說髒話的時候,《家有兒女》不得不模仿它。

  • Lois first blames tv for teaching him foul language brian shut off the television.

    露易絲首先指責電視教他說粗話,布萊恩關掉了電視。

  • It's ruined my baby.

    它毀了我的孩子。

  • What are you talking about when she learns that K.

    當她得知K.的時候,你在說什麼呢?

  • U.

    U.

  • Is the only program he watches.

    是他唯一看的節目。

  • She sets out to watch the whole series.

    她開始著手觀看整個系列。

  • Unfortunately it turns out to be really dull and lois falls asleep almost immediately.

    不幸的是,結果是非常沉悶,洛伊絲幾乎立即睡著了。

  • Why am I bold?

    我為什麼大膽?

  • I'm not a baby.

    我不是一個嬰兒。

  • I'm four.

    我是四歲。

  • Our kids just bowled in Canada.

    我們的孩子剛剛在加拿大打了保齡球。

  • So okay you decided to look himself up on Wikipedia.

    所以好吧,你決定在維基百科上查找自己。

  • The episode makes fun of nearly everything about the educational Children's series from K use boldness to the narrator's voice but it saves its harshest jokes for K use father, use low testosterone.

    這一集幾乎取笑了關於教育兒童系列的一切,從K用的大膽到敘述者的聲音,但它把最嚴厲的笑話留給了K用的父親,用低睪丸激素。

  • Father again indulged use tantrum.

    父親再次放縱使用發脾氣。

  • Clearly trying to raise a sociopath and a cutaway gag.

    顯然是想養一個反社會的人,也是一個插科打諢的人。

  • Later in the episode, Peter takes yet another shot at Kayla's dad comparing him to a certain cable news host.

    在這一集的晚些時候,彼得又向凱拉的父親開了一槍,把他比作某個有線電視新聞主持人。

  • I've been hanging out with the use beta dead.

    我一直在與使用測試版的死人混在一起。

  • In fact, I'm meeting him at the pack to eat unsalted saltines on the swings.

    事實上,我和他在包裡見面,在鞦韆上吃不加鹽的鹽餅。

  • I feel like you're wearing what Rachel Maddow would wear to a pumpkin patch.

    我覺得你穿的是Rachel Maddow去南瓜園的衣服。

  • Number three homicide.

    三號殺人案。

  • Life on Sesame Street.

    芝麻街的生活。

  • Sesame street and homicide life on the street.

    芝麻街和凶殺案的街頭生活。

  • Family guy has made fun of Sesame street more times than we can count.

    家庭旅館》取笑《芝麻街》的次數多得數不清。

  • What are these?

    這些是什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • What do you mean?

    你是什麼意思?

  • You don't know.

    你不知道。

  • I I don't know how they got there.

    我我不知道他們是如何到達那裡的。

  • Of course they have.

    當然,他們有。

  • It's a classic educational kids show that's been on the air for more than 50 years, so they kind of have no choice all the way back in episode four of season one, Peter sits down to watch a crossover between Sesame Street and the gritty cop drama, homicide.

    這是一個經典的教育性兒童節目,已經播出了50多年,所以他們有點別無選擇,在第一季的第四集,彼得坐下來觀看芝麻街和狡猾的警察劇《凶殺案》的交叉節目。

  • Life on the street.

    街上的生活。

  • You know, I don't know even why I asked I'm gonna take out my gun, I'm gonna shoot this damn car, I'm gonna start on that cadillac in front.

    你知道,我甚至不知道我為什麼要問,我要拿出我的槍,我要射殺這輛該死的車,我要從前面那輛凱迪拉克開始。

  • This one in the rear here in the clip.

    片段中後方的這個人在這裡。

  • Bert and Ernie stand in for a hardened alcoholic detective and his long suffering partner, beloved sesame street characters drinking and cursing instead of singing about rubber duckies.

    伯特和厄尼代表一個頑固的酒鬼偵探和他長期受苦的夥伴,深受喜愛的芝麻街人物喝酒和詛咒,而不是唱橡膠小鴨子。

  • Bert.

    伯特。

  • I wish you wouldn't drink so much bert.

    我希望你不要喝那麼多酒,伯特。

  • Well Ernie, I wish you wouldn't eat cookies in the damn bed bert, you're shouting again Bert that told us everything we need to know about the kind of humor we'd be getting from Family Guy for years to come.

    好吧,厄尼,我希望你不要在該死的床上吃餅乾,伯特,你又在喊了,伯特告訴了我們所有我們需要知道的關於未來幾年我們將從《家庭》中得到的那種幽默。

  • Number two, the crossover episode The Simpsons.

    第二,穿越劇集《辛普森一家》。

  • The similarities between family Guy and the Simpsons are impossible to miss to the point that some have accused Seth McFarlane of taking more than just inspiration from the older show.

    傢伙》和《辛普森一家》之間的相似之處是不可能錯過的,以至於有人指責塞斯-麥克法蘭不僅僅是從老節目中獲得靈感。

  • We act like we didn't take a lot from the Simpsons.

    我們表現得好像我們沒有從《辛普森一家》中得到很多東西。

  • We took a lot from the Simpsons reality McFarlane and Simpsons creator matt graining our friends and after taking turns parodying each other for more than a decade, the two shows finally collaborated on a crossover and Family Guy.

    我們從《辛普森一家》的現實中汲取了很多東西,麥克法蘭和《辛普森一家》的創作者馬特-格瑞寧是我們的朋友,在輪流模仿對方十多年後,這兩個節目終於合作完成了一個交叉節目和《家庭》。

  • Season 13, I guess we're in a town called Springfield, Springfield state, I can't imagine we're allowed to say when the griffins vehicle gets stolen, strand them close to Springfield, they meet the Simpson family and hijinks.

    第13季,我想我們在一個叫斯普林菲爾德的小鎮,斯普林菲爾德州,我無法想象我們被允許說,當格里芬的車輛被偷,擱淺在斯普林菲爾德附近,他們遇到了辛普森家族和胡鬧。

  • Ensue to be fair family guy spends as much time making fun of itself in this episode as it does the Simpsons in the end, the episode might be closer to a love letter than a roast Smithers.

    為了公平起見,《家有兒女》在這一集裡花了和辛普森一家一樣多的時間來取笑自己,最後這一集可能更接近於一封情書,而不是對史密斯的烤肉。

  • Who is that young go getter.

    誰是那個年輕的行動者。

  • That's a character from another show, sir.

    那是另一個節目中的人物,先生。

  • Simpson you pretty much sir.

    辛普森,你很好,先生。

  • Before we unveil our top pick here are a few honorable mentions, cuts a black, the sopranos.

    在我們揭曉我們的最佳選擇之前,這裡有幾個榮譽提名,削減一個黑色,女高音。

  • The crime drama series finale was iconic, which means family guy had to make fun of it.

    這部犯罪劇的結尾是標誌性的,這意味著《家有兒女》必須取笑它。

  • What's the most acclaimed drama of all time?

    有史以來最受好評的戲劇是什麼?

  • The sopranos.

    女高音。

  • Right.

    對。

  • And what's the most memorable moment in the history of that show?

    那麼在該節目的歷史上,最令人難忘的時刻是什麼?

  • Well, I'd have to say are these jokes How I Met your Mother?

    好吧,我不得不說這些笑話是《我和你媽》嗎?

  • King Stewart.

    斯圖爾特國王。

  • The third deletes the sitcom from his tivo.

    第三個人從他的tivo中刪除了這部情景喜劇。

  • That's not against the bro code.

    這並不違反兄弟的準則。

  • Yes, it is Article 15 B.

    是的,是第15條B款。

  • That's the heart of the bro code, man.

    這就是兄弟守則的核心,夥計。

  • Well, you're right.

    嗯,你是對的。

  • I guess I did break the bro code.

    我想我確實打破了兄弟的準則。

  • Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

    嘿,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇。

  • What is this?

    這是什麼?

  • Are these jokes?

    這些是笑話嗎?

  • Peter breaks bad.

    彼得壞了。

  • Breaking bad time jumps and dark plot twists Make for a great parody.

    破壞性的時間跳躍和黑暗的情節曲折 使得模仿的效果很好。

  • Now take off all your clothes so we don't get blood on them when we kill that cop in the desert.

    現在把你的衣服都脫掉,這樣我們在沙漠裡殺那個警察時就不會沾到血。

  • Oh the beginning all makes sense.

    哦,開頭都是有意義的。

  • Now Doctor Who farted.

    現在 "博士 "放屁了。

  • Doctor Who Don't go in the Tardis.

    Doctor Who 不要進Tardis。

  • Doctor.

    醫生。