Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Oh God, what are you talking about?

    哦,上帝,你在說什麼?

  • You don't have a nose.

    你沒有鼻子。

  • Whoa!

    哇!

  • The rain is stopping, Whoa, it is a rainbow.

    雨停了,哇,這是一道彩虹。

  • Hey hey charlie!

    嘿嘿,Charlie!

  • Hey charlie.

    嘿,Charlie。

  • Hey charlie, Wake up, it's a rainbow God you guys this better be pretty freaking important.

    嘿,查理,醒醒吧,這是彩虹之神,你們這些傢伙,這最好是相當可怕的重要。

  • Is the kitchen on fire again?

    廚房又著火了嗎?

  • Yeah, we have to go get the pot of gold, Come on.

    是的,我們必須去拿金罐,來吧。

  • The pot of gold at the end of the rainbow.

    彩虹盡頭的金罐。

  • Let's go pot of gold.

    我們走吧,金盆洗手。

  • Sure I'm going back to sleep now.

    當然,我現在要回去睡覺了。

  • Please stop jumping on me.

    請不要再跳到我身上。

  • Yeah, I want my pot of gold charlie.

    是的,我想要我的金子,查理。

  • Let's go hurry.

    我們趕緊去吧。

  • Alright fine, I'll go with you to see the rainbow.

    好吧,好吧,我和你一起去看彩虹。

  • No, you're doing it wrong, marshmallow, it's like this.

    不,你做錯了,棉花糖,它是這樣的。

  • God, would you guys knock it off already, jeez, why don't you stop horning in?

    天啊,你們這些傢伙能不能別鬧了,天啊,為什麼你們就不能別插嘴呢?

  • Hey hey charlie!

    嘿嘿,Charlie!

  • What?

    什麼?

  • Hey charlie!

    嘿,Charlie!

  • Hey what what are you gonna buy with your share of the gold?

    嘿,你打算用你的那份黃金買什麼?

  • I'm gonna buy a pot of gold.

    我要買一罐金子。

  • You guys do realize that there actually isn't a pot of gold at the end of the rainbow, right?

    你們知道,實際上彩虹的盡頭並沒有一盆金子,對嗎?

  • Can't buy a friggin rainbow, God, wait who is that?

    買不到一個該死的彩虹,上帝,等等,那是誰?

  • Come on guys, we're gonna go get the pot of gold at the end of the rainbow charlie's giving us a ride, Hop on.

    來吧,夥計們,我們要去拿彩虹盡頭的金罐,查理讓我們搭車,快來。

  • Oh no, I am not carrying all you guys and those suitcases but they're important charlie?

    哦,不,我沒有攜帶你們所有的人和那些行李箱,但它們很重要,查理?

  • Yeah, they're important charlie.

    是的,它們很重要,查理。

  • Okay, I'll carry the stupid suitcases too.

    好吧,我也會拿著這些愚蠢的行李箱。

  • Yeah, would you guys shut up these suitcases are freakin heavy and this isn't very sturdy, we shouldn't be on it, come on, stop horsing around and just go charlie.

    是啊,你們能不能閉嘴,這些行李箱太重了,而且這也不是很結實,我們不應該在上面,來吧,別再胡鬧了,走吧,查理。

  • Seriously guys, This bridge is starting to break.

    說真的,夥計們,這座橋已經開始斷裂。

  • We need to get rid of those freaking suitcases.

    我們需要扔掉那些該死的手提箱。

  • Wait, we can't do that charlie.

    等等,我們不能這麼做,查理。

  • Yeah, charlie.

    是的,查理。

  • We can't.

    我們不能。

  • Why?

    為什麼?

  • What's inside them?

    他們裡面有什麼?

  • Parachutes.

    降落傘。

  • What?

    什麼?

  • Oh my frickin leg and the double pot of gold.

    哦,我該死的腿和雙倍的金子。

  • What does it mean?

    它是什麼意思?

  • Shut up!

    閉嘴!

  • I swear.

    我發誓。

  • I didn't even want to come here Now.

    我現在甚至不想來這裡。

  • I've got a freakin broken leg.

    我有一條該死的斷腿。

  • Thanks to you fruit baskets.

    感謝你們的水果籃。

  • Just shut up.

    你就閉嘴吧。

  • Hey, hey, charlie.

    嘿,嘿,Charlie。

  • What knife?

    什麼刀?

  • Oh God!

    哦,上帝啊!

  • Right in the other kidney.

    就在另一個腎臟裡。

  • This week's emoji rap comes to you from Loreal Unicorn.

    本週的表情符號說唱來自Loreal Unicorn。

  • Do the unicorn rap sounds magical.

    做獨角獸說唱聽起來很神奇。

  • Emoji rap.

    表情符號說唱。

  • Go and they want you to follow your dreams.

    去,他們希望你能追隨你的夢想。

  • Hi And they want you to follow your dreams.

    嗨,他們還希望你能追隨你的夢想。

  • Don't let them get you down.

    不要讓他們讓你失望。

  • Wait, they live in your heart.

    等等,他們住在你的心裡。

  • They want you to follow your dreams, you know?

    他們希望你能追隨你的夢想,你知道嗎?

  • Right, bye bye.

    對了,再見。

  • And they want you to follow your dreams.

    而且他們希望你能追隨你的夢想。

  • Thank you ford.

    謝謝ford。

  • Oh, whoa, hot potato potato.

    哦,哇,燙手山芋。

  • Now you got me confused with somebody else.

    現在你把我和別人搞混了。

  • I knew you'd show up sooner or tater.

    我知道你遲早會出現的。

  • No, Yam, Yam.

    不,Yam,Yam。

  • What?

    什麼?

  • I, yam, Yam.

    我,山藥,山藥。

  • What?

    什麼?

  • I, yam, yam.

    我,山藥,山藥。

  • What?

    什麼?

  • I, yam.

    我,山藥。

  • I am a yam and that's all that.

    我是一個山藥,這就是全部。

  • I am.

    我是。

  • I am what I am too.

    我也是我。

  • Seriously.

    認真地說。

  • What is wrong with you?

    你有什麼毛病?

  • Were you born like this or what?

    你是生來如此還是怎樣?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Maybe you should ask my mom.

    也許你應該問問我媽媽。

  • Hey, Hey mom, if I've told you once, I've told you 1000 times.

    嘿,嘿,媽媽,如果我告訴你一次,我已經告訴你1000次了。

  • Hey is for horses.

    嘿,是為了馬。

  • You're not laughing and then I said drive you bananas but I don't even know how to get there.

    你不笑了,然後我說把你逼瘋了,但我甚至不知道怎麼去那裡。

  • You know, we sure had a lot of good times together.

    你知道,我們在一起肯定有很多美好的時光。

  • Mom.

    媽媽。

  • Oh, like that day we had a yodeling contest.

    哦,就像那天我們舉行的約德爾比賽。

  • The oh hey, turn it down over there, geez, what's he yammering about, rooting for me.

    哦,嘿,把那邊的聲音調小點,天哪,他在嘮叨什麼,為我加油。

  • Would you two be quiet?

    你們兩個能不能安靜點?

  • Hey, Hey orange.

    嘿,嘿,橙色。

  • Remember that book I used to read you green eggs and yam.

    還記得我曾經給你讀過的那本《綠雞蛋和山藥》嗎?

  • Remember when you taught me to ride that bike?

    還記得你教我騎那輛自行車的時候嗎?

  • I think it was a Yamaha.

    我認為這是一個雅馬哈。

  • You said look ma, no hands.

    你說看媽,沒有手。

  • Yeah, be quiet.

    是的,保持安靜。

  • Oh my God, shut up.

    哦,我的上帝,閉嘴。

  • Shut up.

    閉嘴吧。

  • Shut up jeez.

    閉嘴吧,天哪。

  • Is he always like this?

    他總是這樣嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I just met the guy, but he does seem a little yam.

    我剛認識這個人,但他看起來確實有點山寨。

  • A lama ding dong.

    喇嘛丁丁。

  • Whoa!

    哇!

  • Well, he sure ain't a sweet potato.

    嗯,他肯定不是一個紅薯。

  • Hey, hey.

    嘿,嘿。

  • Yeah, I'm not listening.

    是的,我不聽。

  • Go away.

    走吧。

  • Yeah.

    是的。

  • Hey, Hey, yam, yam, we're over here.

    嘿,嘿,山藥,山藥,我們在這裡。

  • Can you hear me?

    你能聽到我嗎?

  • Yeah, yeah, knife.

    是的,是的,刀。

  • I told you there's never a dull moment around here.

    我告訴過你,這裡從來沒有一個沉悶的時刻。

  • That's why I said never play with knives.

    這就是為什麼我說永遠不要玩刀子。

  • What on earth are you doing?

    你到底在做什麼?

  • Oh mom, I didn't mean to, don't you mom me.

    哦,媽媽,我不是故意的,你不要媽媽我。

  • I thought I raised you to be sharper than that.

    我以為我把你培養得比這更敏銳。

  • Whoa.

    哇哦。

  • It's like everybody and their mother showed up today.

    好像今天每個人和他們的母親都來了。

  • We carpooled, wow, you shouldn't have goodness gracious.

    我們拼車,哇,你不應該有善良的恩情。

  • I'm so proud of my little guy.

    我為我的小傢伙感到非常自豪。

  • I love you mom.

    我愛你,媽媽。

  • Hey, what's the matter marshmallow Couldn't your mom make it mommy?

    嘿,怎麼了 棉花糖 你媽媽不能做嗎 媽媽?

  • No.

    沒有。

  • Well that actually explains a lot.

    嗯,這實際上解釋了很多。

  • Stop horsing around and start unicorn ng around cause marshmallow is the guest host of today's How two episode.

    別再胡鬧了,開始獨角獸Ng吧,因為棉花糖是今天的《How two》節目的嘉賓主持人。

  • And I love literally everything about this episode because I finally get to do it without Orange messing things up.

    我喜歡這一集的所有內容,因為我終於可以在沒有奧蘭治搗亂的情況下做這些事情了。

  • That's right, Mark.

    這就對了,馬克。

  • She's got this one handled today.

    她今天處理了這個問題。

  • How to catch a unicorn.

    如何捕捉獨角獸。

  • You don't say catch y'all on the flipside.

    你不說抓到你們都在翻身。

  • Oranges, bowing out.

    桔子,鞠躬盡瘁。

  • Speak for yourself marshmallow now.

    現在為自己說話的棉花糖。

  • How does one go about catching a unicorn?

    一個人如何去捕捉獨角獸?

  • Okay, seems like a good start.

    好吧,似乎是個好的開始。

  • What's step 2?

    第二步是什麼?

  • Yeah, great.

    是的,很好。

  • But how does that help you catch a unicorn three?

    但這對你抓住獨角獸三號有什麼幫助呢?

  • Are you just listing off motivational phrases?

    你只是羅列了一些激勵性的短語嗎?

  • The unicorn.

    獨角獸。

  • That's just another motivational quote.

    這只是另一句激勵人心的話。

  • I want to catch a unicorn.

    我想抓一隻獨角獸。

  • What do I do get a net, set a trap?

    我應該怎麼做?拿個網,設個陷阱?

  • Let me guess be the best you can be.

    讓我猜測,成為最好的你。

  • That's right because it has nothing to do with catching a unicorn.

    這是正確的,因為它與捕捉獨角獸毫無關係。

  • Getting what?

    得到什麼?

  • Wait, wait, wait, wait, wait, marshmallow.

    等待,等待,等待,等待,等待,棉花糖。

  • How many steps are there?

    有多少個步驟?

  • Can we just skip ahead to number 40 then please?

    那我們能不能直接跳到第40號?

  • You don't say oh marshmallow.

    你不說哦,棉花糖。

  • None of this tells us how to actually catch a unicorn.

    這些都沒有告訴我們如何真正抓住獨角獸。

  • Yes, easy to catch a unicorn.

    是的,抓一個獨角獸很容易。

  • You want step 41.

    你要的是第41步。

  • There's a 41st step.

    有一個第41步。

  • Why didn't you just say so?

    你為什麼不直接說呢?

  • Numbers confuse me.

    數字讓我困惑。

  • Okay, marshmallow for the very, very last time.

    好吧,棉花糖是非常、非常最後一次。

  • How do you catch a unicorn bear?

    怎樣才能抓到一隻獨角獸熊?

  • You wow!

    你哇!

  • I never thought I'd say this, but I actually miss hosting these episodes with Orange.

    我從未想過我會這麼說,但我實際上很懷念與Orange一起主持這些節目。

  • I brought the TNT and I take it back immediately.

    我帶來了TNT,我馬上把它收回。

Oh God, what are you talking about?

哦,上帝,你在說什麼?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 AnnoyingOrange 獨角獸 查理 棉花糖 彩虹 媽媽

惱人的橙色--獨角獸超級短片! (Annoying Orange - Unicorn Supercut!)

  • 91 0
    林宜悉 發佈於 2022 年 11 月 16 日
影片單字