Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (gentle music)

    (溫柔的音樂)

  • - The whole is greater than the sum of its parts.

    - 整體大於部分之和。

  • That's true about the four factors

    關於這四個因素,這是真的

  • that drive executive presence.

    推動執行力的存在。

  • When they all work well, they all work together.

    當他們都工作得很好時,他們都會一起工作。

  • But to understand them better, to use them better,

    但要更好地理解它們,更好地使用它們。

  • to zero in on where you can make

    鎖定你能在哪些方面取得進展

  • your most valuable improvements, we need to split them up

    你最有價值的改進,我們需要把它們分割開來

  • and look at each factor one by one.

    並逐一審視每個因素。

  • But before we do, and to remind ourselves

    但在我們這樣做之前,為了提醒自己

  • how strength of presence multiplies

    存在的力量是如何倍增的

  • when all four factors align, let's tie together

    當所有四個因素都一致時,讓我們聯繫起來

  • what we've covered so far by adding a few more insights

    通過添加一些更多的見解,我們已經涵蓋了到目前為止的內容

  • to our first example.

    到我們的第一個例子。

  • Nelson Mandela loses the first presidential debate

    納爾遜-曼德拉在第一次總統辯論中失利

  • to F.W. de Klerk, and at that moment

    給F.W. de Klerk,而在那一刻

  • of significant potential public embarrassment,

    的重大潛在公眾尷尬。

  • frustration, and loss of confidence,

    挫折感,以及喪失信心。

  • he immediately turns it around

    他立即扭轉了局面

  • by reaching out to the de Klerk and saying

    通過向德克勒克伸出手,說

  • for the whole country and the whole world to hear,

    讓全國和全世界都能聽到。

  • "Thank you for being a true son of Africa."

    "感謝你成為一個真正的非洲之子"。

  • First factor, the foundation, passion.

    第一個因素,基礎,激情。

  • It was Mandela's passion for positive change

    這是曼德拉對積極變革的熱情

  • that was the foundation for his actions

    這是他行動的基礎

  • at the end of the debate, and his many future examples

    在辯論結束後,他的許多例子

  • of executive presence.

    的行政存在。

  • The problem he dedicated his life to solving

    他畢生致力於解決的問題

  • after 50 horrible years of apartheid,

    在經歷了50年可怕的種族隔離之後。

  • himself being imprisoned for more than half that time

    他自己被監禁了一半以上的時間

  • was to bring his country together.

    是為了使他的國家團結起來。

  • That's passion.

    這就是激情。

  • Second factor, perspective, thinking patterns.

    第二個因素,視角,思維模式。

  • Leading by example often starts with thinking by example.

    以身作則往往始於以身作則的思考。

  • Mandela's thinking after the debate wasn't dominated

    曼德拉在辯論後的想法並沒有被主導

  • by self-driven concerns about mistakes or distracted

    由於對錯誤或分心的自我驅動的擔憂

  • by how negatively he might appear to others.

    因為他可能會在別人面前表現得很消極。

  • Instead, he was 100% present in the moment

    相反,他百分之百地存在於當下

  • and alert to the positive possibilities still available.

    並對仍然存在的積極可能性保持警惕。

  • He didn't even seem to think of de Klerk

    他似乎甚至沒有想到德克勒克

  • as an opponent to defeat, but a partner to enlist

    是要打敗的對手,而是要爭取的夥伴

  • in the larger cause of their country.

    在他們國家的更大事業中。

  • That's perspective.

    這就是觀點。

  • Third factor, poise, emotional patterns.

    第三個因素,風度,情感模式。

  • Whatever emotions might naturally occur in that moment,

    無論在那一刻可能自然而然地出現什麼情緒。

  • disappointment, frustration, embarrassment,

    失望、沮喪、難堪。

  • Mandela makes room for other more functional feelings too,

    曼德拉也為其他更實用的感情留出了空間。

  • pride, determination.

    驕傲,決心。

  • He seems to treat the debate setback not as fodder

    他似乎沒有把辯論的挫折當作炮灰來對待

  • for self-indulgent personal pity, but instead as a signal

    是為了自娛自樂的個人憐憫,而是作為一種信號

  • to go back to his broader purpose

    回到他更廣泛的目的上來

  • and gain confidence from that.

    並從中獲得信心。

  • His passion for positive change is solid

    他對積極變革的熱情是堅實的

  • and something always to draw strength from

    總是能從中汲取力量的東西

  • and to feel good about, even at the very moment of failure.

    併為之感到高興,甚至在失敗的那一刻。

  • That's poise.

    那是一種風度。

  • Fourth factor, projection, action patterns.

    第四個因素,投射,行動模式。

  • At the end of the debate,

    在辯論結束後。

  • Mandela was decisive in his physical movement,

    曼德拉的身體動作很果斷。

  • concise with his words and profound in his impact.

    他言簡意賅,影響深遠。

  • Notice the key is not that he made

    請注意,關鍵不在於他做了

  • a good verbal counterpoint.

    一個很好的言語反擊。

  • In his actions, Mandela embodied his passion

    在他的行動中,曼德拉體現了他的激情

  • for positive change.

    促進積極變化。

  • He was the example of a united South Africa

    他是一個統一的南非的榜樣

  • joining with his opponent and treating him with respect,

    與他的對手一起,以尊重的態度對待他。

  • dignity and utter confidence that together

    尊嚴和完全的信心,一起

  • they were on an important path bigger than both of them,

    他們正走在一條比他們倆都大的重要道路上。

  • elevating above the divisive us versus them format

    超越 "我們與他們 "的分裂形式

  • of the current debate and the past tragic history

    辯論和過去的悲慘歷史。

  • of the country.

    國家的。

  • That's projection.

    這就是推算。

  • The habits are the patterns we've been talking about;

    習慣是我們一直在談論的模式。

  • thinking patterns, emotional patterns, action patterns.

    思考模式、情緒模式、行動模式。

  • First, we need to cover them in more detail, but after that,

    首先,我們需要更詳細地介紹它們,但在這之後。

  • when we put them together, as you'll see,

    當我們把它們放在一起時,你會看到。

  • the combined executive presence effect

    行政人員存在的綜合效應

  • is much greater than the mere some of the parts.

    比單純的一些部分要大得多。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

(gentle music)

(溫柔的音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋