字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Qatar are moneybags, but we're guessing you knew that already. 卡達是闊佬,但我們猜想你已經知道了。 But what you may not know is that they're spending an estimated 220 billion dollars on hosting the 2022 FIFA World Cup. 但你可能不知道的是,他們花費了估計 2,200 億美元來籌辦 2022 年的世足賽。 Pretty wild, right? 蠻瘋狂的,對吧? So, why have they spent this much money, and what did they spend it on? 那麼他們為什麼會花這麼多錢,又把錢花在哪裡? Well, that's why we have this video today. 這就是我們今天推出這部影片的原因。 So, sit back and enjoy as we bring to you the reasons why Qatar have spent 220 billion dollars on this year's World Cup. 那麼,請放鬆觀看我們為各位準備的「卡達今年世足花費 2,200 億美元的原因」。 Number 1, They allegedly spent money to win the bid. 第一:他們據稱為贏得競標而花了錢。 You see, ever since they won the bid to host the World Cup, there has been a lot of controversy. 是這樣的,自從他們贏得世足主辦權後,一直有很多爭議。 And the first major one had to do with the means through which they won that bid⏤yep, that's right. 而第一個主要爭議與他們得標的手段有關,沒錯。 Because it turns out they already started spending even before they won the bid. 因為事實證明,他們在贏得競標之前就已經開始花錢。 Still don't understand what we mean? 還是不明白我們的意思? Uh, how do we say this? Uh... now, ok. 呃,該怎麼說呢?呃,好。 So, it's alleged that they didn't quite win the World Cup bid fairly. 據傳他們並非是完全公平地贏得世足競標。 There are many claims that they even bribed a lot of important people. 有許多人聲稱他們甚至賄賂了很多重要人物。 Yep, some of these people who have been alleged to have received bribes included footballing officials from various continents, and even officials of FIFA itself. 沒錯,而這些被指控收賄的人包括來自不同洲的足球官員,甚至是國際足聯本身的高層。 Of course, Qatar has repeatedly denied any knowledge of such acts. 當然,卡達一再地否認對這類行為知情。 But then, you don't expect them to publicly admit they have a bribe, do you? 但話說回來,你也不會期望他們會公開承認行賄吧? Well, guess we really can't blame them if they really gave those bribes. 嗯,我想,就算他們真的有行賄,我們也不太能怪他們。 After all, money really rules the world, and they wouldn't be the first to splash out the cash to get stuff done. 畢竟這個世界上金錢萬能,而他們也不是第一個花大錢了事的國家。 Number 2, They had to build new sporting infrastructure. 第二:他們得建造新的體育基礎設施。 Preparing for the World Cup is always a big deal for any host country. 對任何主辦國來說,準備世足都是件大事。 One big reason for this is that they'd usually have to upgrade existing sports facilities. 其中一大原因是,他們通常必須升級現有的體育設施。 And, well, that's usually quite expensive. 而那通常相當昂貴。 But guess what? In the case of Qatar, getting the sporting facilities ready was always gonna be a lot more expensive, and here's why we say so. 但你猜怎麼著?就卡達而言,準備好體育設施本來就所費不貲,而以下是我們這麼說的原因。 You see, virtually all countries that have hosted the World Cup are footballing countries. 是這樣的,幾乎所有曾經主辦過世足的國家都是有在踢足球的國家。 So, those countries already have most of the needed facilities like stadiums. 所以那些國家都已經擁有大部分所需的設施,如體育場。 But that was not the case in Qatar. 但是卡達的狀況並非如此。 Yeah, that's right; not only are they a small nation, but they're also not what you would describe as a footballing nation. 沒錯,他們不僅是一個小國家,他們也不是所謂的踢足球國家。 So, they pretty much had to build 7 new stadiums for this tournament and upgraded 1 old stadium. 所以他們基本上得為了這場賽事搭建 7 座新體育場並將 1 座舊體育場升級。 And, well, all these stadiums are currently some of the best in the world with amazing designs and technology. 而這些體育場配有了不起的設計與科技,都是全球數一數二的。 So, you shouldn't be so surprised to hear that they spent over 6 billion dollars in the building of these stadiums alone. 所以當你聽到他們光在這些體育場就花費超過 60 億美元時,不應該太驚訝。 Yeah, 6 billion dollars. 沒錯,60 億美元。 But, as you'll soon find out, that amount is still almost nothing compared to the huge sums they had to spend on other projects. 但你很快就會發現,那個金額比起他們在其它項目上的高額花費,根本算不上什麼。 Number 3, They had to build other non-sporting infrastructure. 第三:他們必須建造其它非體育用的基礎設施。 Just as we mentioned earlier, Qatar has had to basically build their sporting infrastructure from scratch. 如同我們稍早提及,卡達基本上必須從頭開始建造他們的體育設施。 As a matter of fact, most of the money spent so far has been on these non-sporting facilities. 事實上,到目前為止花費的大部分金錢都是在這些非體育設施上。 Take, for example, the Doha metro. 以多哈地鐵為例。 This is the major railway transport system in the country's capital city. 這是該國首都主要的鐵路交通系統。 And, well, it's also one of the fastest in the world. 而它也是全球速度最快的之一。 But it's not just the railway system they spent on. 但他們花錢買的不僅僅是一個鐵路系統。他們還建造了 They also built and developed a new international airport⏤the Hamad International Airport. 他們也建造並開發了一座全新機場——哈馬德國際機場。 This one's sure to play a huge part in helping visitors come into the country. 這個肯定會在幫助遊客進入該國方面發揮巨大作用。 But they didn't stop there, though; they also built an entire city. 不過,他們並沒有止步於此,還建造了一整座城市。 Okay, maybe not exactly, but what really happened was the transformation of the local town of Lusail from a village into a full-blown modern city. 好啦,也許不完全是,但實際上的狀況是,將當地的路薩爾鎮從小鎮改變為完全的現代市鎮。 Pretty impressive, right? 很了不起,對吧? Well, yeah, they did that, and just as you'd imagine, they spent loads of money to get that done, too. 嗯,他們做了那件事,而如同你想像的,他們也花了很多錢完成那件事。 But that's not all. 但還不只那樣。 You see, Qatar is expecting over 1 million guests just for this World Cup. 是這樣的,卡達預期光此次世足就會吸引超過 1 百萬名遊客。 And, just for some context, Qatar has a population fewer than 3 million people. 給點參考背景:卡達的人口不到 3 百萬人。 So, well, you know what that means. 所以你知道那意味著什麼。 Whatever accommodation they had when they won the World Cup bid wouldn't have been enough for the expected guests. 他們在贏得世足競標時擁有的住宿設施對這些預期出現的訪客來說是不會夠的。 So over the past few years, they have had to create new accommodations in the form of hotels and other forms of shelters. 所以在過去數年,他們不得不以飯店以及其它住所形式創造新的住宿空間。 And despite all the money they've spent so far, it appears these shelter facilities still won't be enough to cater for everybody visiting Qatar this November. 而儘管他們迄今的所有花費,這些居住設施仍不足以滿足今年 11 月即將造訪卡達的所有人潮。 All the same, these facilities are sure to play important roles in this year's World Cup. 這些設施依然肯定會在今年世足上發揮重要作用。 But, even more importantly, they're also a part of a bigger plan to turn Qatar into a modern industrial hub before 2030. 但更重要的是,它們也是在 2030 年前將卡達變成現代工業中心這個宏大計劃的一部分。 Number 4, They had to recruit a lot of workers. 第四:他們必須招聘大量的工人。 You see, it's quite expensive to procure items to build facilities like stadiums, airports, and hotels, but that's not the cost involved. 是這樣的,要取得建造如體育場、機場和酒店等設施的材料項目是很貴的,但這並不是所涉及的成本。 Yeah, that's right, to build such massive structures, you'd have to employ various types of workers. 沒錯,為了搭建如此大型的設施,他們得雇用各種不同的工人。 And, well, let's just say that Qatar had to employ a lot of them⏤yep, like, a whole lot. 那我們這樣說吧,卡達得雇用很多人,真的非常多。 As a matter of fact, they hired about 2 million workers, most of whom were migrants. 事實上,他們僱用了大約 2 百萬名工人,其中大多是移民。 And well, there have been very concrete claims that most of the workers were subjected to very terrible working conditions. 而且已經出現非常具體的指控,聲稱多數工人都被暴露於很糟糕的工作環境。 But that's not the point for now. 但那不是現在的重點。 The point is, employing that number of workers was always gonna come at a great cost. 重點是,雇用那個數量的工人總是要花費大筆金錢的。 So, there you go, now you see why Qatar has spent so much on this World Cup. 就這樣啦,你現在知道卡達為什麼在本屆世足花了這麼多錢。 But what do you think? 但你怎麼想呢? Do you think they overspent? Do you think they really gave those bribes? 你認為他們過度消費了嗎?你認為他們真的行賄了嗎? So, go ahead and do tell us what you think about all of it in the comments section below. 請盡情發言,在下方評論區告訴我們你對這一切的看法。 And if you enjoyed this video, do give it a thumbs up. 如果你喜歡這部影片,請為它點讚。 Also, hit the subscribe button and turn on notifications for more cool videos. 此外,點擊訂閱並開啟小鈴鐺已接收更多酷炫影片的通知。 We hope to catch you later. Bye. 希望再次跟各位見面,再見。
B1 中級 中文 美國腔 卡達 設施 體育場 花費 競標 建造 為何 2022 卡達世界盃是史上最昂貴的足球競賽?(Why Qatar World Cup Is The Most Expensive Tournament In The History Of Football?) 30755 164 JT 發佈於 2022 年 11 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字