字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 You're watching Vagabrothers, 您正在觀看的是《流浪兄弟》(Vagabrothers)。 and this is Uzbekistan. 而這裡是烏茲別克斯坦。 I'm Alex. I'm Marko, 我是亞歷克斯。我是馬爾科。 and you are watching Vagabrothers. 而你正在觀看《流浪兄弟》。 And right now we're exploring the museum city, Khiva. 而現在,我們正在探索博物館城市--希瓦。 Alright guys, welcome to Khiva, 好了,各位,歡迎來到希瓦。 or as locals pronounce it Khiva. 當地人稱其為 "希瓦"。 This is a museum city because it's basically a walled pedestrian city 這是一個博物館城市,因為它基本上是一個有牆的步行城市 that was actually the first place listed as an Unesco World Heritage Site here in Uzbekistan. 這實際上是烏茲別克斯坦境內第一個被列為聯合國教科文組織世界文化遺產的地方。 Everything was founded in the 6th century, but it's extremely well preserved. 一切都是在6世紀建立的,但它保存得非常好。 There're basically no new buildings here. 這裡基本上沒有新的建築。 Staying overnight here gives you the opportunity to feel 在這裡過夜讓你有機會感受到 what it would have been like way back in the day. 在過去的日子裡,這將是一個什麼樣的情況。 One of the first things that I've noticed is that there are 我注意到的第一件事是,有 lots of mosques, lots of minarets, 大量的清真寺,大量的尖塔。 lots of madrasahs, and lots of fur hats for sale. 很多伊斯蘭教學校,還有很多出售的毛皮帽子。 I've never seen so many fur hats. 我從來沒有見過這麼多毛皮帽子。 To be perfectly honest with you, last night we found ourselves in the hotel 坦率地說,昨晚我們發現自己在酒店裡 with these Japanese guidebook writers. 與這些日本旅遊指南的作者。 Don't blame it on them. No, it's totally us. 不要怪罪於他們。不,這完全是我們的問題。 We proceeded to put away three bottles of vodka, 我們接著收起了三瓶伏特加。 far too many. 太多了。 Oh my god, so we're all pretty rough this morning, 哦,我的上帝,所以我們今天早上都很粗糙。 and we're going to punctuate this trip 而我們將為這次旅行畫上句號 with a stop in the tea room. 在茶室裡停留一下。 The tea here in Uzbekistan is actually really nice. 烏茲別克斯坦這裡的茶葉實際上非常好。 It's a black tea, 這是一種紅茶。 but they put lemon in it, fresh lemon and sugar, 但他們在裡面放了檸檬,新鮮檸檬和糖。 and It tastes really, really good. 而且它的味道非常非常好。 It's kind of like almost like a tonic, but I really enjoy it. 這有點像幾乎是一種補品,但我真的很喜歡它。 It's one of my favorite things so far about Uzbekistan..is the tea. 這是迄今為止我對烏茲別克斯坦最喜歡的事情之一,就是茶。 It's pretty cool. 這是非常酷的。 One of the things that I really enjoy when traveling is 我在旅行時非常喜歡的一件事是 finding out about different musical instruments around the world. 瞭解世界各地的不同樂器。 There's such a huge array of different traditional instruments in different parts of the world, 在世界的不同地方有如此巨大的不同的傳統樂器。 and music is one of those things that just kind of opens doors and allows you to connect with people, 而音樂是其中的一種,它只是打開了門,讓你與人溝通。 even though you don't speak the same language. 即使你們的語言不通。 It's really cool. 這真的很酷。 Camels were the main way of getting around back in the day, 駱駝是當年人們出行的主要方式。 especially this part of the world, because they'd go forever without water. 特別是世界的這一部分,因為他們會永遠沒有水。 The name actually comes from a well that was discovered by the son of Noah. 這個名字實際上來自諾亞之子發現的一口井。 And this was the last place to get water before you went through the desert that we just crossed through. 這是穿過我們剛剛穿過的沙漠之前,最後一個可以獲得水的地方。 It's very, very far to Bukhara. It's really dry. 到布哈拉非常、非常遠。它真的很乾燥。 There's no water, 沒有水。 and so this was kind of like an oasis and like a rest spot. 所以這有點像一個綠洲,像一個休息點。 Behind us is one of the the main icons here in Khiva, 在我們身後是希瓦的主要標誌之一。 it's this minaret that's halfway built. 這座尖塔已經建到一半了。 It would have been super big if they'd finished it, 如果他們完成了它,它將是超級大的。 but according to the legend, they stopped building it halfway 但根據傳說,他們在中途停止了建造。 because the khan who started building it died. 因為開始建造它的可汗死了。 His son didn't want it to get completed because it would be named after his dad, 他的兒子不希望它被完成,因為它將以他父親的名字命名。 because he's all jealous, 因為他都在吃醋。 and the other idea that people have is that he didn't 而人們的另一個想法是,他並沒有 finish it because if he had, 完成它,因為如果他有。 then it would have been able to see down into his harem, 那麼它就能看到他的後宮。 and only the khan gets to see his harem. 而且只有大汗才能看到他的後宮。 To go check out what that was like, 要去看看那是什麼樣子。 we're going into the khan's palace. 我們要進入可汗的宮殿。 We have made it to the top of the city walls. 我們已經走到了城牆的頂端。 We're on top of the Summer Palace. 我們在頤和園的頂部。 The ruler of this city had two different palaces, one for the summertime one for the winter. 這個城市的統治者有兩個不同的宮殿,一個用於夏季,一個用於冬季。 To be completely honest, they kind of look the same. 完全說實話,它們看起來都差不多。 It's cool. It's definitely...... 它很酷。這絕對是...... It feels like time travel. We're on this big walled city. 這感覺就像時間旅行。我們在這個大的城牆上。 It's got like wattle and daub. 它有像瓦特和達布。 The bricks are kind of made from mud and from straw, and 磚頭是用泥巴和稻草做成的,而 it's really interesting to be up here. 在這上面真的很有趣。 We're getting a great view of the city. 我們得到了這個城市的一個很好的視野。 We've been roped into many a photo with some of the locals. 我們已經被拉去和一些當地人合影了很多次。 I think we're kind of a tourist attraction at the moment. 我認為我們目前有點像一個旅遊景點。 But when you come out to places like this that are pretty far off the beaten path, that tends to happen. 但是,當你來到像這樣離人跡罕至的地方,這種情況往往會發生。 Why are you putting yourself in the tree? 你為什麼要把自己放在樹上呢? This is the amir's harem. 這就是埃米爾的後宮。 It's where the king lived along with his four eligible wives 這是國王和他的四個合格妻子居住的地方。 and about a couple hundred other women in what's known as a harem. 和大約幾百名其他婦女在所謂的後宮中。 It's kind of like an Arabic version of a bordello. 這有點像阿拉伯版本的妓院。 But it's more than that because the king would live here with his entire family, 但它不僅僅是這樣,因為國王會和他的整個家族一起住在這裡。 and the women who worked, as basically the concubines, also helped raise the children. 而那些工作的婦女,基本上是作為妾室,也幫助撫養孩子。 It was everyone living together. 那是每個人都生活在一起。 Might have been kind of awkward for the wives, 對妻子們來說,可能會有點尷尬。 but I'm sure the amir was having a pretty good time. 但我相信埃米爾一定過得很開心。 These are all very sumptuous and opulent. 這些都是非常豐盛和富麗堂皇的。 The contrast to that is that these amirs who lived here had this very fierce 與此形成對比的是,住在這裡的這些埃米爾們有這種非常激烈的 reputation for being brutal. 因其殘暴而聞名。 And so you have like the soft side here 所以你在這裡有像軟的一面 and then the hard side that was in battle. 然後是在戰鬥中的堅硬一面。 This town in general had a reputation for being very, very wild, lawless- 這個鎮總的來說有一個名聲,那就是非常、非常狂野、無法無天。 a place where there were marauders. 一個有掠奪者的地方。 There was a slave market and there was all this warfare. 當時有一個奴隸市場,還有所有這些戰爭。 That kind of reputation lasted, this being like a wild west town, until the 1800s. 這種聲譽一直持續到19世紀,這就像一個狂野的西部小鎮。 The Russians took over; 俄國人接手了。 this became part of Czarist Russian Kingdom, 這成為沙皇俄國王國的一部分。 and they kind of put more law and order on the place. 他們在這個地方建立了更多的法律和秩序。 These days it's very mellow. 這些天來,它是非常圓潤的。 There's hardly a soul in the street, 街道上幾乎沒有一個人。 and there's not much nightlife going on. 而且沒有什麼夜生活。 I think its wildest days are in the past, 我認為它最瘋狂的日子已經過去了。 but in terms of a place to come and explore, 但就一個可以來探索的地方而言。 I think this is going to see a lot more tourists very soon. 我認為這將很快看到更多的遊客。 Well, super fun day exploring Khiva, a beautiful city. 嗯,探索希瓦的超級有趣的一天,一個美麗的城市。 Really like the vibe, 真的很喜歡這種氛圍。 and definitely know we're going to see it in some movies sometime soon..... 而且肯定知道我們很快會在一些電影中看到它.....。 probably Game of Thrones Season 7 or Star Wars or something. 可能是《權力的遊戲》第七季或《星球大戰》什麼的。 Any of those fantastical, awesome, 任何一個充滿幻想的,令人敬畏的。 historically ambiguous places, 歷史上含糊不清的地方。 it would be a perfect movie set. 這將是一個完美的電影場景。 But we have one more big adventure in store here in Uzbekistan. 但我們在烏茲別克斯坦還有一個大冒險。 Right now we're in the town of Nukus, 現在我們在努庫斯鎮。 and we are going to be driving in these two four-wheel drive vehicles 我們將駕駛這兩輛四輪驅動車 into what used to be the Aral Sea. 進入曾經是鹹海的地方。 If you don't know about that, take a moment, google it. 如果你不知道這一點,花點時間,谷歌一下。 But stay tuned because this next episode is going to be awesome. 但請繼續關注,因為下一集會很精彩。 Yeah, we're going to one of the most unique places on planet earth. 是的,我們要去的是地球上最獨特的地方之一。 So, if you have not already, hit the subscribe button. 所以,如果你還沒有,請點擊訂閱按鈕。 Give this video a like , 給這個視頻一個贊。 and stay tuned for more episodes from Vagabrothers. 並請繼續關注《流浪兄弟》的更多劇集。 As we always say... stay curious, keep exploring, 正如我們常說的......保持好奇心,不斷探索。 and we'll see you on the road to the Aral Sea. 我們會在通往鹹海的路上見到你。 Aral Sea. Let's do it. 鹹海。 讓我們行動起來吧。 Peace. 和平。 We've been looking on Google Maps to just try to put into perspective where we are. 我們一直在谷歌地圖上尋找,試圖把我們所在的地方納入視野。 I'm standing now at what used to be the bottom of the Aral Sea 我現在正站在曾經是鹹海的底部
B1 中級 中文 地方 城市 探索 可汗 城牆 毛皮 希瓦 | 烏茲別克斯坦絲綢之路的時間旅行 (Khiva | Time Travel to Uzbekistan's Silk Road) 6 0 Summer 發佈於 2022 年 11 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字